Jump to content

Язык пью (китайско-тибетский)

Пью
Цирк
Пью алфавит
Область Города-государства Пью , Языческое королевство
Вымерший 13 век
сценарий пью
Коды языков
ИСО 639-3 pyx
pyx
глоттолог burm1262

Язык пью (Pyu: ; : ပျူ ဘာသာБирманский IPA: [pjù bàðà] ; также язык тиркул ) — вымерший сино-тибетский язык , на котором в основном говорили на территории нынешней Мьянмы в первом тысячелетии нашей эры . Это был разговорный язык городов -государств Пью , которые процветали между вторым веком до нашей эры и девятым веком нашей эры. Его использование сократилось, начиная с конца девятого века, когда жители Бамара из Наньчжао начали захватывать города-государства Пью. Этот язык все еще использовался, по крайней мере, в королевских надписях Языческого королевства , если не на народном языке, до конца двенадцатого века. Он вымер в тринадцатом веке, завершив возникновение бирманского языка , языка Языческого королевства, в Верхней Бирме, бывшем королевстве Пью. [1]

Язык в основном известен по надписям на четырех каменных урнах (7-й и 8-й века), найденным возле пагоды Паядьи (в современном поселке Баго ), а также по многоязычной надписи Мязеди (начало 12 века). [2] [3] Впервые они были расшифрованы Чарльзом Отто Благденом в начале 1910-х годов. [3]

Сценарий Пью был брахмическим сценарием . Недавние исследования показывают, что источником бирманского письма мог быть сценарий Пью. [4]

Классификация

[ редактировать ]
Надпись Пю из Ханлиня
Города-государства Пю, гр. 8 век

Благден (1911: 382) был первым ученым, признавшим Пью как независимую ветвь китайско-тибетского языка. [5] Мияке (2021, 2022) утверждает, что пю образует отдельную ветвь внутри сино-тибетского языкового типа из-за его различных фонологических и лексических характеристик. Пью не является особенно консервативным сино-тибетским языком, поскольку он демонстрирует множество фонологических и лексических новшеств и утратил большую часть исходной прото-сино-тибетской морфологии. [6] [7] Мияке (2022) предполагает, что это может быть связано с возможным креолоидным происхождением Пю. [8]

предварительно отнес пью к лоло-бирманским языкам , Матисов скорее всего, считал его Луишем а Брэдли , , хотя позже Мияке показал, что ни одна из этих гипотез не является правдоподобной. Ван Дрим также предварительно классифицировал Пью как независимую ветвь китайско-тибетского языка. [9]

Фонология

[ редактировать ]

Марк Мияке реконструирует слоговую структуру Пю как: [6]

(К.)КВ(С)(Н)
(прединициал) + слог

Восстановлены 7 гласных. [6]

передний середина назад
высокий я в
середина и а тот
низкий ой а

ли начальная голосовая щель Мияке реконструирует 43-44 начала, в зависимости от того, включена или нет. Инновационными начинаниями являются: [6]

  • фрикативные звуки: /h γ ç ʝ ð v/
  • жидкости: /R̥ R L̥ L/
  • имплозивный: /ɓ/

Реконструировано 10 кодов: -k, -t, -p, -m, -n, -ŋ, -j, -r, -l, -w. Пью, по-видимому, является изолирующим , морфологии перегибов не наблюдается. [6]

Список надписей Пю

[ редактировать ]
Расположение Инвентарный номер
Ситуация 01 [10]
Шри Кшетра 04 [11]
Языческий 07 [12]
Языческий 08 [13]
Шри Кшетра 10 [14]
Языческий 11 [15]
Шри Кшетра 12 [16]
Шри Кшетра 22 [17]
Шри Кшетра 25 [18]
Шри Кшетра 28 [19]
Шри Кшетра 29 [20]
Мьитта 32 [21]
Мьитта 39 [22]
Шри Кшетра 42 [23]
Шри Кшетра 55 [24]
Шри Кшетра 56 [25]
Шри Кшетра 57 [26]
Ситуация 60 [27]
Ситуация 61 [28]
??? 63 [29]
Шри Кшетра 105 [30]
Шри Кшетра 160 [31]
??? 163 [32]
Шри Кшетра 164 [33]
Шри Кшетра 167 [34]

Словарный запас

[ редактировать ]

Ниже приведены избранные элементы основного словарного запаса Пью от Гордона Люса и Марка Мияке .

