Тайваньский хангыль
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( август 2019 г. ) |
Тайваньский хангыль | |
---|---|
![]() Китайские иероглифы «台语 пословица», написанные на тайваньском хангыле. | |
Тип сценария | |
Создатель | Сюй Цао-дэ (впервые предложено) |
Период времени | с 1987 года |
Языки | Тайваньский хоккиен |
Связанные скрипты | |
Родительские системы | хангыль
|
Часть серии о |
Письменный хоккиен |
---|
![]() |
Смешанный сценарий ( Хан-ло ) |
Тайваньский хангыль ( хангыль : 대끼깐뿐 ; китайский : 臺語諺文 ; пиньинь : Táiyǔ Yànwén ; Pe̍h-ōe-jī : Tâi-gí Gān-bûn ) — орфографии система тайваньского хоккиена (тайваньского языка). Разработанный и продвигаемый тайваньским лингвистом Сюй Цао-тэ в 1987 году, он использует модифицированные буквы хангыль для обозначения разговорного тайваньского языка, а позже был поддержан Анг Ый-джином . [1] [2] Поскольку и китайские иероглифы , и хангыль пишутся в квадратных прямоугольниках, в отличие от букв латинского алфавита, использование смешанного письма китайско-хангыль позволяет сохранить более единообразным расстояние между двумя алфавитами по сравнению со смешанным письмом китайско-латинского алфавита. .
Письма
[ редактировать ]Инициалы
[ редактировать ]двугубный | Альвеолярный | Альвеоло-небный | Велар | Глоттальный | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Безмолвный | Озвученный | Безмолвный | Озвученный | Безмолвный | Озвученный | Безмолвный | Озвученный | Безмолвный | ||
носовой | ㄆ [м] ㄇ 毛 ( м о͘ ) | ᄂ [н] ㄋстойкий ( nāi ) | ㄸ [ŋ] ㄫ雅( нг á) | |||||||
Останавливаться | Безнаддувный | ㄇ [п] ㄅ сторона ( п янь) | ᄈ [б] ㆠ文( б ун) | ᄃ [т] ㄉ地( тэ ) | ᄀ [к] ㄍспросить ( к иу) | ᄁ [ɡ] ㆣ слово ( g í) | ||||
безнаддувный | ᄑ [pʰ] ㄆволна( фо ) | ᄐ [тʰ] ㄊего( th aⁿ) | Хаха [кʰ] ㄎ去( khì ) | |||||||
Аффрикат | Безнаддувный | ᄌ [ц] ㄗ ( ц ан / ч ан ) | ᄍ [дз] ㆡ熱 ( джоа̍х ) | ᄌ [тɕ] ㄐ Совет ( ци ам/ чи ам) | ᄍ [дʑ] ㆢ入 ( джип ) | |||||
безнаддувный | ᄎ [цʰ] ㄘВыход ( тш ут / чч ут) | ᄎ [тɕʰ] ㄑрука ( tshi ú / chi ú) | ||||||||
Фрикативный | SS ] ㄙ衫 ( s aⁿ) | ㅅ [ɕ] ㄒписать ( si á) | ᄒ [ч] ㄏ喜 ( привет ) | |||||||
Боковой | ㄅ [л] ㄌива ( l iú) |
гласные
[ редактировать ]
|
|
Концовки коды
[ редактировать ]двугубный | Альвеолярный | Велар | Глоттальный | |
---|---|---|---|---|
Носовой согласный | ㄆ [м] ㆬ ( -м ) | ᄂ [н] ㄣ ( -n ) | ㅇ [ŋ] ㆭ ( -нг ) | |
Остановить согласную | ㄇ [п̚] ㆴ ( -п ) | ᄃ [т̚] ㆵ ( -т ) | ᄀ [к̚] ㆶ ( -к ) | ᄒ [ʔ] ㆷ ( -ч ) |
Тоновая маркировка
[ редактировать ]Нет. | хангыль | Латинская диакритика | китайского тона Название | Примеры Хангыль/латиница/ ханзи (Слушайте 🔊) значение |
---|---|---|---|---|
1 | Да | отсутствующий | 陰平Иньпин темный уровень | КА ᄋ / кха / 跤 🔊 ступня; нога |
