Китайские цифры
В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Часть серии о |
Системы счисления |
---|
Список систем счисления |
Китайские цифры — это слова и символы, используемые для обозначения чисел на письменном китайском языке .
Сегодня носители китайского языка используют три письменные системы счисления : систему арабских цифр, используемую во всем мире, и две местные системы счисления. Более известная местная система основана на китайских иероглифах , которые соответствуют цифрам в разговорном языке . Они могут быть использованы совместно с другими языками китайской культурной сферы, такими как корейский , японский и вьетнамский . Большинство людей и учреждений в Китае в основном используют арабскую или смешанную арабо-китайскую систему для удобства, при этом традиционные китайские цифры используются в финансах, в основном для записи сумм на чеках, банкнотах, в некоторых торжественных случаях, в некоторых коробках и в рекламе. [ нужна ссылка ]
Другая местная система состоит из сучжоуских цифр , или хуама , позиционной системы, единственной сохранившейся формы стержневых цифр . Когда-то они использовались китайскими математиками, а затем торговцами на китайских рынках, например, в Гонконге , до 1990-х годов, но постепенно были вытеснены арабскими цифрами.
Символы, используемые в качестве цифр [ править ]
Китайская иероглифическая система счисления состоит из китайских иероглифов, используемых в китайской письменности для написания устных цифр. Подобно написанию чисел в английском языке (например, «одна тысяча девятьсот сорок пять»), это не является независимой системой как таковой . Поскольку он отражает разговорную речь, в нем не используется позиционная система, как в арабских цифрах , точно так же, как при написании чисел на английском языке.
Обычные цифры [ править ]
Есть символы, обозначающие числа от нуля до девяти, и другие символы, обозначающие более крупные числа, такие как десятки, сотни, тысячи, десять тысяч и сотни миллионов. Существует два набора символов для китайских цифр: один для повседневного письма, известный как xiώoxiě ( 小寫 ; 小写 ; «мелкое письмо»), и один для использования в коммерческом, бухгалтерском или финансовом контексте, известный как dàxiě ( 大寫 ; 大写 ; ' большое письмо»). Последнее возникло потому, что символы, используемые для написания цифр, геометрически просты, поэтому простое использование этих цифр не может предотвратить подделки так же, как это можно сделать при написании чисел на английском языке. [1] Фальсификатор мог легко изменить повседневные символы 三十 (30) на 五千 (5000), просто добавив несколько штрихов. Это было бы невозможно при написании финансовых символов 參拾 (30) и 伍仟 (5000). Их также называют «цифрами банкира», «цифрами борьбы с мошенничеством» или «цифрами банкира, борющимися с мошенничеством». По той же причине стержневые цифры никогда не использовались в коммерческих записях.
Ценить | Финансовый | Обычный | Пиньинь | Джютпинг | Тай Ло | Вугниу | Примечания | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Традиционный | Упрощенный | Традиционный | Упрощенный | ||||||
0 | ноль | 零 или 〇 | Лин | линг4 | гонг, гонг | Лин | Обычно 零 предпочтительнее, но в некоторых регионах 〇 может быть более распространенным неформальным способом обозначения нуля. Исходный китайский иероглиф 空 или 〇 , 零 обозначается как остаток меньше 1, но не ноль [ 說文 ]. Традиционный 零 чаще используется в школах. В Юникоде 〇 рассматривается как китайский символ или знак препинания , а не как китайский иероглиф . | ||
1 | один | один | йи | jat1 | это, сука | iq | Также 弌 (устарелое финансовое слово) можно легко превратить в 弍 ; «два» или 弎 ; 'три'. | ||
2 | два | два | два | эээ | ее6 | да, нет | руб, это, лиан | Также 弍 (устаревший, финансовый), можно легко превратить в 弌 ; «один» или 弎 ; 'три'. Также 两 ; 兩 . | |
3 | женьшень | три | три | Сан | саам1 | один, Санн | видеть | Также 弎 (устаревшее финансовое слово), которым можно легко манипулировать в 弌 ; «один» или 弍 ; 'два'. | |
4 | Четыре | Четыре | Да | сей3 | да, да | и | Также 䦉 (устаревшее финансовое). [номер 1] | ||
5 | Ву | пять | уу | нг5 | отлично, отлично | из | — | ||
6 | земля | земля | шесть | там | лук6 | смотри, ладно | лок | — | |
7 | Семь | Семь | ци | кот1 | болтовня | Убирайся | — | ||
8 | восемь | восемь | ба | баат3 | погладить, хех | упаковка | — | ||
9 | Джиу | Девять | джиу | гау2 | остановись, остановись | извини | — | ||
10 | подобрать | десять | вот и все | сок6 | глоток, кап | умный | Хотя некоторые люди используют 什 в качестве финансового [ нужна ссылка ] можно легко манипулировать , он не идеален, потому что им ; «пять» или 仟 ; 'тысяча'. | ||
