Jump to content

Узбекский язык

Узбекский
Узбек, Узбекский язык ,
Узбекский, Узбекский язык ,
Азербайджанская нефть
Узбекский язык на латинице, персидско-арабском насталик и кириллице.
Родной для Узбекистан , Афганистан , Пакистан , Россия , Таджикистан , Казахстан , Кыргызстан , Туркменистан и Китай.
Область Центральная Азия
Этническая принадлежность Узбеки
Носители языка
33 миллиона (в том числе 29 миллионов северных узбеков и 3,5 миллиона южных узбеков) (2017–2022 гг.) [1]
Ранние формы
Диалекты
Официальный статус
Официальный язык в
Признанное меньшинство
язык в
Коды языков
ИСО 639-1 uz
ИСО 639-2 uzb
ИСО 639-3 uzb – инклюзивный код
Индивидуальные коды:
uzn – Северный
uzs Южный
глоттолог uzbe1247
Лингосфера 44-AAB-da, db
Карта, показывающая, что на узбекском языке говорят на всей территории Узбекистана, за исключением западной трети (где преобладает каракалпакский язык) и Северного Афганистана.
Темно-синий = большинство; светло-синий = меньшинство
Эта статья содержит IPA фонетические символы . Без надлежащей поддержки рендеринга могут отображаться вопросительные знаки, прямоугольники и другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .

Узбекский [с] (произносится [ozˈbektʃæ; ozˈbek tiˈli] ), ранее известный как тюркский , — карлукский тюркский язык, на котором говорят узбеки . Это официальный и национальный язык Узбекистана , формально пришедший на смену чагатайскому , более раннему карлукскому языку, также известному как «тюрки», в качестве литературного языка Узбекистана в 1920-х годах. [ нужна ссылка ]

На узбекском языке как на родном или втором языке говорят около 32 миллионов человек по всему миру, что делает его вторым по распространенности тюркским языком после турецкого . [1]

Существует два основных варианта узбекского языка: северный узбекский, или просто «узбекский», на котором говорят в Узбекистане , Кыргызстане , Казахстане , Таджикистане , Туркменистане и Китае ; и южный узбекский язык , на котором говорят в Афганистане и Пакистане . [5] [6] И северный, и южный узбекский разделены на множество диалектов. Узбекский и уйгурский языки — родственные языки и составляют карлукскую или «юго-восточную» ветвь тюркского языка.

Внешние влияния на узбекский язык включают арабский , персидский и русский языки . [7] Одним из наиболее заметных отличий узбекского языка от других тюркских языков является округление гласной / ɑ / до / ɒ / под влиянием персидского языка . В отличие от других тюркских языков, в современном стандартном узбекском языке гармония гласных почти полностью утрачена, хотя в некоторой степени она все еще наблюдается в его диалектах, а также в уйгурском языке.

Различные диалекты узбекского языка демонстрируют разную степень влияния других языков, таких как кипчакский и огузский тюркский (например, в грамматике), а также персидский (в фонологии), что создает впечатление литературного узбекского языка как смешанного языка. [8]

В феврале 2021 года правительство Узбекистана объявило, что Узбекистан планирует полностью перевести узбекский язык с кириллицы на латиницу к 1 января 2023 года. [9] [10] Подобные сроки переносились несколько раз. [11] По состоянию на 2024 год большинство учреждений по-прежнему используют оба алфавита. [12]

Классификация

[ редактировать ]

Узбекский язык — западный представитель карлукских языков, подгруппы тюркских языков; восточный вариант — уйгурский. Карлук классифицируется как диалектный континуум . Северный узбекский язык был признан наиболее подходящим вариантом для понимания большинства носителей всех тюркских языков, несмотря на то, что он сильно персидизирован . [13] исключая сибирские тюркские языки . [14] Высокая степень взаимопонимания , обнаруженная между некоторыми конкретными тюркскими языками, позволила носителям узбекского языка легче понимать различные другие отдаленно родственные языки.

Количество динамиков

[ редактировать ]

Узбекский язык, являющийся наиболее распространенным языком коренных народов в Центральной Азии , также на нем говорят более мелкие этнические группы в Узбекистане и соседних странах.

На этом языке говорят и другие этнические группы за пределами Узбекистана. Популярность узбекских СМИ , в том числе «Узбекфильма» распространилась среди постсоветских государств , особенно в Центральной Азии и «РизановаУз», в последние годы . Поскольку узбекский язык является доминирующим языком в Ошской области Кыргызстана. [ нужна ссылка ] (и родной язык города Ош ), как и в остальной части Восточного, Южного и Юго-Восточного Кыргызстана ( Джалал-Абадская область ), этнические кыргызы также знакомы с узбекским языком, и некоторые свободно говорят на нем. Это обычная ситуация для остальных республик Центральной Азии, в том числе: Туркестанской области Казахстана , северного Дашогузского велаята Туркменистана , [15] Согдийская область и другие регионы Таджикистана . [16] Таким образом, количество говорящих на узбекском языке L2 варьируется от 1 до 5 миллионов человек.

