Тяньцзиньский диалект
Вы можете помочь дополнить эту статью текстом, переведенным из соответствующей статьи на китайском языке . (Июнь 2011 г.) Нажмите [показать], чтобы просмотреть важные инструкции по переводу. |
Тяньцзинь | |
---|---|
Тяньцзиньский диалект Тяньцзиньхуа | |
Родной для | Китайская Народная Республика |
Область | Город Тяньцзинь Сабах , Малайзия |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
ИСО 639-6 | tjin |
глоттолог | tian1238 |
IETF | cmn-u-sd-cntj |
Тяньцзиньский диалект ( упрощенный китайский : 天津话 ; традиционный китайский : 天津話 ; пиньинь : Tiānjīnhuà ) — мандаринский диалект, на котором говорят в городе Тяньцзинь , Китай. Он понятен носителям других диалектов мандаринского языка, хотя его наибольшее отличие от других заключается в индивидуальных тонах и отсутствии ретрофлексных согласных . Региональные особенности делают диалект важной частью идентичности города Тяньцзинь и резко контрастируют с диалектом соседнего Пекина , несмотря на относительно схожую фонологию.
Характеристики
[ редактировать ]Тяньцзиньский диалект относится к цзилу-мандаринскому диалекту , подразделению мандаринских диалектов китайского языка, на которых также говорят в Хэбэй и Шаньдун . провинциях [1] Несмотря на то, что Тяньцзинь является соседом Пекина , его диалект по звучанию сильно отличается от пекинского диалекта , который является основой стандартного китайского языка .
Тона диалекта Тяньцзинь соответствуют тонам пекинского диалекта (и, следовательно, стандартного китайского языка) следующим образом:
Название тембра | 1 Инь Пин | 2 Ян Пин | 3 Шан | 4 Цюй |
---|---|---|---|---|
Тяньцзинь | ˨˩ (21) | ˧˥ (35) | ˩˩˧ (113) | ˥˧ (53) |
Пекин | ˥ (55) | ˧˥ (35) | ˨˩˦ (214) | ˥˩ (51) |
Различия незначительны, за исключением первого тона: там, где в Пекине он высокий и ровный, в Тяньцзине он низкий и падает. Затронуты все слова с первым тоном, включая название «Тяньцзинь», что придает тяньцзиньскому диалекту ощущение понижения у жителей Пекина.
Тяньцзиньский диалект также включает в себя четыре правила сандхи , что больше, чем пекинский диалект. Они есть,
- Тон 1 + Тон 1 → Тон 3-Тон 1: 天津 tiān jīn произносится /tǐanjīn/ (с использованием диакритических знаков тона пиньинь )
- Тон 3 + Тон 3 → Тон 2-Тон 3: 水果 shuِ guǒ произносится /shuíguϒ/ (как в стандартном языке).
- Тон 4 + Тон 4 → Тон 1-Тон 4: 現在 xiàn zài произносится /xiānzài/
- Тон 4 + Тон 1 → Тон 2-Тон 1: 上班 shàng bān произносится /shángbān/ [2] [3]
Есть и другие закономерности, которые отличают тяньцзиньский диалект от пекинского. Одним из них является произношение 饿 (餓) как wò (臥) вместо è .
Наконец, в тяньцзиньском диалекте отсутствуют ретрофлексные согласные ( 捲舌音 ), распространенные в Пекине, мало чем отличающиеся от тайваньского мандарина . Таким образом, zh (ㄓ) становится z (ㄗ), sh (ㄕ) становится s (ㄙ), ch (ㄔ) становится c (ㄘ), а r (ㄖ) становится y (一) — то есть 人 произносится как yěn вместо rén , а 讓 произносится yàng (樣) вместо ràng . Однако использование уменьшительного глагола -er (儿) распространено в тяньцзиньском диалекте, как и на всем севере и северо-востоке. (См.: Эрхуа .)
Носители китайского языка обычно стереотипно воспринимают тяньцзиньский диалект как агрессивный или конфронтационно звучащий, хотя носителям других мандаринских диалектов его нетрудно понять.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Вурм, Стивен Адольф ; Ли, Ронг ; Бауманн, Тео; Ли, Мэй В. (1987). Языковой атлас Китая . Гонконг: Лонгман. Б2. ISBN 978-962-359-085-3 .
- ^ Чен, Мэтью (2000). Тон Сандхи: закономерности в китайских диалектах . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 105 –149. ISBN 0-521-652723 .
- ^ Бао, Чжимин (1999). Структура тона . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. стр. 59–61 . ISBN 0-19-511880-4 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Ли, Цянь и Чен, Йия и Сюн, Зию (2019). «Тяньцзиньский мандарин» . Иллюстрации МПА. Журнал Международной фонетической ассоциации . 49 (1): 109–128. дои : 10.1017/S0025100317000287
{{cite journal}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) , с дополнительными звукозаписями.