100 | сто | сто | бай | баак3 | сэр, сэр | упаковка | — | ||
1,000 | тысяча | тысяча | Цянь | Акт 1 | Чиан, Ченг | тратить | — | ||
10 4 | Десять тысяч | Десять тысяч | Десять тысяч | слабый | луна6 | бан | ве | Китайские числа группируются по десяти тысячам; см . «Чтение и расшифровка чисел» ниже. | |
10 8 | 100 миллионов | 100 миллионов | 100 миллионов | йи | джик1 | я | я | Варианты значений и слова для более высоких значений см. в разделе « Большие числа» ниже. |
использование Региональное
Финансовый | Нормальный | Ценить | Пиньинь | Стандартная альтернатива | Примечания |
---|---|---|---|---|---|
нулевой | 0 | конг | ноль | Исторически использование 空 для обозначения «ноля» предшествовало 零 . В настоящее время это архаично для большинства разновидностей китайского языка , но оно все еще используется в Южном Мине . | |
Дыра | 0 | текущий | ноль | Буквально «дыра», аналогична форме ⟨0⟩ и ⟨ 〇 ⟩ , используется для однозначного произнесения #0 в радиосвязи . [2] [3] | |
самый младший | 1 | йао | один | Буквально «самый маленький», он используется для однозначного обозначения номера 1 в радиосвязи. [2] [3] Такое использование не наблюдается в кантонском диалекте, за исключением 十三幺 , которое относится к особой выигрышной комбинации в маджонге . | |
Шу | 1 | шу | один | В большинстве разновидностей Мин есть два слова, означающие «один». Например, в хоккиен языке chi̍t используется перед классификатором : «один человек» — это chi̍t ê lâng , а не it ê lâng . В письменном языке хоккиен 一 часто используется как для chi̍t , так и для it , но некоторые авторы различают их, написав 蜀 для chi̍t и 一 для него . | |
два ; два | 2 | жизнь | два | Используется вместо 二 перед классификатором . Например, «два человека» — это 两个人 , а не 二个人 . Однако в некоторых лекциях, например в шанхайском, 兩 — это общий термин, используемый для обозначения двойки в большинстве контекстов, например 四十兩 , а не 四十二 . Похоже, что в английском языке может использоваться слово «пара», но 两 в таких случаях всегда используется . Он также используется для чисел, причем использование варьируется от диалекта к диалекту и даже от человека к человеку. Например, «2222» можно прочитать как 二千二百二十二 , 兩千二百二十二 или даже 兩千兩百二十二 на китайском языке. Он используется для однозначного произнесения номера 2 в радиосвязи. [2] [3] | |
два ; два | 2 | Лиу | два | В региональных диалектах -восточного мандарина северо 倆 представляет собой «ленивое» произношение 兩 в местном диалекте. Его можно использовать как альтернативу 兩个 ; «два», например 我们倆 ; вумэнь лиу ; «мы двое» в отличие от 我们兩个 ; wǒmen ling gè . Мерное слово никогда не следует за 倆 . | |
Три | 3 | сидел | три | В региональных диалектах -восточного мандарина северо 仨 представляет собой «ленивое» произношение трех в местном диалекте. Его можно использовать как общее число для обозначения «три», например 第仨号 ; дисахао ; 'номер три'; 星期仨 ; синкиса ; «Среда» или альтернатива 三个 ; «три», например 我们仨 ; женщины са ; «нас трое», в отличие от 我们三个 ; wǒmen sān gè ). Независимо от употребления, мерное слово никогда не следует за 仨 . | |
повернись | 7 | гуи | Семь | Буквально «поворот» или «трость», аналог формы ⟨7⟩ и 七 , он используется для однозначного произнесения числа 7 в радиосвязи. [2] [3] | |
крюк | 9 | Гоу | Девять | Буквально «крючок», аналогичный по форме цифре ⟨9⟩ , он используется для однозначного произнесения цифры 9 в радиосвязи. [2] [3] | |
ах | 10 | удивлен | десять | В разговорном кантонском диалекте 呀 ( aa6 ) может использоваться вместо 十 , когда он используется в середине числа, перед которым стоит множитель и за которым следует цифра единиц, например 六呀三 '63', он не используется само по себе означает 10. Такое употребление не наблюдается в китайском языке. | |
читать | двадцать | 20 | нянь | двадцать | Сокращение 二十 . Письменная форма до сих пор используется для обозначения дат, особенно дат китайского календаря. Разговорная форма до сих пор используется в различных диалектах китайского языка. См. раздел «Чтение и расшифровка чисел» ниже. В разговорном кантонском диалекте 廿 ( jaa6 ) может использоваться вместо 二十 , когда за ним следует другая цифра, например, в числах 21–29 (например, 廿三 '23', измерительное слово, например 廿個 , существительное или в фраза вроде 廿幾 «двадцать с чем-то». Сама по себе она не используется для обозначения 20. 卄 — редкий вариант. |