Узбекский язык имеет особый статус в странах, которые являются общим местом иммиграции для граждан Узбекистана. Помимо Узбекистана и других республик Центральной Азии , этнические узбеки чаще всего выбирают Российскую Федерацию. [17] в поисках работы. Однако большинство из них являются сезонными работниками, численность которых сильно различается в зависимости от места жительства на территории Российской Федерации. Согласно статистике правительства России, 4,5 миллиона рабочих из Узбекистана, 2,4 миллиона из Таджикистана и 920 000 из Кыргызстана работали в 2021 году в России , из них около 5 миллионов были этническими узбеками. [17]

Оценки числа носителей узбекского языка сильно разнятся: от 35 до 40 миллионов. По оценкам Ethnologue , число носителей языка на всех признанных диалектах составляет 35 миллионов. Шведская национальная энциклопедия Nationalencyklopedin оценивает число носителей языка в 38 миллионов человек. [18] а Всемирная книга фактов ЦРУ оценивает их в 30 миллионов. По другим источникам, число говорящих на узбекском языке в Узбекистане составляет 34 миллиона человек. [19] 4,5 миллиона в Афганистане, [20] 1 630 000 в Пакистане, [5] 1 500 000 в Таджикистане, [21] около 1 миллиона в Кыргызстане, [22] 600 000 в Казахстане, [23] 600 000 в Туркменистане, [24] и 300 000 в России. [25]

Узбекский язык преподается в более чем пятидесяти высших учебных заведениях мира. [26]

Этимология и предыстория

[ редактировать ]

Исторически язык под названием «узбекский» относился к совершенно другому языку кипчакского происхождения. Язык в целом был похож на соседний казахский , более или менее идентичный лексически, фонетически и грамматически. Он не был похож на коренной и родной язык региона, известный как тюркский не заменили его на чагатайский , пока западные учёные из-за его происхождения из Чагатайского ханства . [27] Сам этноним языка теперь означает «язык, на котором говорят узбеки ».

Тюркские носители, вероятно, заселили бассейны рек Амударья , Сырдарья и Зарафшон, по крайней мере, с 600–650 гг. н.э., постепенно вытесняя или ассимилируя носителей восточноиранских языков, ранее населявших Согдию , Бактрию и Хорезм . Первой тюркской династией в регионе была династия Кара-Ханидского ханства IX–XII веков. [28] конфедерация карлуков , чигилов , ягм и других племен. [29]

Узбекский (наряду с уйгурским) можно считать прямым потомком Чагатая, языка великого тюркского среднеазиатского литературного развития во времена Чагатай-хана , Тимура (Тамерлана) и династии Тимуридов. [30] (включая первых правителей Великих Моголов Империи Великих Моголов ).

Чагатай защищал Али-Шир Наваи в 15 и 16 веках. Наваи был величайшим представителем чагатайской литературы. [31] [32] Он внес значительный вклад в развитие чагатая и считается основоположником узбекской литературы. [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] Чагатай содержал большое количество персидских и арабских заимствований . К 19 веку он редко использовался для литературных сочинений и исчез только в начале 20 века.

Мухаммад Шайбани ( ок. 1451 – 2 декабря 1510), первый хан Бухары , писал стихи под псевдонимом «Шибани». Сборник чагатайских стихов Мухаммада Шайбани в настоящее время хранится в рукописном собрании дворца-музея Топкапы в Стамбуле . Рукопись его философского и религиозного труда «Бахр аль-Худа» , написанная в 1508 году, находится в Лондоне. [40]

Племянник Шайбани Убайдулла-хан (1486-1540) умело читал Коран и снабжал его комментариями на чагатайском языке. Сам Убайдулла писал стихи на чагатайском, классическом персидском и арабском языках под литературным псевдонимом Убайдий. [41]

Для узбекской политической элиты XVI века чагатай был родным языком. Например, вождь полукочевых узбеков Шейбани-хан (1451–1510) писал стихи на чагатайском языке. [42]

Поэт Турдий (17 век) в своих стихах призывал к объединению разделенных узбекских племен: «Хоть наш народ и разделен, но это все узбеки девяноста двух племен. У нас разные имена – у нас у всех одна кровь. Мы один народ, и у нас должен быть один закон. Полы, рукава и воротники – это все – один халат, Так что узбекский народ един, пусть он живет в мире». [43]

Суфий Аллаяр (1633–1721) — выдающийся богослов и один из суфийских лидеров Бухарского ханства. Он продемонстрировал свой уровень знаний, написав книгу под названием «Себатуль-Асизин» . Суфийского Аллаяра часто читали и высоко ценили в Средней Азии. [44]

Термин «узбекский» применительно к языку в разное время означал разные вещи.

По мнению казахского ученого Серали Лапина , жившего в конце XIX – начале XX века, «не существует особого сартского языка, отличного от узбекского. [45] Русские исследователи второй половины XIX века, как и Л. Н. Соболев, считали, что «Сартами не является особое племя, как пытались доказать многие. Сартами равнодушно называют и узбеков, и таджиков, которые живут в городе и занимаются торговлей». . [46]

В Хивинском ханстве сарты говорили на карлукском языке, находящемся под сильным влиянием огузов. Все три диалекта продолжают существовать в современном разговорном узбекском языке.

