Северо-восточный мандарин
Северо-восточный мандарин | |
---|---|
Северо-восточный диалект Донгбейхуа | |
Родной для | провинции Цзилинь , Хэйлунцзян , Ляонин и Внутренняя Монголия Китая; ( За рубежом , США — Нью-Йорк , Россия — преимущественно в Приморском крае ) |
Область | Северо-Восточный Китай , Дальний Восток России ( Таз ) |
Носители языка | (82 миллиона в 1987 г.) [1] |
Диалекты | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
ИСО 639-6 | dbiu |
cmn-nem | |
глоттолог | nort3283 |
Лингосфера | 79-AAA-bc |
Северо-восточный мандарин ( упрощенный китайский : 东北话 ; традиционный китайский : 東北話 ; пиньинь : Dōngběihuà ; букв. «Северо-восточная речь» или 东北官话 / 東北官話 Dōngběiguānhuà «Северо-восточный мандарин») - это подгруппа разновидностей мандарина , на которых говорят на Севере. Восточный Китай с за исключением Ляодунского полуострова и нескольких анклавов вдоль рек Амур и Уссури . Классификация северо-восточного мандарина как отдельной диалектной группы от пекинского мандарина была впервые предложена Ли Жуном , автором Языкового Атласа Китая , в 1989 году. Однако многие исследователи не принимают это различие. [2]
Географическое распространение
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( декабрь 2014 г. ) |
На северо-восточных разновидностях мандарина говорят в северо-восточной части Китая, в провинциях Ляонин (кроме южной части от Даляня до Даньдуна , где на цзяоляо-мандарине говорят ), Цзилинь и Хэйлунцзян , а также в некоторых северных частях Внутренней Монголии . [3] Число говорящих оценивалось в 1987 году в 82 миллиона человек. [1]
Диалекты
[ редактировать ]Языковой Атлас Китая разделил северо-восточный мандаринский диалект на три подгруппы в соответствии с классификацией Хэ Вэй, основанной на появлении носовых инициалов в словах, имеющих нулевой инициал в Пекине: [3] [4] [5]
- Цзи-Шэнь (吉沈) на востоке, включая диалект Цзилинь и диалект Шэньян , имеет в этих словах нулевой инициал, как и в Пекине.
- Ха-Фу (哈阜) на западе, включая диалект Харбина и диалект Чанчуня , в этих словах имеет носовые инициалы.
- Хэй-Сонг (黑松) на севере, включая диалект Цицикар , имеет нулевые или носовые инициалы в случайных вариациях.
Более отдаленные разновидности, как правило, больше похожи на пекинский диалект , чем более близкие, так что речь Харбина ближе к речи Пекина, чем к речи Цзилиня и Чанчуня, которые, в свою очередь, ближе, чем речь Шеньяна. [6]
На одной из форм северо-восточного мандаринского языка (с некоторыми словами из удэгейского и нанайского языков ) говорят примерно с 1800 года тазы, живущие неподалеку на Дальнем Востоке России , в основном в Приморском крае . [7]
За рубежом на северо-восточном мандаринском языке говорят во все более крупных общинах в китайских кварталах Нью-Йорка / Флашинге в Соединенных Штатах .
Фонология
[ редактировать ]Северо-восточный мандарин имеет сходство с пекинским диалектом , например, аналогичное развитие входящего тона и сохранение начального [w] , тогда как в диалектах провинции Хэбэй , окружающей Пекин , есть [v] . [6] Однако в северо-восточном китайском окончание -ian или -üan произносится с помощью [æ], а не с [ɛ] или [e], как в стандарте. [8] Начальная буква [ʐ] названия Пекина (пишется r- в пиньинь ) обычно опускается в северо-восточных вариантах. [9] [10]
Культурная и региональная идентичность
[ редактировать ]Варианты мандаринского языка , такие как северо-восточный мандарин, часто способствуют сильной региональной идентичности. Из-за неформального использования слов и тонов комики часто используют северо-восточные диалекты во время выступлений. Комик Чжао Бэньшань известен по всей стране за свои выступления, в которых с юмором используются северо-восточный диалект и народные танцевальные и песенные традиции северо-восточного Эржэньчжуаня . [11]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Ян (2006) , с. 62.
- ^ Чжан, Шифан Чжаншифан (2010). Бицзин Гуанхуа йин янцзю Исследование произношения пекинского китайского языка (на китайском языке) Пекин юань даксуэ чубанше 45. ISBN. 9787561927755 .
- ^ Jump up to: а б Вурм и др. (1987) , Карта B1.
- ^ Курпаска (2010) , с. 64.
- ^ Симмонс (2016) , с. 70.
- ^ Jump up to: а б Ли (2004) , с. 101.
- ^ "Russian Census 2010: Population by ethnicity" . Gosudarstvennyi komitet po statistike . Retrieved 6 March 2019 .
- ^ Ли (2004) , с. 115.
- ^ Вурм и др. (1987) , Б1.
- ^ Курпаска (2010) , с. 90.
- ^ Лю (2011) , стр. 74.
Цитируемые работы
- Курпаска, Мария (2010), Китайский язык (и): взгляд через призму «Большого словаря современных китайских диалектов» , Берлин: De Gruyter Mouton, ISBN 978-3-11-021914-2 .
- Ли, Крис Вэнь-Чао (2004), «Противоречивые представления о чистоте языка: взаимодействие архаизирующего, этнографического, реформистского, элитарного и ксенофобского пуризма в восприятии стандартного китайского языка», Language & Communication , 24 (2): 97–133 , номер документа : 10.1016/j.langcom.2003.09.002 .
- Лю, Цзинь (2011), «Девиантное письмо и молодежная идентичность: репрезентация диалектов с китайскими иероглифами в Интернете», Китайский язык и дискурс , 2 (1): 58–79, doi : 10.1075/cld.2.1.03liu .
- Симмонс, Ричард ВанНесс (2016), «Разновидности мандарина донгбей», Журнал Азиатско-Тихоокеанской коммуникации , 26 (1): 56–80, doi : 10.1075/japc.26.1.03van .
- Вурм, Стивен Адольф; Ли, Ронг; Бауманн, Тео; Ли, Мэй В. (1987), Языковой атлас Китая , Гонконг: Longman, ISBN 978-962-359-085-3 .
- Ян, Маргарет Миан (2006), Введение в китайскую диалектологию , Мюнхен: LINCOM Europa, ISBN 978-3-89586-629-6 .