тридцать | 30 | он знает | тридцать | Сокращение 三十 . Письменная форма до сих пор используется для сокращения ссылок на даты на китайском языке. Например, «Движение 30 мая» ( 五卅運動 ). Разговорная форма до сих пор используется в различных диалектах китайского языка. В разговорном кантонском диалекте 卅 ; saa1 можно использовать вместо 三十 , когда за ним следует другая цифра, например, в числах 31–39, измерительном слове (например, 卅個 ), существительном или в таких фразах, как 卅幾 «тридцать с чем-то». Само по себе оно не используется для обозначения 30. В разговорной речи 卅 произносится как 卅呀 ; саа1-аа6 . Таким образом ,卅一 «31» произносится как saa1-aa6-jat1 . | |
卌 | 40 | пердеть | сорок | Сокращение 四十 . Встречается в исторических трудах, написанных на литературном китайском языке . Разговорная форма до сих пор используется в различных диалектах китайского языка, хотя и очень редко. См. раздел «Чтение и расшифровка чисел» ниже. В разговорном кантонском диалекте 卌 ; sei3 может использоваться вместо 四十 , когда за ним следует другая цифра, например, в числах 41–49, измерительном слове (например, 卌個 ), существительном или в таких фразах, как 卌幾 «сорок с чем-то», он не используется. само по себе означает 40. В устной речи 卌 произносится как 卌呀 ; сей3-аа6 . Таким образом 卌一 ; 41 , произносится как sei3-aa6-jat1 . | |
морщины | 200 | упаковка | двести | Используется очень редко; один из примеров — название библиотеки в Хучжоу , 皕宋樓 ; Бисонг Лу . |
Большие числа [ править ]
Для чисел больше 10 000, как и в случае с длинной и короткой шкалой на Западе, существовало четыре системы в древнем и современном использовании. Оригинальный, с уникальными названиями для всех степеней от десяти до 14-й, приписывается Желтому Императору в книге Чжэнь Луаня VI века « Уцзин суаньшу» ; «Арифметика в пяти классиках». В современном китайском языке используется только вторая система, в которой используются одни и те же древние имена, но каждое представляет собой несметное количество 萬 ; в два раза больше предыдущего:
Характер | Десять тысяч | 100 миллионов | Триллион | Пекин | граница | триллион | Позвонил | канава | транслировать | только | нагрузка | Коэффициент увеличения |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Персонаж (S) | Десять тысяч | 100 миллионов | канава | транслировать | нагрузка | |||||||
Пиньинь | слабый | йи | Чжао | Цзин | гай | цзы | пытаться | Гоу | Цзян | Чжэн | цзи | |
Джютпинг | луна6 | джик1 | сиу6 | имбирь1 | звонок1 | зи2 | joeng4 | ты1 | идти3 | Зинг3 | Зои2 | |
Тай Ло | бан | я | ты | король | когда | с | Джион | мой | оказывать воздействие | гонг | налог | |
Шанхайский | ве | я | широкий | олово | что | нет | гнян | так много | что | tsen | эти | |
Альтернатива | сутра ; | 𥝱 | земля | |||||||||
Классифицировать | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | =n |
«короткий масштаб» ( 下數 ) | 10 4 | 10 5 | 10 6 | 10 7 | 10 8 | 10 9 | 10 10 | 10 11 | 10 12 | 10 13 | 10 14 | =10 п+3 Каждая цифра в 10 раз предыдущую превышает . |
«бесчисленное множество масштабов» ( 萬進 , текущее использование) | 10 4 | 10 8 | 10 12 | 10 16 | 10 20 | 10 24 | 10 28 | 10 32 | 10 36 | 10 40 | 10 44 | =10 4n Каждая цифра в 10 000 ( 万 ; 萬 ; wàn ) раз превышает предыдущую. |
«средний масштаб» ( 中數 ) | 10 4 | 10 8 | 10 16 | 10 24 | 10 32 | 10 40 | 10 48 | 10 56 | 10 64 | 10 72 | 10 80 | =10 8(н-1) Начиная с 亿 , каждая цифра равна 10. 8 ( десять тысяч раз по десять тысяч ; десять тысяч раз по десять тысяч ; wàn chéngyǐ wàn ; '10000 раз по 10000') раз больше предыдущего. |
«длинный масштаб» ( 上數 ) | 10 4 | 10 8 | 10 16 | 10 32 | 10 64 | 10 128 | 10 256 | 10 512 | 10 1024 | 10 2048 | 10 4096 | =10 2 п+1 Каждая цифра является квадратом предыдущей. Это похоже на систему -иллион . |
На практике такая ситуация не приводит к двусмысленности, за исключением 兆 ; чжао , что означает 10 12 согласно системе, широко используемой в китайских общинах, а также в Японии и Корее , но также использовалась в течение 10 6 в последние годы (особенно в материковом Китае за мегабайт ). Чтобы избежать проблем, возникающих из-за двусмысленности, правительство КНР никогда не использует этот символ в официальных документах, а использует 万亿 ; ваньи ) или 太 ; тай ; вместо этого «тера-». Частично из-за этого комбинации 万 и 亿 часто используются вместо более крупных единиц традиционной системы, например 亿亿 ; yìyì вместо 京 . Правительство Китайской Республики на Тайване использует 兆 ; Чжао означает 10 12 в официальных документах.
Большие числа из буддизма [ править ]
Вы можете помочь дополнить эту статью текстом, переведенным из соответствующей статьи на китайском языке . (Сентябрь 2010 г.) Нажмите [показать], чтобы просмотреть важные инструкции по переводу. |
Числа, выходящие за пределы 載 zǎi, взяты из буддийских текстов на санскрите , но в основном встречаются в древних текстах. Некоторые из следующих слов используются до сих пор, но, возможно, имели другое значение.