После обретения Узбекистаном независимости правительство Узбекистана решило реформировать северный узбекский язык, изменив его алфавит с кириллицы на латиницу, пытаясь стимулировать рост узбекского языка в новом независимом государстве. Однако реформа так и не вступила в полную силу, и по состоянию на 2024 г. оба алфавита широко используются: от повседневного использования до правительственных публикаций и телевизионных новостей. Узбекский язык не затмил русский в государственном секторе, поскольку русский широко используется в науке, политике и высшим классом страны. Однако узбекский Интернет, включая узбекскую Википедию , быстро растет. [47]

Системы письма

[ редактировать ]
Текст 1911 года, написанный арабским алфавитом.
Обложки переведенных книг на узбекском языке. Как видно, в стране широко используется как латиница, так и кириллица. Большинство имен также транслитерируются, например, Йоханн Вольфганг Гьоте эквивалентен Иоганну Вольфгангу Гете .

На протяжении всей истории узбекский язык писался различными шрифтами:

  • 1000–1920-е годы: традиционное арабское письмо, сначала в караханидском стандарте, затем в чагатайском стандарте. Это считается золотым веком узбекского языка и истории литературы.
  • на арабской основе 1920–1928: алфавит Янья имла . [48]
  • на латинской основе . Яньялиф 1928–1940: официально был введен
  • 1940–1992: кириллица . официально использовалась [49]
  • С 1992 года: переход обратно на латиницу с интенсивным использованием кириллицы.

Несмотря на официальный статус латиницы в Узбекистане, использование кириллицы по-прежнему широко распространено, особенно в рекламе и вывесках. В газетах шрифт может быть смешанным: заголовки на латинице, статьи на кириллице. [50] Арабская письменность больше не используется в Узбекистане, за исключением символических символов в ограниченных текстах. [50] или для академического изучения чагатая (староузбекского языка) . [48]

В 2019 году правительство Узбекистана представило обновленную версию узбекского латинского алфавита, в которой были обновлены пять букв; звуки "ц", "ш", "ч", "о`" и "г`" предлагалось обозначать буквами "ц", "ш", "ч", "о" и "анг" соответственно. . [51] Это отменило бы реформу 1995 года и приблизило бы орфографию к турецкому , а также к туркменскому , каракалпакскому , казахскому (версия 2018 года) и азербайджанскому языкам . [52] В 2021 году было предложено заменить «sh», «ch», «oʻ» и «gʻ» на «ş», «ç», «ō» и «ḡ». [53] [54] Эти предложения не были реализованы. [ нужна ссылка ]

В западно-китайском регионе Синьцзян , на севере Афганистана и в Пакистане , [55] там, где проживает узбекское меньшинство, по-прежнему используется арабская письменность. стандартизация, публикация словарей и увеличение их использования (например, на веб-сайтах информационных агентств, таких как BBC В начале 21 века в Афганистане происходила ).

Современный латинский алфавит
А а Б б Д д Ну, это Ф ж G g Чч я я Джей Джей К К
л л М м Н н О о П п Q q р р SS Т t В тебе
V v х х И и Z z зрелый Гарантированная победа' шш шш Ч Ч Ч Нг нг
Кириллица
А а Б б В в г-н г-н Д д Ну, это йо йо Ж ж С из
И и И и К к Л. Л. М м Н н О о П п р р
С с Т т У у Ф ф Х х с с Чх Шш ш Ь
Ь ь Э э Ю ю Я я В К. К. Г Чч
Современный арабский алфавит
А/А для п Т че С ж ЧАС
Х принадлежащий З Р З Нет вопрос Ш
п З я З А г Ф вопрос
К Г к М Н нг и ۉ
ЧАС Да Да Э

Фонология

[ редактировать ]

Слова обычно имеют окситоны (т. е. ударение на последнем слоге), но некоторые окончания и суффиксальные частицы не подвергаются ударению. [ который? ] [ нужна ссылка ]

В стандартном узбекском языке шесть гласных фонем. [56] Узбекский язык имеет множество диалектов: в отличие от многих тюркских языков, в стандартном узбекском языке больше нет гармонии гласных , но в других диалектах (кипчакский узбекский и огузский узбекский) сохраняется гармония гласных.

Передний Центральный Назад
Закрывать ~ я ɨ в
Средний и тот
Открыть æ ~ ɑ ɔ
  • / i / и / u / могут иметь короткие аллофоны [ ɪ ] и [ ʊ ] , а также центральные аллофоны [ ɨ̞ ] и [ ʉ ] . / ɔ / может иметь аллофон с открытой спиной [ ɒ ] .
  • / i / и / æ / могут стать [ ɨ ] и [ a ] , когда слог или гласная соседствует с фонемами / q / , / ʁ / и / χ / ( yaxshi «хороший» [jaχˈʃɨ] ).

Согласные

[ редактировать ]
губной Стоматологический Альвеолярный Палатальный Велар Увулярный Глоттальный
носовой м н ŋ
Взрывоопасный /
Аффрикат
глухой п т̪ ( тс ) t͡ʃ к д ( ʔ )
озвученный б д̪ d͡ʒ ɡ
Фрикативный глухой ɸ с ʃ час час
озвученный ш ~ v С ( ʒ ) ʁ
аппроксимант л дж
Нажмите/хлопните ɾ

Грамматика

[ редактировать ]

Как тюркский язык, узбекский язык не имеет подлежащего , агглютинативен и не имеет классов существительных (рода или других). Хотя в узбекском языке нет определенных артиклей. [ нужны разъяснения ] , в нем есть неопределенные артикли bir и bitta . Порядок слов: субъект-объект-глагол (SOV).