2 | ㄅ | ◌́ | Шаншэн ( sióng-siaⁿ ) / Иньшан (иньшан) восход / темный восход | Крыса ㄹ / цуй / вода🔊 вода |
3 | б | ◌̀ | 陰去Иньцюй темный уход | ㄴ ㄴ / кау / 到 🔊 приезжать |
4 | Да | отсутствующий | 陰入 (иньру) темный вход | Земля ㅇ /bah/ 肉 🔊 мясо |
5 | ㄉ | ◌̂ | 陽平Янпин уровень освещенности | Онг ㅅ / Онг / король🔊 король |
(6) появляется только на Луканг ; диалекте слился с 7 в престижном диалекте | не придумано | ◌̆ | 陽上 (яншан) свет поднимается | []/ huώn ( Яма ) / 犯 нарушить/совершить (преступление) |
7 | а | ◌̄ | 陽去 (янцю) свет уходящий | Хван ㄱ / huān ( престиж ) / 犯 🔊 нарушить/совершить (преступление) |
8 | Да | ̍ (перечеркивание/вертикальная линия выше) | Ян входит (янгру) свет проникает | ㅂ ㅂ / joa̍h / 熱 🔊 горячий |
Непрерывный тон сандхи | зуб | отсутствующий | происходит, когда символ/слог перед другим во фразе. Правило престижного диалекта: 5→7, 7→3, 3→2, 2→1, 1→7; 4→8, 8→4 | Дашики ㄹ Тай 臺 / -ги / 語 🔊 Тайваньский язык |
Различное использование хангыля тайваньцами и корейцами
[ редактировать ]Тайваньский хоккиен | корейский | Примечание | |
---|---|---|---|
пердеть | /b/ — звонкий согласный | /p͈/ , напряженный согласный | |
цветок | /g/ , звонкий согласный | /k͈/ , напряженный согласный | |
хромой | /ʣ/ или /ʥ/ , звонкий согласный | /t͡ɕ͈/ , напряженный согласный | |
снова | /ŋ/ , | /т͈/ | как начало слога, например 따 |
он | /ʔ/ , гортанная остановка | /т̚/ | как слоговая кодировка, например 앟 |
корова | /ⁿ/ , назализация гласных | /т̚/ | как слоговая кодировка, например 앗 |
ㅆ | /ⁿʔ/, комбинация ㅅ и ㅎ | /s͈/ или /t̚/ | как слоговая кодировка, например 았 |
х | /о/ или /ə/ | /ʌ/ | |
ㅗ | /ɔ/ | /the/ | |
ага | /есть/ | /ɛ/ | |
яйцо | /В/ | /аɭ/ | |
ㅡ | тихий | /ɯ/ | |
ㅢ | тьфу /m̩ʔ/ , тьфу /ŋ̍ʔ/ | /ɰi/ , /i/ , /e/ |
Примеры
[ редактировать ]Тайваньский хангыль | Пех-э-джи | ||
---|---|---|---|
Китайские иероглифы | Уроки о том, как делать добро в отношениях Вы осторожны не потому, что хотите, чтобы Нонг увидел вас, и намеренно показываете перед Нонгом свои добрые дела; | ||
Китайско-хангыльский смешанное письмо | Уроки о том, как делать добро в отношениях Линдт говорит: «Законный разврат — это хорошо». | Китайско-латинский смешанное письмо | Уроки «Добрые дела в отношениях» Lín tio̍h осторожный, m̄thang is tio̍h boeh hōnon взгляд, намеренно не показывая linê добрых дел перед собой; |
хангыль | Кванхе Хёнсен — Галхуну Лин дет киншин, непристойный широкий кеун хо ланг кот, кои дун лан и пинъенг хенси линь и сенхён; | Романизация | Коан-хе Хэн-сиан и Кау-хун Линь-ти совершенно закрыт, м-тханг уи-тио боэ хо ланг хоа, ко-и суд ланг бин-чэн хиан-си линь х сиан-хэн. |