Характер | Пиньинь | Джютпинг | Тай Ло | Шанхайский | Ценить | Примечания |
---|---|---|---|---|---|---|
крайний ; крайне | ее | гик1 | кек | джик 5 | 10 48 | Буквально «крайний». |
Гангский ; песок | хе хе ша | повесить4 хо4 са1 | Хинг-Хо-Суа | ревнивый 3 -у-так | 10 52 [ нужна ссылка ] | Буквально «пески Ганга » , метафора, используемая в ряде буддийских текстов и относящаяся к множеству отдельных песчинок. |
Ашенчи | à сен ци | аа1 занг1 кей4 | а-синг-ки | а 1 -сен-джи | 10 56 | С санскрита Asaṃkhyeya असंख्येय «бесчисленный», «бесконечный». |
Наюта | это ты | наа5 яу4 таа1 | дать-чем | уже 1 - да- да | 10 60 | От Sanskrit наюта नियुत 'myriad' |
невероятный ; невероятный | Буке Сийи | бат1 хо2 си1 джи3 | положить-жестко-су-ги | маленький 4 -зона си 1 -гни | 10 64 | Буквально переводится как «непостижимый». Это слово обычно используется в китайском языке как чэнъюй , что означает «невообразимый», вместо его первоначального значения числа 10. 64 . |
большое количество ; неизмеримо | У Лян да Шу | mou4 loeng6 daai6 sou3 | был-лионг тай-сиау | м 3 -лиан ду 3 -являются | 10 68 | 无量 буквально «без меры» и может означать 10. 68 . Это слово также широко используется в китайском языке как рекомендательный термин и означает «нет верхнего предела». например: 前途无量 'великое будущее'. 大数 'большое число', может означать 10 72 . |
Маленькие числа [ править ]
Ниже приведены иероглифы, которые для обозначения небольшого порядка величины исторически использовались в китайском языке . С введением единиц СИ некоторые из них были включены в качестве префиксов СИ, а остальные вышли из употребления.
Персонажи | Пиньинь | Ценить | Примечания |
---|---|---|---|
пустыня | любопытный | 10 −12 | (Древний китайский) 皮 соответствует префиксу SI пико- . |
нечеткий | мио | 10 −11 | (Древний китайский) |
пыль | где | 10 −10 | (Древний китайский) |
пыль ; пыль | чаша | 10 −9 | Буквально «пыль». Nano . префиксу соответствует SI nano- (S ) |
песок | ша | 10 −8 | Буквально «песок». |
волокно ; волокно | Сиань | 10 −7 | 'волокно' |
микро | вэй | 10 −6 | используется до сих пор, соответствует префиксу SI микро- . |
внезапно | дрожжи | 10 −5 | (Древний китайский) |
шелк ; | сестренка | 10 −4 | также секунды . Буквально «Нить». |
миллиметр | взволнованный | 10 −3 | Также волосы . до сих пор используется, соответствует префиксу SI милли- . |
сантиметры | ли | 10 −2 | также 釐 . до сих пор используется, соответствует префиксу СИ санти- . |
точка | фен | 10 −1 | все еще используется, соответствует префиксу SI деци- . |
Небольшие цифры из буддизма [ править ]
Персонажи | Пиньинь | Ценить | Примечания |
---|---|---|---|
Нирвана тишина ; Нирвана тишина; | ничего, мистер Цзи Цзин | 10 −24 | «Спокойствие Нирваны» Яо ; Ю соответствует префиксу СИ йокто- . |
Амаро ; | а мо луо | 10 −23 | С санскрита अमल amala |
айа ; айа | а лай йе | 10 −22 | С санскрита आलय алая |
чистый ; тихий | цзин-цзин | 10 −21 | 'тихий' 仄 ; введение соответствует префиксу СИ зепто- . |
пустота ; пустота | Как дела | 10 −20 | 'пустота' |
шесть добродетелей | Лиу де | 10 −19 | |
момент ; момент | ух ты | 10 −18 | Буквально «краткость» от санскрита क्षण ksaṇa . 阿 соответствует префиксу системы SI atto- . |
щелкнуть пальцами ; щелкнуть пальцами | флиртовать Чжу | 10 −17 | Буквально «движение пальца». Фраза 弹指一瞬间 до сих пор часто используется ; 'очень короткое время' |
на мгновение | вот и все | 10 −16 | Буквально «момент дыхания». До сих пор часто используется в чэнъюй 瞬息万变 «многое изменилось за очень короткое время». |
момент ; мгновение | Сюй Ю | 10 −15 | Редко используется в современном китайском языке как «очень короткое время». 飞 ; 飛 соответствует префиксу SI фемто- . |
колебание | Цюнь Сюнь | 10 −14 | |
Нечеткий | больше ху | 10 −13 | 'размытый' |
Префиксы SI [ править ]
В Китайской Народной Республике ранний перевод префиксов SI в 1981 году отличался от тех, которые используются сегодня. Большие ( 兆 , 京 , 垓 , 秭 , 穰 ) и меньшие китайские цифры ( 微 , 纖 , 沙 , 塵 , 渺 ) определялись как перевод префиксов системы СИ, таких как мега , гига , тера , пета , экса , микро , нано. , pico , femto , atto , что приводит к созданию еще большего количества значений для каждой цифры. [4]
Китайская Республика (Тайвань) определила 百萬 как перевод слова «мега» и 兆 как перевод слова «тера» . Этот перевод широко используется в официальных документах, академических сообществах, информационной индустрии и т. д. Однако в сфере гражданского вещания иногда используется 兆赫 для обозначения « мегагерца ».
Сегодня правительства Китая и Тайваня используют фонетическую транслитерацию префиксов SI. Однако каждое правительство выбрало разные китайские иероглифы для определенных префиксов. В следующей таблице перечислены два разных стандарта вместе с ранним переводом.