В узбекском языке есть две основные категории слов: именные (эквивалентные существительным, местоимениям, прилагательным и некоторым наречиям) и глагольные (эквивалентные глаголам и некоторым наречиям).

Существительные

[ редактировать ]

Множественное число образуется суффиксом -lar . Существительные принимают суффикс -ni как определенный артикль; существительные без суффикса понимаются как неопределенные. Дательный падеж, оканчивающийся на -ga, меняется на -ka , когда существительное оканчивается на -k, -g или -qa , когда существительное оканчивается на -q, -gʻ (обратите внимание на *tog'qa toqqa ). Притяжательные суффиксы изменяют конечные согласные -k и -q на звонкие -g и -gʻ соответственно ( yurak yura g im ). [57] В отличие от соседних туркменского и казахского языков, из-за утраты местоимения нет нарушений в образовании падежей после притяжательных падежей ( уйида «в своем доме», в отличие от туркменского öýü n de , хотя и произносится уйи да тоже верно , но такой стиль в основном используется в литературном контексте). [58]

Случаи
Случай Суффикс Пример
именительный падеж -∅

привет

uy

дом

родительный падеж

дома

дом- GEN

uyning

house-GEN

из () дома

дательный падеж - для

дом в

дом- ЭТО

uyga

house-DAT

в дом

определенный винительный падеж

дом

дом- ДЕФ . АСС

uyni

house-DEF.ACC

дом

местный житель

дома

дом- LOC

uyda

house-LOC

в доме

абляционный

дома из

дом- АБЛ

uydan

house-ABL

из дома

инструментальный (литературный) -

спать, ла

дом- INS

uyla

house-INS

с домом

похожий -день , -дек , -дака

уй день /уй дек /уй дака

uyday/uydek/uydaqa

как (а) дом

Притяжательные случаи
Владелец
число
Единственное число Множественное число
1-й -(я -(я) мы
2-й -(я) нг -(я) ты
3-й -(s)я

Узбекские глаголы также склоняются по числу и лицу подлежащего и имеют больше перифразов . Узбекский язык использует некоторые флективные (простые) глагольные времена: [59]

Неличные временные суффиксы
Функция Суффикс
инфинитив -минимальный заказ
Суффиксы конечного времени
Функция Суффикс
Настоящее -будущее / у
Фокусное настоящее -тявкать
Кратковременный подарок - лечь [1]
Прогрессивное настоящее - делает
Определенное прошлое -Из
Неопределенное прошлое - оба
Косвенное прошлое - а
Определенное будущее -(y)пригласить [2]
Обязательное будущее - ест / ест
Императив - (а) делать (мужчины)

-gin (ты) -sin (он) -(a)ylik (мы) -ing (ты) -inglar (ты) -sinlar (они)

  1. ^ Родственный турецкому суффиксу настоящего непрерывного времени - (i) yor [60]
  2. ^ Этот суффикс, вероятно, является заимствованием из османского турецкого языка. [61]

Местоимения

[ редактировать ]
Местоимение Перевод
мужчины я
мы мы
его ты
(формальное единственное число и неформальное единственное число без уважения)
ты ты
(неформальное множественное число без уважения)
ты ты
(формальное множественное число и неформальное единственное число с уважением)
вы парни ты
(неформальное множественное число с уважением)
в он/она/оно
они есть они

Порядок слов

[ редактировать ]

Порядок слов в узбекском языке , как и во всех других тюркских языках, субъект-объект-глагол (СОВ). В отличие от английского, объект стоит перед глаголом, а глагол является последним элементом предложения.

Мужчины

1 СГ

книга

книга- ДЕЛАТЬ . СГ . АСС

я видел

. ПРОШЛОЕ см . ИНД . 1СГ

Men kitobni koʻrdim

1SG book-DO.SG.ACC see-PAST.IND.1SG

Я видел книгу

Влияние ислама и, как следствие, арабского языка очевидно в узбекских заимствованиях . Существует также остаточное влияние русского языка со времен, когда узбеки находились под властью Российской империи и Советского Союза . В узбекском языке имеется большое количество русских заимствований, особенно когда они связаны с техническими и современными терминами, а также с бытовыми и общественно-политическими терминами. Самое главное, что узбекская лексика, фразеология и произношение находились под сильным влиянием персидского языка благодаря своим историческим корням. Подсчитано, что узбекский язык содержит около 60 монгольских заимствований. [62] разбросаны среди названий животных, птиц, предметов быта, химических элементов и особенно военных терминов.

