Таманский язык (Мьянма)
![]() | Эта статья включает список общих ссылок , но в ней отсутствуют достаточные соответствующие встроенные цитаты . ( Июль 2024 г. ) |
Сад | |
---|---|
Родной для | Мьянма |
Область | Хтаманти , Регион Сагаинг |
Этническая принадлежность | Шан |
Вымерший | 1931 [1] [2] |
в Китайско-Тибетском регионе
| |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | tcl |
глоттолог | tama1328 |
![]() Тамань классифицируется как вымерший язык согласно . Атласу языков мира, находящихся под угрозой [3] |
Таманский язык — вымерший китайско-тибетский язык , на котором говорили в Хтаманти деревне в поселке Хомалин , регион Сагайн , на севере Мьянмы . Это было задокументировано в списке из 75 слов у Брауна (1911). Кейсуке Хузивара (2016) [1] обнаружил в Хтаманти пожилого летописца Тамани, который мог запомнить некоторые таманские фразы, а также короткую песню, но не владел бегло таманским языком. Однако в этом районе не осталось людей, свободно говорящих на Тамани.
Языковой сдвиг
[ редактировать ]С тех пор носители таманского языка перешли на бирманский и тай-наинг (красный шань), тайский язык, на котором говорят на севере Мьянмы. [1] Матисов (2013:25) [4] предполагает, что давление со стороны ранее широко распространенного языка каду привело к маргинализации Тамани. Потомки говорящих на Тамани с тех пор ассимилировались с обществом Шаня . [1]
Классификация
[ редактировать ]Бенедикт (1972) и Шафер (1974) отнесли тамань к луишской ветви языков.
Слова и аффиксы, используемые исключительно Луишем и Таманом (Huziwara 2016):
- отрицательный префикс (прото-луиш *a-, тамань ʔə -)
- 'путь' (прото-луиш *péy, Тамань pe )
- 'иди, гуляй' (пра-луиш *здесь, Тамань там )
- «Солнце» как сложное слово, включающее в себя «глаз».
Однако Хузивара (2016) [1] отмечает, что, несмотря на то, что Таман имеет некоторые сходства с Луиш, Таман не может быть с уверенностью отнесен к самой ветви Луиш, и его место в Тибето-Бирмане остается неопределенным. Тамань также имеет различные сходства со многими близлежащими нелуишскими языками, включая различные салские языки . Хузивара (2016) заключает, что таманский язык является частью соединения охватывающего северо-восток Индии и северную Мьянму ( . т тибето- бирманских языков , Бирманский филиал.
Фонология
[ редактировать ]Тамань имеет следующие фонемы. [1]
- Гласные: а, е, ε, i, ɨ, ɐ, о [ɔ, ɑ], u, ə
- Согласные: p, ph, t, th, c [ts, tʃ], k, m, n, ŋ, r, l, s (sʰ), ʃ, x, h, w (v), y
Звуковые изменения
[ редактировать ]Ниже приведены пять инноваций от прото-тибето-бирманского (PTB) до Таманского, выявленные Хузиварой (2016).
- повышение нижних гласных ( ПТБ *-а > Тамань - ɔ )
- фрикативизация велярных стоп в начальных позициях слова (PTB *k- > Taman x -)
- потеря велярных остановок в конце слова (PTB *-ak > Taman - a )
- добавление велярных остановок после высоких гласных (PTB *-i/-u > Taman - ek /- ouk )
- аффрикция *гры- (ПТБ *гры- > Тамань ц -)
Лексикон
[ редактировать ]Ниже приведен список таманских слов Брауна (1911), цитируемый и перетранскрибированный в Хузиваре (2016: 19–29), и таманский список Брауна (1911), повторно транскрибированный Люсом (1985), цитируемый и перетранскрибированный в Хузиваре ( 2016).
Таманское слово «река» совпадает со словом «вода».
Блеск | Тамань (Браун, 1911 г.) | Сад (Люс, 1985) |
---|---|---|
один | шить | и т. д. |
два | к | к |
три | гул | сумма |
четыре | да | да |
пять | что? | мне |
шесть | для | квɑ |
Семь | ты | тебе |
восемь | ступня | в любом случае |
девять | txɐ | txəː |
десять | ʃя | ʃя |
обезьяна | более | – |
рука, рука | тот | тот |
стрелка | пʰəlɔ | пʰəlɔ |
топор | отпусти меня | отправил |
сумка | tʰùmbɔ | tʰumbə |
бамбук | иметь | иметь |
один | sɔŋpʰula | песня-пулɑ |
медведь | sʰap | sʰap |
пчела | ой | ой |
большой | драться | Ивань |
птица | kətʃeksɔ | кətʃeksɔ (воробей) |
горький | друг | друг |
кровь | это | это |
лодка | что | что |
тело | что | что |
кость | видеть | видеть |
буйвол | мɔк | мɔк (скот) |
вызов | ему | – |
кот | текст | текст |
холодный | Ксам | xɑːm |
собака | мы | мы |
ухо | npʰɑ | npʰɑː |
земля (почва) | pəkɔ | pəkɔ |
есть | равный | – |
слон | шаттл | шаттл |
глаз | точно | конечно |
отец | ва ~ ва | ва ~ ва |