Ценить | Символ | Английский | Ранний перевод | КНР Стандарт | РПЦ стандарт [5] | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
10 30 | вопрос | кветта- | Кун | полный | Кун | полный | ||
10 27 | Р | Ронна- | Позволять | дракон | Луо | Луо | ||
10 24 | И | йотта- | Яо | йао | Юу | ты | ||
10 21 | С | зетта- | Зе | зи | все | джие | ||
10 18 | И | экза- | Позвонил [4] | пытаться | Ай | ах | Ай | ах |
10 15 | П | карта- | триллион [4] | цзы | стрелять | трогать | стрелять | трогать |
10 12 | Т | что- | граница [4] | гай | слишком | талант | Триллион | Чжао |
10 9 | Г | высокий- | Пекин [4] | Цзин | удачливый | ее | удачливый | ее |
10 6 | М | мега- | Триллион [4] | Чжао | Триллион | Чжао | мега | байван |
10 3 | к | кило- | тысяча | Цянь | тысяча | Цянь | тысяча | Цянь |
10 2 | час | гекто- | сто | бай | сто | бай | сто | бай |
10 1 | и | дека- | десять | вот и все | десять | вот и все | десять | вот и все |
10 0 | (база) | один | один | йи | один | йи | ||
10 −1 | д | так- | точка | фен | точка | фен | точка | фен |
10 −2 | с | сантиметры | сантиметры | ли | сантиметры | ли | сантиметры | ли |
10 −3 | м | национальный | миллиметр | взволнованный | миллиметр | взволнованный | миллиметр | взволнованный |
10 −6 | м | микро- | микро [4] | вэй | микро | вэй | микро | вэй |
10 −9 | н | нано- | Волокно [4] | Сиань | принимать | Нет | Най | пожалуйста |
10 −12 | п | пико- | песок [4] | ша | Кожа | пи | Кожа | пи |
10 −15 | ж | фемто- | пыль [4] | чаша | летать | фей | летать | фей |
10 −18 | а | действовать- | нечеткий [4] | мио | А | имеет | А | имеет |
10 −21 | С | зепто- | узкий | час | между | джие | ||
10 −24 | и | йокто- | самый младший | йао | Ты | ты | ||
10 −27 | р | ронто- | мягкий | спокойствие | бархат | дракон | ||
10 −30 | д | кекто- | дефицит | где | несовершенный | куи |
Чтение и расшифровка чисел [ править ]
Целые числа [ править ]
Многозначные числа строятся по мультипликативному принципу; сначала сама цифра (от 1 до 9), затем место (например, 10 или 100); затем следующая цифра.
множитель 兩 ( li?ng В мандаринском языке часто используется ), а не二 ; èr для всех чисел от 200 и выше с цифрой «2» (хотя, как отмечалось ранее, это варьируется от диалекта к диалекту и от человека к человеку). Использование обоих 兩 ; линг или 二 ; èr приемлемы для числа 200. При написании на кантонском диалекте 二 ; йи 6 используется для обозначения цифры «2» для всех чисел. В южноминьском диалекте Чаочжоу ( Теочью ), 兩 ( нет 6 ) используется для обозначения цифры «2» во всех числах, начиная с 200. Таким образом:
Число | Структура | Персонажи | |||
---|---|---|---|---|---|
Мандарин | Кантонский диалект | Чаочжоу | Шанхайский | ||
60 | [6] [10] | шестьдесят | шестьдесят | шестьдесят | шестьдесят |
20 | [2] [10] или [20] | двадцать | двадцать или двадцать | двадцать | двадцать |
200 | [2] (эр или лионг) [100] | Двести или двести | Двести или двести | двести | двести |
2000 | [2] (эр или лионг) [1000] | Две тысячи или две тысячи | Две тысячи или две тысячи | две тысячи | две тысячи |
45 | [4] [10] [5] | сорок пять | Сорок пять или восемьдесят пять | сорок пять | сорок пять |
2,362 | [2] [1000] [3] [100] [6] [10] [2] | Две тысячи триста шестьдесят два | Две тысячи триста шестьдесят два | Две тысячи триста шестьдесят два | Две тысячи триста шестьдесят два |
Для чисел от 11 до 19 ведущая единица ( 一 ; yī ) обычно опускается. В некоторых диалектах, например в шанхайском, если в номере только две значащие цифры, первая единица и конечные нули опускаются. Иногда единица перед цифрой «десять» в середине числа, например 213, опускается. Таким образом:
Число | Строгий Путунхуа | Разговорное или диалектное использование | ||
---|---|---|---|---|
Структура | Персонажи | Структура | Персонажи | |
14 | [10] [4] | четырнадцать | ||
12000 | [1] [10000] [2] [1000] | Двенадцать тысяч | [1] [10000] [2] | Двенадцать тысяч или две тысячи |
114 | [1] [100] [1] [10] [4] | сто четырнадцать | [1] [100] [10] [4] | Сто четырнадцать |
1158 | [1] [1000] [1] [100] [5] [10] [8] | Одна тысяча сто пятьдесят восемь |
Примечания:
- В больших и более сложных числах, подобных этому, ничего не упускается.
В некоторых старых текстах, таких как протестантская Библия, или в поэтическом использовании числа, такие как 114, могут быть записаны как [100] [10] [4] ( 百十四 ).