Диалекты

[ редактировать ]
Мужчина говорит по-узбекски

Узбекский язык можно условно разделить на три диалектные группы. Карлукские диалекты, распространенные в Ташкенте, Самарканде, Бухаре и Ферганской долине, являются основой стандартного узбекского языка. Эта диалектная группа демонстрирует наибольшее влияние персидской лексики, особенно в таких важных городах, где доминируют таджики, как Бухара и Самарканд. Кипчакский диалект, на котором говорят от Сурхандарьинской области через северо-центральный Узбекистан до Каракалпакстана , демонстрирует значительное влияние кипчакских тюркских языков, особенно в мутации [j] на [ʑ], как в казахском и кыргызском языках . Огузский диалект, на котором говорят в основном в Хорезме вдоль границы с Туркменистаном, отличается мутацией начального слова [к] на [г].

По стране

[ редактировать ]

Туркменистан

[ редактировать ]

В Туркменистане с 2000-х годов правительство проводило насильственную « туркменизацию » проживающих в стране этнических узбеков. [63] [64] [65] В советские годы и в 1990-е годы в Туркменистане свободно использовался узбекский язык. На узбекском языке действовало несколько сотен школ, на этом языке издавалось множество газет. Сейчас в стране всего несколько узбекских школ, а также несколько газет на узбекском языке. Несмотря на это, узбекский язык по-прежнему считается одним из признанных языков национальных меньшинств в этой стране. В Туркменистане проживает примерно 300 000–600 000 узбеков. Большинство носителей узбекского языка проживают в Дашогузском велаяте , а также в Лебапском велаяте и частично в Ашхабаде . [66]

Узбекский язык является одним из многих признанных языков национальных меньшинств в России . Более 400 тысяч узбеков являются гражданами Российской Федерации и проживают в стране. Также в России проживают от 2 до 6 миллионов узбеков из среднеазиатских республик (в основном Узбекистана , Кыргызстана и Таджикистана ), которые являются иммигрантами и мигрантами. Большие диаспоры узбеков проживают в крупных городах России, таких как Санкт-Петербург . В этих городах часто встречаются вывески на узбекском языке. Вывески относятся в основном к различным ресторанам и закусочным, парикмахерским, магазинам, торгующим фруктами, овощами и текстильными изделиями. Есть небольшая поликлиника, где вывески и надписи на узбекском языке. Узбеки в России предпочитают использовать кириллицу узбекского алфавита, но в последние годы узбекская молодежь в России также активно использует латинский узбекский алфавит. Небольшие газеты на узбекском языке издаются в крупных городах России. [67] [68] [69] Некоторые инструкции для иммигрантов и мигрантов дублируются, в том числе на узбекском языке. Узбекский язык изучают российские студенты на факультетах тюркологии по всей России. [ нужна ссылка ] Крупнейшие центры изучения узбекского языка в России расположены в университетах Москвы и Санкт-Петербурга. Есть также много россиян , которые интересуются и любят узбекский язык и культуру и изучают этот язык для себя. Узбекский язык – один из наиболее изучаемых языков среди множества языков бывшего СССР в России. [70]

Исследователи узбекского языка

[ редактировать ]

Научный интерес к истории узбекского языка возник в XIX веке у европейских и русских востоковедов. А. Вамбери , В. Бартольд, Ш. Лапин и другие писали об истории узбекского языка. Большое внимание уделялось изучению истории языка в советский период. Поливанов Е., Баскаков Н. , [71] A.Kononov, [72] У. Турсунов, А. Мухтаров, Ш. Рахматуллаев и другие писали об истории узбекского языка среди известных лингвистов.

Пример текста

[ редактировать ]

Ниже приводится образец текста статьи 1 Всеобщей декларации прав человека на узбекском арабском языке (с английской версией внизу), в отличие от версии текста на узбекском языке, написанной латиницей.

Узбекский арабский: Барча Адамлер Иркин, цена и зарплата дилера Тинг Болиб Тогиле. Аллер, разум и совесть владельца Бирирлера и Бирбирлери, Иль братларче, необходима сделка Килислери.
Узбекская латынь: Все люди рождаются свободными, равными в достоинстве и правах. У них есть разум и совесть, и они должны относиться друг к другу как к братьям.
Узбекская кириллица: Все люди рождаются свободными, равными в достоинстве и правах. У них есть разум и совесть, и они должны относиться друг к другу как к братьям.
НАСИЛИЕ: / bart͡ʃa ɒd̪amlar erkɪn, qad̪r-qɨmmat̪ и права d̪a t̪eŋ bɵlɨp t̪uʁɨlad̪ɨlar. им нужен интеллект и vɪd͡ʒd̪ɒn sɒhɨbɨdɨrlar и bɨr-bɨrlarɨ ila bɨrɒdarlart͡ʃa muɒmala qɨlɨʃlarɨ/
Английский оригинал: «Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать по отношению друг к другу в духе братства».