женский | Дай мне | Дай мне |
огонь | стекло | ве |
рыба | ətsə | ətsə |
плоть | это | он |
давать | Дай мне | Дай мне |
идти | там | там |
золото | Ксам | xɑːm |
хороший | корабль | корабль |
трава | sʰèìŋ | sʰeɪŋ |
голова | кекɐ | торт |
холм | косичка | кɔʊŋrwe |
свинья | ва ~ ва | ва ~ ва (свинья) |
лошадь | типок | tʃipɔʊk |
дом | ip | ʃɪp |
я | В | В |
железо | ʃа | ʃа |
убийство | звук | – |
знать | т'п' | – |
человек (человеческое существо) | делать | делать |
мужской | лактан | lɑk tʃaŋ |
луна | привет | привет |
мать | Дай мне | Дай мне |
имя | база | база |
ночь | нэтау | nɑːtaŋ |
дорога | ламать | ламать |
камень | злой | камень (камень) |
соль | цум | должен |
змея | pɐ | пеː |
шелк | ни один | – |
говорить | tʰè | – |
звезда | taŋpɐ | taŋpəː |
воровать | xɐlɔ | xəːlɔ |
солнце | пупок | пупок |
зуб | вакон ~ вакон | vɑkɔʊn ~ wɑkɔʊn |
вода | ты | ты |
писать | запись | – |
год | нет | – |
Фразы и транскрипция песни
[ редактировать ]2 марта 2015 г. Кейсуке Хузивара. [1] 83-летнюю женщину обнаружил в Хтаманти , которая запомнила некоторые слова и фразы таманского языка, а также короткую песню. Женщина родилась в деревне недалеко от Хтаманти. Выявленные слова и фразы (Huziwara 2016: 14–16):
- там əna, там təyauŋ '(я) пошел туда. ( там «идти»)
- kham sɔ-nə-kɔ 'Вы (вы) ели?' ( кхам 'еда, приготовленный рис'; суд 'есть')
- так-какʔ 'уже поел'
- ʔə-sɔ-wɛʔ 'не ел (еще)' ( ʔə - 'отрицательный префикс')
- завтра-н-обратно-я съел; закончил есть' (- nə ' желательный суффикс')
- — Где вода? ( бросить «воду»; tum «контейнер»; ng'o «где»; там «вопросительный вопрос»)
- ʔəyɔ pe 'Куда я это положил?' ( pe 'поместить'; ʔəyɔ 'где?')
- и кто-то : «Иди!» ( из «прийти»)
- пи 'дрова' (ср. Meithei upi 'дрова')
- чай 'чай'
- правило: «Пожалуйста, пейте чай». ( закажите «чай»; выберите «поесть»)
Песня транскрибируется следующим образом.
- ʔi ʔələyaŋ ʔi ʔələyaŋ
- nənum təhɔ ʔinahɔ
- məceiʔ действует
- məceiʔ cɔ ʔi na
- ням, возьми мой
- беременная
Хузивара (2016:15–16) анализирует песню следующим образом.
- ʔi ʔələyaŋ ʔi ʔələyaŋ : восклицание, представляющее песню.
- пятое предложение : «Ребенок пошел.
- məceiʔcɔ он : «Где ребенок?» (Taman məceiʔcɔ 'ребенок' < PTB *tsa-n)
- выбрать из : [неясное значение]
- məceiʔcɔ, ʔina : «Я рассказала ребенку»
- нам ха мина : «Куда ты пошел?»
- Хо Пи говорит : «Я вышел на улицу».
В целом существительные, глаголы и префиксы, полученные от информатора Хузивары (2016) из Тамана, следующие:
- kʰam 'еда, приготовленный рис'
- tʰi 'вода'
- чай 'чай'
- пи 'дрова'
- тум 'контейнер'
- məceiʔcɔ 'ребенок'
- ʔə - 'отрицательный префикс'
- sɔ 'есть'
- туда «идти»
- wa 'прийти'
- pe 'поместить, положить'
Примечания
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Хузивара (2016)
- ^ «Атлас ЮНЕСКО языков мира, находящихся под угрозой» . сайт ЮНЕСКО.org . Проверено 16 августа 2018 г.
- ^ Мозли, Кристофер; Николас, Александр, ред. (2010). Атлас языков мира, находящихся под угрозой (PDF) (3-е изд.). Париж: ЮНЕСКО . стр. 43–47. ISBN 978-92-3-104096-2 . Архивировано из оригинала 23 июля 2022 года.
- ^ Матисов (2013) , с. 25
Ссылки
[ редактировать ]- Бенедикт, Пол К. (1972). Китайско-тибетский язык: Конспект . Кембридж: Университетское издательство.
- Браун, Р. Грант (1911). «Таманы Верхнего Чиндвина, Бирма» . Журнал Королевского антропологического института Великобритании и Ирландии . 41 : 305–317. дои : 10.2307/2843177 . JSTOR 2843177 .
- Хузивара, Кейсуке (2016). Пересмотр происхождения тамангского языка [О генетическом положении Тамани: новый взгляд на лингвистические исследования в Киотском университете ]. Лингвистические исследования Киотского университета [ Лингвистические исследования Киотского университета ] (на японском языке). 35 : 1–34. дои : 10.14989/219018 . hdl : 2433/219018 .
- Люс, Джордж Х. (1985). Фазы доязыческой Бирмы: языки и история, том. Я, II . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
- Матисофф, Джеймс А. (2013). «Пересмотр генетического положения Цзинфо: возложение плоти на кости отношений Цзинфо/Луиш» (PDF) . Лингвистика Тибето-Бирманского региона . 36 (2): 15–95.
- Шафер, Роберт (1974). Введение в китайско-тибетский язык . Висбаден: Отто Харрассовиц.