За пределами Тайваня цифры иногда группируются мириадами не тысячами, а . Следовательно, здесь удобнее думать о числах как о группах по четыре, поэтому 1 234 567 890 перегруппировано здесь как 12 3456 7890. Следовательно, каждое число больше мириады на четыре нуля длиннее предыдущего, то есть 10000 × 萬 ; Ван = 億 ; йи . Если одно из чисел находится в диапазоне от 10 до 19, ведущая единица опускается, как указано выше. Следовательно (цифры в скобках означают, что число было записано как одно число, а не в развернутом виде):
Число | Структура | Тайвань | Материковый Китай |
---|---|---|---|
12,345,678,902,345(12,3456,7890,2345) | (12) [1,0000,0000,0000] (3456) [1,0000,0000] (7890) [1,0000] (2345) | Двенадцать триллионов тридцать четыреста пятьдесят шесть миллиардов семьдесят восемь, девятьсот, две тысячи триста сорок пять | Двенадцать триллионов тридцать четыреста пятьдесят шесть миллиардов семьдесят восемь, девятьсот, две тысячи триста сорок пять |
На Тайване чисто арабские цифры официально всегда группируются только по тысячам. [6] Неофициально их часто не группируют, особенно если их число меньше 100 000. Для обозначения мириад часто используются смешанные арабо-китайские цифры. Он используется как официально, так и неофициально и бывает разных стилей:
Число | Структура | Смешанные цифры |
---|---|---|
12,345,000 | (1234) [1,0000] (5) [1,000] | 12,345 миллиона [7] |
123,450,000 | (1) [1,0000,0000] (2345) [1,0000] | 123,45 миллиона [8] |
12,345 | (1) [1,0000] (2345) | 12 345 [9] |
Внутренние нули перед позицией единицы измерения (как в 1002) должны быть указаны явно. Причина этого в том, что конечные нули (например, 1200) часто опускаются в качестве сокращения, поэтому возникает неоднозначность. Одного нуля достаточно, чтобы устранить неоднозначность. Если ноль стоит перед цифрой, отличной от цифры единиц, явный ноль не является двусмысленным и поэтому является необязательным, но предпочтительным. Таким образом:
Число | Структура | Персонажи |
---|---|---|
205 | [2] [100] [0] [5] | двести пять |
100,004(10,0004) | [10] [10,000] [0] [4] | Сто тысяч четыре |
10,050,026(1005,0026) | (1005) [10 000] (026) или (1005) [10 000] (26) | одна тысяча 050 026 или одна тысяча 050,26 |
Дробные значения [ править ]
Чтобы построить дробь, знаменатель сначала записывается , а затем分 ; фен ; «часть», затем литературная притяжательная частица 之 ; жи ; «этого» и, наконец, числитель . Это противоположно тому, как дроби читаются в английском языке, где сначала идет числитель. Каждая половина дроби записывается так же, как целое число. Например, для выражения «две трети» используется конструкция «три части-это две». Смешанные числа записываются сначала целой частью, а затем 又 ; ты ; «и», затем дробная часть.
Фракция | Структура |
---|---|
2 ⁄ 3 | три Сан 3 точка фен части Из жи этого два эээ 2 |
15 ⁄ 32 | три Сан 3 десять вот и все 10 два эээ 2 точка фен части Из жи этого десять вот и все 10 пять уу 5 |
1 ⁄ 3000 | три Сан 3 тысяча Цянь 1000 точка фен части Из жи этого один йи 1 |
3 5 ⁄ 6 | три Сан 3 снова ты и шесть там 6 точка фен части Из жи этого пять уу 5 |
Проценты строятся аналогичным образом, используя 百 ; бай ; «100» в качестве знаменателя. (Число 100 обычно выражается как 一百 ; yībَ i; «сто», как и английское «сто». Однако для процентов 百 используется отдельно.)
Процент | Структура |
---|---|
25% | сто бай 100 точка фен части Из жи этого два эээ 2 десять вот и все 10 пять уу 5 |
110% | сто бай 100 точка фен части Из жи этого один йи 1 сто бай 100 один йи 1 десять вот и все 10 |
Поскольку проценты и другие дроби формулируются одинаково, китайцы с большей вероятностью будут выражать 10%, 20% и т. д. как «части 10» (или 1 / 10 , 2 / 10 и т. д., т. е. одна десятая ; shí fēnzhī yī , две десятые ; shí fēnzhī er и т. д.), а не «части 100» (или 10 / 100 , 20 / 100 и т. д. т.е. десять процентов ; bώi fēnzhī shí , двадцать процентов ; bَi fēnzhī ershí и т. д.)
На Тайване наиболее распространенным выражением процентов в разговорной речи является число на сотню, за которым следует слово 趴 ; па , сокращение японского パーセント ; pāsento , взятое из слова "процент". Таким образом, 25% — это 二十五趴 ; эршивау па . [номер 2]
Десятичные числа создаются путем записи сначала целой части числа, затем вставки точки ( 点 ; 點 ; diώn ) и, наконец, дробной части. Дробная часть выражается только цифрами от 0 до 9, как и в английском языке.
Десятичное выражение | Структура |
---|---|
16.98 | десять вот и все 10 шесть там 6 точка диан точка Девять джиу 9 восемь ба 8 |
12345.6789 | один йи 1 Десять тысяч слабый 10000 два жизнь 2 тысяча Цянь 1000 три Сан 3 сто бай 100 Четыре Да 4 десять вот и все 10 пять уу 5 точка диан точка шесть там 6 Семь ци 7 восемь ба 8 Девять джиу 9 |
75.4025 | Семь Семь ци 7 десять десять вот и все 10 пять пять уу 5 точка точка диан точка Четыре Четыре Да 4 〇 ноль Лин 0 два два эээ 2 пять пять уу 5 |
0.1 | ноль Лин 0 точка диан точка один йи 1 |
半 ; бан ; «Половина» функционирует как число и поэтому требует измерительного слова . Например: 半杯水p=бан бей шуй ; «полстакана воды».