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Используется в Афганистане, Пакистане и Китае.
  2. ^ Третий официальный язык в регионах, где узбеки составляют большинство. [3]
  3. ^
  1. ^ Jump up to: а б Узбек и этнолог (27-е изд., 2024 г.) Значок закрытого доступа
    Север в Этнологе (27-е изд., 2024 г.) Значок закрытого доступа
    Южный в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.) Значок закрытого доступа
  2. ^ Скотт Ньютон (20 ноября 2014 г.). Закон и создание советского мира: Красный Демиург . Рутледж. стр. 232–. ISBN  978-1-317-92978-9 .
  3. ^ [1] Из пушту, дари, узбекского, туркманского, белуджского, пачайского, нуристанского, памирского и других нынешних языков в стране пушту и дари должны быть официальными языками государства. В районах, где большинство населения говорит на любом из узбекских , туркманских, пачайских, нуристанских, белуджских или памирских языков, любой из вышеупомянутых языков, помимо пушту и дари, должен быть третьим официальным языком, использование которого регулируется законом .
  4. ^ Департамент по делам этнических групп и религии правительства провинции Фуцзянь (13 сентября 2022 г.). «Какие языки у этнических меньшинств?» . fujian.gov.cn языке). Архивировано (на китайском 28 октября 2022 г .. Проверено 28 октября. 2022 .
  5. ^ Jump up to: а б «Узбекский, Южный» . Этнолог . Проверено 29 декабря 2022 г.
  6. ^ «Узбекский, Северный» . Этнолог . Проверено 29 декабря 2022 г.
  7. ^ Далби, Эндрю (1998). Словарь языков: исчерпывающий справочник по более чем 400 языкам . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. ISBN  1-4081-0214-5 . OCLC   320322204 .
  8. ^ Тураева, Рано (19 ноября 2015 г.). Миграция и идентичность в Центральной Азии . Рутледж. ISBN  9781317430070 .
  9. ^ Узбекистан стремится к полному переходу на латинский алфавит к 2023 году , 12 февраля 2021 г., 12:54 GMT, RadioFreeEurope
  10. ^ "В Узбекистане в 2023 году узбекский алфавит в делопроизводстве переведут с кириллицы на латинскую графику" .
  11. ^ «Узбекистан: сохранение каракалпакского языка» . 17 мая 2019 г. Архивировано из оригинала 17 мая 2019 г. . Проверено 14 апреля 2022 г.
  12. ^ «Долгий путь Узбекистана от кириллицы к латинице» . thediplomat.com . Проверено 14 сентября 2023 г.
  13. ^ «Странный случай узбекского языка» .
  14. ^ «Узбек, «пингвин тюркских языков» » . 25 февраля 2011 г.
  15. ^ «На каких языках говорят в Туркменистане?» . 12 июня 2019 г.
  16. ^ «На каких языках говорят в Таджикистане?» . Август 2017.
  17. ^ Jump up to: а б «На жителей Центральной Азии в России оказывается давление, чтобы они присоединились к борьбе Москвы на Украине» . 17 марта 2022 г.
  18. ^ «100 крупнейших языков мира в 2007 году» («100 крупнейших языков мира в 2007 году»), Национальная энциклопедия
  19. ^ «Узбекистан» . ЦРУ . Проверено 7 декабря 2012 г.
  20. ^ «Языки Афганистана» . Этнолог . Проверено 7 декабря 2012 г.
  21. ^ «Языки Таджикистана» . Этнолог . Проверено 7 декабря 2012 г.
  22. ^ «Этнический состав населения» (PDF) . Национальный статистический комитет Кыргызской Республики (на русском языке). Архивировано из оригинала (PDF) 13 ноября 2013 года . Проверено 7 декабря 2012 г.
  23. ^ «Национальная перепись 2009 года» (PDF) . Агентство по статистике Казахстана (на русском языке). Архивировано из оригинала (PDF) 19 декабря 2019 года . Проверено 7 декабря 2010 г.
  24. ^ «Языки Туркменистана» . Этнолог . Проверено 7 декабря 2012 г.
  25. ^ «Национальная перепись населения 2010 года» . Федеральная служба государственной статистики . Архивировано из оригинала 6 октября 2021 года . Проверено 7 декабря 2012 г.
  26. ^ уз, Кун. «Число носителей узбекского языка во всем мире превышает 60 миллионов человек» . Кун.уз. ​Проверено 27 октября 2023 г.
  27. ^ Владимир Бабак; Демьян Вайсман; Арье Вассерман (23 ноября 2004 г.). Политическая организация в Центральной Азии и Азербайджане: источники и документы. Рутледж. стр. 343–. ISBN 978-1-135-77681-7.
  28. ^ «Истоки узбекского языка» (на русском языке). Архивировано из оригинала 2 сентября 2013 года . Проверено 5 января 2013 г.
  29. ^ Золотой, Питер. Б. (1990), «Глава 13 – Караханиды и ранний ислам», Синор, Денис (редактор), Кембриджская история ранней Внутренней Азии , Cambridge University Press, ISBN  0-521-24304-1
  30. ^ Олворт, Эдвард (1994). Центральная Азия: 130 лет российского господства: исторический обзор . Издательство Университета Дьюка. п. 72. ИСБН  0-8223-1521-1 .
  31. ^ Роберт МакГенри, изд. (1993). «Наваи, (Мир) Али Шир» энциклопедия Британская Том. 8 (15-е изд.). Чикаго : Британская энциклопедия, Inc. п. 563.
  32. ^ Субтельный, М.Э. (1993). «Мир Али Шир Наваи». В CE Босворте; Э. Ван Донзель; В. П. Генрихс; Ч. Пеллат (ред.). Энциклопедия ислама . Том. VII. Лейден Нью-Йорк : Brill Publishers . стр. 90–93.
  33. ^ Валитова, А.А. (1974). «Алишер Навои». В А. М. Прохорове (ред.). Большая советская энциклопедия (на русском языке). Том. 17 (3-е изд.). Москва : Советская энциклопедия. стр. 194–195.
  34. ^ А. М. Прохоров, изд. (1997). «Навои, Низамиддин Мир Алишер». Большой энциклопедический словарь (на русском языке) (2-е изд.). Санкт-Петербург : Большая Российская энциклопедия. п. 777.
  35. ^ «Алишер Навои» . История писателей . Архивировано из оригинала 16 октября 2013 года . Проверено 26 января 2012 г.