Мязидская надпись Перевод надписи Мязеди
Процветание! Через тысячу шестьсот двадцать восемь лет после того, как Господь Будда достиг Ниббаны, этот город был назван Аримадданапур. Царя звали Шри Трибхувандитья Дхаммараджа. Супругу короля звали Трилокаватамсакадеви. Ее сына звали Раджакумер. Король подарил ей три деревни сальв. Когда королева умерла, король подарил королевское имущество и три деревни мазей под песню благородной королевы Раджакумар. После того как благородный король наслаждался королевским великолепием в течение двадцати восьми лет, он заболел почти до смерти. Сына этой благородной королевы звали Раджакумар. Сын королевы, помня о милости короля в его воспитании, приказал сделать золотую статую по подобию господина Будды и, отдав золотого Будду королю, сказал так: «От имени моего господина (отца ) Я посвящаю этого золотого Будду. Теперь я отдаю три деревни мазей моему господину. Пусть мой господин отдаст их благородному золотому Будде. «Там король улыбнулся и сказал: «Молодец! Затем в присутствии благородных учеников Махатхеры, Могглипутатисса-тхеры, Сумедхи Узнанного, Брахмапалы, Брахмадива, Соны, Сангхадены Ученого, благородный царь вылил воду (на землю в знак посвящения). После этого сын королевы Раджакумар поместил золотого Будду в пещеру, для которой был построен золотой шпиль. При освящении пещеры-пагоды представители трех деревень, а именно Сакмуналун, одна деревня; Рабай, одна деревня, были собраны и закреплены за пагодой. Сын королевы Раджакумар, выливая воду (возлияния), сказал так: «Пусть это мое деяние поможет мне достичь всеведения и мудрости (как Будда). Если будет причинен какой-либо вред любому из этих рабов или чему-либо, что я сейчас посвятите эту пагоду, или если какое-либо насилие, совершенное против них, не будет удержано, будь то мой собственный сын, будь то мой внук, будь то мой собственный родственник, будь то кто-нибудь чужой, пусть он никогда не увидит благородного Ариметтайского Будду».
Блеск Свет (1985) [35] Мияке (2016) [36] Мияке (2021) [6]
один палец на ноге та(к·)ṁ /доступный/
два хни° ножки
три to:, ваш: хох /n.homH/ < *n.sumH < *məsumH
четыре pḷå плам
пять пи°ша (пим/мим) пить /pəŋa/
шесть правда правда(к·?)
Семь ножки хни(т·?)ṁ
восемь сырой хра(т·)ṁ
девять ВОЗ ВОЗ /t.ko/
десять так, так являются
двадцать ТПУ
кость, реликвия ру
вода тду- /t.du/
золото Да
день phru̱
месяц [ḷe ?]
год сни:
деревня тот
хороший; хорошо ха
болеть, болеть хни°:
близость человек
имя мне /r.miŋ/
я для:
мой ги
жена майя:
супруга, жена [у] во̱:
ребенок, сын к: /саХ/
внук больше, больше°
давать /pæH/

Звуковые изменения

[ редактировать ]

Пью отображает следующие звуковые изменения по сравнению с прото-тибето-бирманским . [6]

Использование

[ редактировать ]

Язык был разговорным языком государств Пью. Однако санскрит и пали , похоже, сосуществовали наряду с пью в качестве придворного языка. В китайских записях говорится, что 35 музыкантов, сопровождавших посольство Пю при дворе Тан в 800–802 годах, играли музыку и пели на языке фань ( «санскрит»). [37]

Пью Пали Бирманский Пали Тайский Пали Перевод [38]