Порядковые номера [ править ]
Порядковые числа образуются путем сложения 第 ; ди ; «последовательность» перед числом.
Порядковый номер | Структура |
---|---|
1-й | Нет. сказать последовательность один йи 1 |
2-й | Нет. сказать последовательность два эээ 2 |
82-й | Нет. сказать последовательность восемь ба 8 десять вот и все 10 два эээ 2 |
Небесные Стебли — это традиционная китайская порядковая система.
Отрицательные числа [ править ]
Отрицательные числа образуются сложением 负 ; 負 ; фу перед числом.
Число | Структура |
---|---|
−1158 | груз это было отрицательный один йи 1 тысяча Цянь 1000 один йи 1 сто бай 100 пять уу 5 десять вот и все 10 восемь ба 8 |
−3 5 / 6 | груз это было отрицательный три Сан 3 снова ты и шесть там 6 точка фен части Из жи этого пять уу 5 |
−75.4025 | груз это было отрицательный Семь ци 7 десять вот и все 10 пять уу 5 точка диан точка Четыре Да 4 ноль Лин 0 два эээ 2 пять уу 5 |
Использование [ править ]
Китайская грамматика требует использования классификаторов (мерных слов), когда числительное используется вместе с существительным для выражения количества. Например, «три человека» выражается как 三 个个人 ; 三 個個人 ; sān ge rén , «три ( частицы ge ) человека», где 个 / 個 ge — классификатор . Существует множество различных классификаторов для использования с разными наборами существительных, хотя 个 / 個 является наиболее распространенным и может неофициально использоваться вместо других классификаторов.
Китайский язык использует количественные числа в определенных ситуациях, в которых английский использует порядковые номера . Например, 三楼/三樓 ; sān lou (буквально «три этажа ») означает «третий этаж» («второй этаж» в британской § нумерации ). Аналогично, 二十一世纪/二十一世紀 ; èrshí yī shìjì (буквально «двадцать один век») означает «21 век». [10]
Числа лет обычно произносятся как последовательность цифр, например, 二零零一 ; èr líng líng yī («два ноль ноль один») за 2001 год. [11] Названия месяцев и дней (в западной системе) также выражаются числами: 一一月 ; yīyuè («один месяц») — январь и т. д.; и 星期星期一 ; xīngqīyī («первая неделя») означает понедельник и т. д. Есть только одно исключение: воскресенье — 星期日 ; xīngqīrì или неофициально 星期天 ; xīngqītian , оба буквально «день недели». В значении «неделя» « 星期 » xīngqī и « 禮拜 ; 礼拜 » lǐbài взаимозаменяемы. « 禮拜天 » lǐbàitiān или « 禮拜日 » lǐbàirì означает «день поклонения». Китайские католики называют воскресенье « 主日 » чжури , «День Господень». [12]
Полные даты обычно записываются в формате 2001年1月20日 для 20 января 2001 года (с использованием 年 ; nián «год», 月 ; yuè «месяц» и 日 ; rì «день») – все числа читаются как кардинальные, а не порядковые числа, без ведущих нулей, а год читается как последовательность цифр. Для краткости ниан , юэ и ри, можно опустить чтобы получить дату, состоящую только из цифр. Например, «6-4» по-китайски означает «шесть-четыре», сокращение от «шестой месяц, четвертый день», то есть «четвертое июня», распространенное китайское сокращение для протестов на площади Тяньаньмэнь 1989 года (из-за насилия, произошедшего 4 июня). . Другой пример: 67 по-китайски — это шестьдесят семь, сокращение от «1967 года», распространенное китайское сокращение для левых беспорядков в Гонконге в 1967 году .
палочка и цифры Счетная Сучжоу
Точно так же, как римские цифры были стандартом в древней и средневековой Европе для математики и торговли, китайцы раньше использовали стержневые цифры , которые представляют собой позиционную систему. Система цифр Сучжоу ( упрощенный китайский : 苏州花码 ; традиционный китайский : 蘇州花碼 ; пиньинь : Сучжоу хуаму ) представляет собой разновидность стержневых цифр Южной Сун . В настоящее время система huāmǎ используется только для отображения цен на китайских рынках или в традиционных рукописных счетах.
Жесты рук [ править ]
Существует распространенный метод использования одной руки для обозначения чисел от одного до десяти. В то время как пять цифр на одной руке могут легко выражать числа от одного до пяти, шесть-десять имеют специальные знаки, которые можно использовать в торговле или повседневном общении.
цифр в использование Историческое Китае
Большинство китайских цифр более поздних периодов были потомками цифр-оракулов династии Шан 14 века до нашей эры. Цифры , написанные на кости оракула, были обнаружены на панцирях черепах и костях животных. В ранних цивилизациях Шан могли выражать любые числа, какими бы большими они ни были, с помощью всего девяти символов и счетной доски, хотя они все еще не были позиционными. [14]
Некоторые из бронзовых цифр, такие как 1, 2, 3, 4, 10, 11, 12 и 13, стали частью системы стержневых цифр .
написано В этой системе числа горизонтальных стержней используются для обозначения десятков, тысяч, сотен тысяч и т. д. В Суньцзы Суаньцзин , что «один вертикально, десять горизонтально». [15]
Семь | один | восемь | два | Четыре |
---|---|---|---|---|
7 | 1 | 8 | 2 | 4 |
Система счетных стержней имеет для вычислений разрядность и десятичные цифры и широко использовалась китайскими купцами, математиками и астрономами от династии Хань до 16 века.