  36. ^ Максим Исаев (7 июля 2009 г.). «Узбекистан – В Самарканде сносят памятники классикам восточной литературы» . Ферганские новости . Архивировано из оригинала 11 сентября 2011 года . Проверено 26 января 2012 г.
  37. ^ Камола Акилова. «Алишер Навои и его эпоха в контексте развития художественной культуры Узбекистана [так в оригинале]» . Журнал Санат . Архивировано из оригинала 24 января 2012 года . Проверено 28 января 2012 г.
  38. ^ «Узбекская культура» . УзОтели . Архивировано из оригинала 9 мая 2012 года . Проверено 27 января 2012 г.
  39. ^ «Алишер Навои – Венец литературы» . Детская цифровая библиотека Kitob.uz (на узбекском языке) . Проверено 8 февраля 2012 года . [ постоянная мертвая ссылка ]
  40. ^ AJEBodrogligeti, «Бахрул-худа Мухаммеда Шайбани: дидактическая касыда начала шестнадцатого века в Чагатае», Уральско-Алтайский журнал Jahrbücher, том 54 (1982), стр. 1 и №4
  41. ^ B. V. Norik, Rol shibanidskikh praviteley v literaturnoy zhizni Maverannakhra XVI v. // Rakhmat-name. Sankt Petersburg, 2008, p.230
  42. ^ AJEBodrogligeti, «Бахрул-худа Мухаммада Шайбани: Дидактическая касыда начала шестнадцатого века в Чагатае», Урало-Алтайский журнал, том 54 (1982), стр. 1 и №4
  43. ^ Turdy. Izbrannyye proizvedeniya. Tashkent, 1951, p.33
  44. ^ «Суфий Аллахьяр» .
  45. ^ Bronnikova O. M., Sarty v etnicheskoy istorii Sredney Azii (k postanovke problemy) Etnosy i etnicheskiye protsessy. Moskva: Vostochnaya literatura, 1993, s. 153.
  46. ^ Sobolev L. N. Geograficheskiye i statisticheskiye svedeniya o Zeravshanskom okruge (s prilozheniyem spiska naselonnykh mest okruga), Zapiski IRGO po otdeleniyu statistiki. SPb., 1874. T.4. S. 299. Prim. 1.
  47. ^ «Узбекистан: почему узбекский язык не стал языком политики и науки?» . CABAR.asia . 19 февраля 2019 года . Проверено 27 октября 2023 г.
  48. ^ Jump up to: а б Баталден, Стивен К. (1997). Новые независимые государства Евразии: Справочник бывших советских республик . Издательская группа Гринвуд. п. 194. ИСБН  978-0-89774-940-4 .
  49. ^ Уильям., Фиерман (2 мая 2011 г.). Языковое планирование и национальное развитие: опыт Узбекистана . Вальтер де Грюйтер. ISBN  978-3-11-085338-4 . OCLC   979586152 .
  50. ^ Jump up to: а б Европейское общество исследований Центральной Азии. Международная конференция (2005 г.). Центральная Азия на выставке . ЛИТ Верлаг Мюнстер. п. 221. ИСБН  978-3-8258-8309-6 .
  51. ^ «Узбекистан представляет очередную акцию по латинице» . 22 мая 2019 года . Проверено 23 мая 2019 г.
  52. ^ Гобл, Пол (27 мая 2019 г.). «Узбекистан стремится приблизить свою латиницу к той, которая используется в Турции» . Окно в Евразию – Новая серия . Проверено 27 мая 2019 г.
  53. ^ "Проект нового узбекского алфавита представлен для обсуждения" . Газета.uz (in Russian). 16 March 2021 . Retrieved 2 April 2021 .
  54. ^ «Узбекистан представляет очередную акцию по латинице» . 22 мая 2019 года . Проверено 23 мая 2019 г.
  55. ^ Inc, IBP (июль 2017 г.). Справочник по трудовой политике, законам и нормативным актам Афганистана: стратегическая информация и нормативные акты . Лулу.com. ISBN  978-1-4387-8020-7 . {{cite book}}: |last= имеет общее имя ( справка )
  56. ^ Сьоберг, Андре Ф. (1963). Узбекская структурная грамматика . Уральская и Алтайская серия. Том. 18. Блумингтон: Университет Индианы. стр. 16–18.
  57. ^ Ахмеджанова, Зумрад, «Узбекский язык» (PDF) , slaviccenters.duke.edu
  58. ^ Йохансон, Ларс; Браун, Кейт; Огилви, Сара (2009). Краткая энциклопедия языков мира . Эльзевир. стр. 1145–1148. ISBN  978-0-08-087774-7 .
  59. ^ «Узбекская система модальности временного вида | PDF | Грамматическое время | Перфект (грамматика)» . Скрибд . Проверено 7 января 2024 г.
  60. ^ Стассен, Леон (4 октября 1997 г.). Непереходное предикация . Кларендон Пресс. п. 384. ИСБН  978-0-19-823693-1 .
  61. ^ Йохансон, Ларс; Булут, Кристиана (14 августа 2023 г.). Зоны тюрко-иранских контактов . Издательство Отто Харрасовица. п. 138. ИСБН  9783447052764 .
  62. ^ Персидское присутствие в исламском мире . п. 245.
  63. ^ "«Туркменизация» руководящих кадров в Дашогузе" . Правозащитный центр «Мемориал» . 24 November 2008 . Retrieved 7 January 2024 .
  64. ^ «iamik.ru — Туркменизация узбеков» . Архивировано из оригинала 17 июня 2019 года . Проверено 17 июня 2019 г.
  65. ^ "В Туркмении завершается принудительная туркменизация" . Вечерний Бишкек . 2 December 2016 . Retrieved 7 January 2024 .
  66. ^ "Туркменские узбеки тихо ликуют и следят за Мирзиёевым" . 365info.kz (in Russian). 14 April 2018 . Retrieved 7 January 2024 .
  67. ^ "В Москве начинает выходить газета на узбекском языке" . Фергана.Ру . Retrieved 7 January 2024 .
  68. ^ oldadmin (12 June 2012). "В Москве начинает выходить газета на узбекском языке - Вести.kg - Новости Кыргызстана" . vesti.kg (in Russian) . Retrieved 7 January 2024 .
  69. ^ "В Москве начинает выходить газета на узбекском языке" . www.caravan.kz (in Russian) . Retrieved 7 January 2024 .
  70. ^ "Москвичи, изучающие узбекский, таджикский и молдавский языки" . The Village (in Russian) . Retrieved 7 January 2024 .
  71. ^ Baskakov N. A. Istoriko-tipologicheskaya fonologiya tyurkskikh yazykov M.: Nauka, 1988.
  72. ^ Kononov A. N. Grammatika sovremennogo uzbekskogo literaturnogo yazyka. M., L.: Izdatel'stvo AN SSSR, 1960