(Алфавит Пью, написания 500–600 гг. н. э.)
Итипи Бхагва Арахант
Истина Самбудхо Виджа Сранана Сампанноа
Итипи со бхагава арахам саммасамбуддхо Виджачаранасампанно Так поистине Милостивый: Достойный, полностью просветленный, наделенный ясным видением и добродетельным поведением,
Сугатау Локавиду Анутарао Пуришадамма Шаратита Деваманутхана Будда Бхагва (ти) Суккато, Локавидху, Ануттаро, Пурисадаммасарти. Саттхадевамануссанам буддхо бхагава(ти) возвышенный, Знающий миры, непревзойденный наставник нуждающихся в укрощении, Учитель богов и людей, Будда и Милостивый.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Хтин Аунг (1967) , стр. 100–100. 51–52.
  2. ^ Благден, К. Отто (1913–1914). «Надписи «Пью»» . Эпиграфия Индика . 12 : 127–132.
  3. ^ Jump up to: а б Беквит, Кристофер И. (2002). «Глоссарий Пю». В Беквите, Кристофер И. (ред.). Средневековые тибето-бирманские языки . Брилл. стр. 159–161. ISBN  978-90-04-12424-0 .
  4. ^ Аунг-Твин (2005) , стр. 167–177.
  5. ^ Благден (1911) .
  6. ^ Jump up to: а б с д и ж г Мияке, Марк (1 июня 2021 г.). «Предыстория Пю» . дои : 10.5281/zenodo.5778089 .
     • «Предыстория Пю – Марк Мияке – ОСНОВНОЙ ВЫСТУПЛЕНИЕ SEALS 2021» . Получено 25 декабря 2022 г. - через YouTube.
  7. ^ Мияке (2021) , с. [ нужна страница ] .
  8. ^ Мияке, Марк (28 января 2022 г.). Алвес, Марк; Сидвелл, Пол (ред.). «Предыстория Пю». Журнал Лингвистического общества Юго-Восточной Азии: материалы 30-й конференции Лингвистического общества Юго-Восточной Азии (2021 г.) . 15 (3): 1–40. hdl : 10524/52498 . ISSN   1836-6821 . [ нужна проверка ]
  9. ^ Ван Дрим, Джордж. «Трансгималайская база данных» . Проверено 7 ноября 2012 г.
  10. ^ Майлз, Джеймс. (2016). Документация надписи Пью (PYU001), хранящаяся в Археологическом музее в Халине [набор данных]. Зенодо. дои : 10.5281/zenodo.579711
  11. ^ Майлз, Джеймс. (2016). Документация надписи Пью (PYU004) вокруг погребальной урны, хранящейся в музее Шри Кшетры [набор данных]. Зенодо. дои : 10.5281/zenodo.581381
  12. ^ Майлз, Джеймс. (2016). Документация четырехъязычной надписи Пью (PYU007), хранящаяся в сарае для надписей на территории пагоды Мязеди в Пагане [Набор данных]. Зенодо. дои : 10.5281/zenodo.579873
  13. ^ Майлз, Джеймс. (2016). Документация четырехъязычной надписи Пью (PYU008), хранящаяся в Языческом музее, первоначально найденная на территории пагоды Мязеди [набор данных]. Зенодо. дои : 10.5281/10.5281/zenodo.580158
  14. ^ Майлз, Джеймс. (2016). Документация надписи Пью (PYU010), хранящаяся в одном из двух сараев для надписей на территории музея Шри Кшетры [набор данных]. Зенодо. дои : 10.5281/zenodo.580597
  15. ^ Майлз, Джеймс. (2016). Документация двуязычной надписи Пью (PYU011), хранящаяся в Языческом музее [Набор данных]. Зенодо. дои : 10.5281/zenodo.580282
  16. ^ Майлз, Джеймс. (2016). Документация двуязычной надписи на санскрите и пью (PYU012) вокруг основания статуи Будды, хранящейся в музее Шри Кшетры [набор данных]. Зенодо. дои : 10.5281/zenodo.581383
  17. ^ Майлз, Джеймс. (2016). Документация надписи Пью (PYU022), хранящаяся в музее Шри Кшетры [набор данных]. Зенодо. дои : 10.5281/zenodo.581468
  18. ^ Майлз, Джеймс. (2016). Документация надписи Пью (PYU025) на основании погребальной урны, хранящейся в музее Шри Кшетры [набор данных]. Зенодо. дои : 10.5281/zenodo.580777