В 690 году нашей эры У Цзэтянь обнародовал зэтианские иероглифы , одним из которых был 〇 . Сейчас это слово используется как синоним числа ноль. [номер 3]
Александр Уайли , христианский миссионер в Китае, в 1853 году уже опроверг представление о том, что «китайские числа записывались длинными словами», и заявил, что в древнем Китае расчет производился с помощью счетных палочек, а «письменный знак представляет собой очевидно, это грубое изложение». После знакомства с стержневыми цифрами он сказал: «Получив таким образом простую, но эффективную систему цифр, мы обнаруживаем, что китайцы фактически используют метод обозначений, основанный на теории локального значения [т. до того, как такая теория была понята в Европе, и в то время наука чисел едва ли зародилась среди арабов». [16]
Во времена династий Мин и Цин (после того, как в Китае были введены арабские цифры) некоторые китайские математики использовали китайские числовые символы в качестве цифр позиционной системы. После периода Цин и китайские цифры, и цифры Сучжоу были заменены арабскими цифрами в математических трудах.
влияния Культурные
Традиционные китайские числовые символы также используются в Японии и Корее , а также использовались во Вьетнаме до 20 века. В вертикальном тексте (то есть читаемом сверху вниз) использование символов для чисел является нормой, тогда как в горизонтальном тексте чаще всего используются арабские цифры. Китайские числовые символы также используются почти так же формально или декоративно, как римские цифры в западных культурах. Китайские цифры могут появляться вместе с арабскими цифрами на одном знаке или документе.
См. также [ править ]
Примечания [ править ]
- ^ Вариант китайского иероглифа 肆 , с радикалом镸 рядом с иероглифом四 . Не все браузеры могут отображать этот символ, который является частью группы расширения A Unicode CJK Unified Ideographs Extension .
- ^ Это использование также можно найти в письменных источниках, например, в заголовке этой статьи (хотя в тексте используется «%») и во всей этой статье.
- ^ Код строчной буквы 〇 (ИДЕОГРАФИЧЕСКИЙ НОМЕР НОЛЬ) — U+3007, не путать со знаком O (КРУГ).
Ссылки [ править ]
- ^ цифры в верхнем регистре. Архивировано 22 июля 2011 г. в Wayback Machine.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и Ли, Суминг (18 марта 2016 г.). Цяо, Мэн (ред.). « Секреты «военного жаргона», раскрытые генералом PAP]. Народная вооруженная полиция . Проверено 18 июня 2021 г.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и Процедуры организации воздушного движения (14-е изд.).
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к (на китайском языке) Бюллетень Государственного совета Китайской Народной Республики за 1981 г. Архивировано 11 января 2012 г. в Wayback Machine , № 365. Архивировано 4 ноября 2014 г. в Wayback Machine , стр. 575, Таблица 7: Префиксы SI
- ^ «Юридические единицы весов, мер и префиксов» (PDF) . bsmi.gov.tw , 31 октября 2023 г. Архивировано из оригинала (PDF) 13 января 2024 г.
- ^ Статистическая информационная сеть Китайской Республики (специалисты) .Сеть статистической информации Китайской Республики (на китайском языке). Архивировано 5 августа 2016 года . Проверено 31 июля 2016 года .
- ^ Статистическая информационная сеть Китайской Республики (специалисты) (на китайском языке) Статистическая информационная сеть Китайской Республики. Архивировано 28 августа 2016 года . Проверено 31 июля 2016 года .
- ^ «Взрыв нефтехимического газа подает в суд на городское правительство по искам о суброгации » . CNA NEWS 31 июля 2016 г. Архивировано из оригинала 1 августа 2016 г. Проверено 31 июля 2016 г.
- ^ «Братья Чэнь Цзихао, стреляющие двойными пушками, объединились на два дня, чтобы устроить вечеринку» CNA NEWS , 30 июля 2016 г. Архивировано из оригинала 31 июля 2016 г. Проверено 31 июля 2016 г.
- ^ Йип, По-Чинг; Риммингтон, Дон, Китайский язык: комплексная грамматика , Routledge, 2004, стр. 12.
- ^ Йип, По-Чинг; Риммингтон, Дон, Китайский язык: комплексная грамматика , Routledge, 2004, стр. 13.
- ^ «Дни недели на китайском языке: три разных слова для обозначения недели » . Сайт на китайском, японском, вьетнамском и монгольском языках . Архивировано из оригинала 6 марта 2016 г.
- ^ The Shorter Science & Civilization in China Vol 2, Сокращение Колином Ронаном оригинального текста Джозефа Нидхэма, Таблица 20, стр. 6, Издательство Кембриджского университета ISBN 0-521-23582-0
- ^ The Shorter Science & Civilization in China Vol 2, Сокращение Колином Ронаном оригинального текста Джозефа Нидхэма, стр. 5, Cambridge University Press ISBN 0-521-23582-0
- ^ Китайский Wikisource. Архивировано 22 февраля 2012 г. в Wayback Machine. Сутра Сунь Цзы: Сначала узнайте положение , один из десяти горизонталей , сотни стоят и тысячи стоят , тысячи и десять смотрят друг на друга , и тысячи равны .
- ^ Александр Уайли, Заметки о науках Китая, North Chinese Herald, 1853, Шанхай