Источники

[ редактировать ]
  • Маматов, Джахангир; Кадирова, Карамат (2008). Большой узбекско-английский словарь . Хаяттсвилл, Мэриленд: Dunwoody Press. ISBN  978-1-931546-83-6 . OCLC   300453555 .
  • Чато, Агнес Эва; Йоханссон, Ларс (1936). Тюркские языки . Лондон: Рутледж. ISBN  0-415-41261-7 . OCLC   40980286 .
  • Брегель, Ю (1978). «Сарты в Хивинском ханстве». Журнал истории Азии . 12 (2): 120–151. JSTOR   41930294 .
  • Бодроглигети, Андраш Дж.Е. (2002). Современный литературный узбекский язык: Учебное пособие для интенсивных начальных, средних и продвинутых курсов . Мюнхен: Линком Европа. ISBN  3-89586-695-4 . OCLC   51061526 .
  • Фиерман, Уильям (1991). Языковое планирование и национальное развитие: опыт Узбекистана . Берлин: Мутон де Грюйтер. ISBN  3-11-085338-8 . OCLC   815507595 .
  • Исматуллаев, Хайрулла (1995). Современный литературный узбек И. Блумингтон, Индиана: Университет Индианы, Научно-исследовательский институт исследований внутренней Азии. ISBN  0-933070-36-5 . OCLC   34576336 .
  • Карл, А. Криппес (1996). Узбекско-английский словарь (Ред. ред.). Кенсингтон: Данвуди Пресс. ISBN  1-881265-45-5 . OCLC   35822650 .
  • Сьоберг, Андре Фрэнсис (1997). Узбекская структурная грамматика . Ричмонд: Curzon Press. ISBN  0-7007-0818-9 . OCLC   468438031 .
  • Уотерсон, Натали (1980). Узбекско-английский словарь . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN  0-19-713597-8 . OCLC   5100980 .
  • Республика Узбекистан, Министерство высшего и среднего образования. Лотин йозувига асосланган узбек алифбоси ва имлоси ( Латинское письмо на основе узбекского алфавита и орфографии ), Ташкентский финансовый институт: Ташкент, 2004.
  • А. Шерматов. «Новый этап развития узбекской диалектологии» в очерках по истории, культуре и языку Узбекистана. Эд. Бахтияр А. Назаров и Денис Синор. Блумингтон, Индиана, 1993, стр. 101–9.
[ редактировать ]
Конвертеры
Словари
Грамматика и орфография
Учебные/методические материалы

[3] , Изучите узбекский (на русском языке)

[4] , Изучите узбекский язык (на английском языке)

Ona tili uz , a website about Uzbek

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: af5f2f8cd3e41bbbbfd5d5ce5c15c4cf__1721845740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/af/cf/af5f2f8cd3e41bbbbfd5d5ce5c15c4cf.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Uzbek language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)