Худа
Часть серии о |
Теизм |
---|
Худа ( персидский : Khuda , латинизированный : xodâ , Персидское произношение: [xoˈdɒː] ) или Хода — персидское слово, обозначающее Бога . Первоначально оно использовалось как существительное по отношению к Ахура Мазде (имени Бога в зороастризме ). в иранских , тюркских и многих индоарийских языках . Это слово используется [1] Сегодня это слово широко используется в неарабском исламском мире. [ нужна ссылка ] , с широким использованием в своей родной стране Иране, а также в Афганистане, Таджикистане, Узбекистане, Туркменистане, Кыргызстане, Казахстане, Турции, Азербайджане, Бангладеш и Пакистане. и некоторые районы Индии с мусульманским большинством, а также юг и юго-запад России. [2] [3]
Этимология
[ редактировать ]
Термин происходит от среднеиранских терминов xvatay, xwadag, означающих «господин», «правитель», «господин», встречающихся в письменной форме на парфянском kwdy , на среднеперсидском kwdy и на согдийском kwdy . Это среднеперсидский рефлекс более древних иранских форм, таких как авестийская x v адхата — «самоопределяющийся; самодержец », эпитет Ахура Мазды . Пуштуский Xdāi термин ( خدۍ ) является его вариантом.
Прозаическое использование встречается, например, в сасанидском названии катак-хватай для обозначения главы клана или расширенного домашнего хозяйства или в названии Хвадай-Намага VI века «Книги лордов», из которого взяты рассказы о династии Каяниан , как они найдены в Шахнаме происхождение .
Зороастрийское использование
[ редактировать ]Полурелигиозное употребление проявляется, например, в эпитете заман-и деранг хватай « время долгого владычества», встречающемся в « Меноги Храд» . Четвертая и восемьдесят шестая записи Пазендской молитвы под названием «101 имя Бога» , Харвесп-хода «Господь всего» и Худаванд «Господин Вселенной» соответственно являются составными словами, включающими Худа . [4] Применение Хода как « Господь » ( Ахура Мазда ) представлено в первой записи в средневековом «Фраханг-и Пехлавиг» .
Исламское использование
[ редактировать ]В исламские времена этот термин стал использоваться для обозначения Бога в исламе , параллельно арабскому имени Бога Аль-Малик «Владелец, Король, Господь, Хозяин».
Фраза Хода Хафез (что означает « Да будет Бог твоим Хранителем ») — это прощальная фраза , обычно используемая в регионе Большого Ирана на языках, включая персидский , пушту , азербайджанский и курдский . Кроме того, этот термин также используется в качестве прощальной фразы на многих языках Индийского субконтинента, включая урду , пенджаби , деккани , синдхи , бенгали и кашмири . [5] [2]
Оно также существует как популярное заимствованное слово , используемое для обозначения Бога на турецком языке ( Hüdâ ), [6] Бенгальский (Бог), [7] Хинди-урду (Худа, Бог), [1] Казахский ( Худа/Куда/Кудай ), узбекский ( Худо ), татарский ( Ходай ), китайский ( китайский : 胡达 или 胡達 ; пиньинь : худа) [8] наряду с китайским : 胡大 ; пиньинь : худа , [9] ), и другие индоарийские языки и тюркские языки .
Христианское использование
[ редактировать ]На Индийском субконтиненте христиане, говорящие на хинди-урду, переводят слово «Бог» как «Худа» (ख़ुदा, خُدا), хотя его личное имя переводится как « Яхова » (यहोवा, یہوّاہ) или « Яхва » (यहवा, یہوہ ). Эти термины используются в переводах Библии на хинди и урду . [10] [11]
См. также
[ редактировать ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Вагенаар, Хенк В.; Парих, СС (1993). Транслитерированный хинди-хинди-английский словарь Allied Chambers . Союзные издательства. п. 314. ИСБН 978-81-86062-10-4 .
- ^ Jump up to: а б Шамим, Алмас Киран (7 июня 2011 г.). «Аллах Хафиз против Худы Хафиза» . Два круга . Проверено 5 марта 2019 г.
- ^ Али, Сайед Хамад (17 апреля 2012 г.). «В Пакистане прощание может быть религиозным заявлением» . Хранитель . Архивировано из оригинала 2 июня 2023 года.
Известно, что за пределами Пакистана «худа хафиз» также используется в Иране, Афганистане, Таджикистане и среди мусульман в Индии.
- ^ Идалджи Керсаспджи Антия, Пазендские тексты , Бомбей, 1909 г., стр. 335–337.
- ^ Чишти, Сима (5 сентября 2006 г.). «Аллах Хафиз вместо Худа Хафиза — это новая тревожная мантра» . Индийский экспресс . Архивировано из оригинала 31 марта 2007 года . Проверено 8 марта 2007 г.
- ^ Зорлу, Тунчай (2008). Инновации и империя в Турции: султан Селим III и модернизация османского флота . ИБТаурис. п. 116. ИСБН 978-0857713599 .
- ^ «খোদা ১ с бенгальского на английский» , Доступный словарь , Bangla Academy , получено 24 февраля 2022 г.
- ^ Глэдни, Дрю К. (1996). Китайцы-мусульмане: этнический национализм в Народной Республике . Совет по восточноазиатским исследованиям Гарвардского университета. п. 403. ИСБН 978-0674594975 .
- ^ Ши, Ювэй (30 декабря 2020 г.). Заимствования в китайском языке . Милтон Парк : Тейлор и Фрэнсис . п. 81. ИСБН 978-1000293517 .
- ^ Прапорщик . Церковь Иисуса Христа Святых последних дней . 1997. с. 22.
- ^ Масих, М. Эль (6 декабря 2017 г.). От гонений до земли обетованной . ВестБоу Пресс. ISBN 978-1-9736-0772-4 .