  19. ^ Майлз, Джеймс. (2016). Документация надписи Пью (PYU028), хранящаяся в одном из двух сараев для надписей на территории музея Шри Кшетры [набор данных]. Зенодо. дои : 10.5281/zenodo.580791
  20. ^ Майлз, Джеймс. (2016). Документация надписи Пью (PYU029), хранящаяся в одном из двух сараев для надписей на территории музея Шри Кшетры [набор данных]. Зенодо. дои : 10.5281/zenodo.581217
  21. ^ Майлз, Джеймс и Хилл, Натан В. (2016). Документация надписей Пью (PYU032), хранящаяся в сарае для надписей на территории пагоды в Мьитте [набор данных]. Зенодо. дои : 10.5281/zenodo.579848
  22. ^ Майлз, Джеймс. (2016). Документация надписи Пью (PYU039), хранящаяся в сарае для надписей на территории монастыря в Мьитте [набор данных]. Зенодо. дои : 10.5281/zenodo.579725
  23. ^ Майлз, Джеймс. (2016). Документация надписи Пью (PYU042), хранящаяся в одном из двух сараев для надписей на территории музея Шри Кшетры [набор данных].. Зенодо. дои : 10.5281/zenodo.581251
  24. ^ Майлз, Джеймс. (2016). Документация надписи Пью (PYU055), хранящаяся в музее Шри Кшетры [набор данных]. Зенодо. дои : 10.5281/zenodo.806133
  25. ^ Майлз, Джеймс. (2016). Документация надписи Пью (PYU056), хранящаяся в музее Шри Кшетры [набор данных]. Зенодо. дои : 10.5281/zenodo.806148
  26. ^ Майлз, Джеймс. (2016). Документация надписи Пью (PYU057), хранящаяся в музее Шри Кшетры [набор данных]. Зенодо. дои : 10.5281/zenodo.806163
  27. ^ Майлз, Джеймс. (2016). Документация надписей Пью (PYU060), хранящаяся в сарае для надписей возле Археологического музея в Халине [набор данных]. Зенодо. дои : 10.5281/zenodo.579695
  28. ^ Майлз, Джеймс. (2016). Документация надписей Пью (PYU061), хранящаяся в Археологическом музее в Халине [Набор данных]. Зенодо. дои : 10.5281/zenodo.579710
  29. ^ Майлз, Джеймс. (2016). Документация надписи Пью (PYU063), хранящаяся в Национальном музее (бирманский: நுர்கு முட்டம்) в Рангуне [набор данных]. Зенодо. http://doi.org/ дои : 10.5281/zenodo.806174
  30. ^ Майлз, Джеймс. (2016). Документация о надписи Пью на золотом кольце (PYU105), хранящемся в музее Шри Кшетры [набор данных]. Зенодо. дои : 10.5281/zenodo.806168
  31. ^ Майлз, Джеймс. (2016). Документация надписи Пью (PYU160), обнаруженной в Шри Кшетре [набор данных]. Зенодо. дои : 10.5281/zenodo.823725
  32. ^ Майлз, Джеймс. (2016). Документация надписи Пью (PYU163) [Набор данных]. Зенодо. дои : 10.5281/zenodo.825673
  33. ^ Майлз, Джеймс. (2016). Документация надписи Пью (PYU164) [Набор данных]. Зенодо. дои : 10.5281/zenodo.825685
  34. ^ Майлз, Джеймс. (2016). Документация надписи Пью (PYU167) [Набор данных]. Зенодо. дои : 10.5281/zenodo.823753
  35. ^ Люси, Джордж. 1985. Фазы доязыческой Бирмы: языки и история (том 2). Издательство Оксфордского университета. ISBN   0-19-713595-1 . стр. 66–69.
  36. ^ Мияке, Марк. 2016. Числа Пью в сравнительной перспективе . Презентация на SEALS 26.
  37. ^ Аунг-Твин (2005) , стр. 35–36.
  38. ^ «Палийское пение с английским переводом» (PDF) . Капеллан Университета Тафтса . Проверено 8 февраля 2022 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 222517ea4e634f86bfe3fe31f066150c__1721228040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/22/0c/222517ea4e634f86bfe3fe31f066150c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Pyu language (Sino-Tibetan) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)