Гондукский язык
В этой статье должен быть указан язык содержания, отличного от английского, с использованием {{ lang }} , {{ транслитерации }} для языков с транслитерацией и {{ IPA }} для фонетической транскрипции с соответствующим кодом ISO 639 . Википедии шаблоны многоязычной поддержки Также можно использовать ( май 2019 г. ) |
Гондук | |
---|---|
Гондукпа Анг ужин | |
Область | Бутан |
Носители языка | 2,000 (2006) [1] |
в Китайско-Тибетском регионе
| |
тибетское письмо | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | goe |
глоттолог | gong1251 |
ЭЛП | Гондук |
Гондук или Гонду ( тибетский : dgong 'dus , Уайли : Dgong-'dus , он также известен как Gongdubikha [2] ) — находящийся под угрозой исчезновения китайско-тибетский язык, на котором говорят около 1000 человек в нескольких недоступных деревнях, расположенных недалеко от реки Кури Чху в Гондуэ Гевог округа Монгар в восточном Бутане . Названия деревень: Бала, Дагса, Дамкхар, Пам, Пангтанг и Янгбари ( «Этнолог» ).
Гондук имеет сложную глагольную морфологию, которую Ethnologue считает сохранением от прото-тибето-бирманского языка . [1] и лексически сильно расходятся. [3] На этом основании она, очевидно, не входит в состав какой-либо крупной подгруппы и, вероятно, ее придется выделить в отдельный филиал. [3] [4]
Говорят, что эти люди произошли от охотников, которые время от времени переезжали с места на место. [5]
Язык примечателен тем, что был открыт лингвистами только в 1991 году. [6] В настоящее время Джордж ван Дрим работает над завершением описания Гонгдук на основе своей работы с носителями языка в районе Гонгдук. [4]
Классификация
[ редактировать ]Джордж ван Дрим (2001:870) [7] предполагает, что языки Большого Бумтанга ( Восточный Бодиш ), включая Бумтанг , Кхенгха и Куртоп , могут иметь гондукский субстрат. Сам Гондук также может иметь нетибето-бирманский субстрат. [ нужна ссылка ]
Гербер (2018) [8] отмечает, что Гонгдук имел обширные контакты с мёнпа Блэк-Маунтин до прибытия языков восточного бодиша в Бутан . В Гонгдуке также есть много заимствованных слов из Тшанглы . В следующей сравнительной словарной таблице Гербера (2020) сравниваются Гонгдук, Блэк Маунтин Мёнпа и Бьокапаха, которая является расходящейся разновидностью Тшангла . [9]
Блеск | Гондук | Черная гора Мёнпа | Бьокапаха |
---|---|---|---|
волосы (на голове) | θɤm | идти вверх | Тэм |
язык | сумасшедший | líː | лɪ |
глаз | что | мек ~ мик | мне |
ухо | где | звезда | сломанный |
зуб | ɤн | áː ~ ваː | напиток |
кость | рука | ɦɤtphok ~ йопхок | что? |
кровь | Вини` | хорошо | делать |
рука/рука | что | лɤк ~ лок | мост |
нога/ступня | ставка | dɤkpɛŋ ~ tɛ̤kɛŋ | биту |
кал | к | Много | хɨ |
вода | дɤли | ко, щель | ри |
дождь | wɤ | гё | Чамцу |
собака | сократить | cüla ~ расти | область |
свинья | дон | pɔk | пакет |
рыба | кувэ | я | ŋa |
вошь | dɤr | θæːk | это |
медведь | спина к спине | wɤm ~ wom | Омша |
сын | вел | bæθaː | для |
дочь | желудок | бэмет | земля |
имя | резать | пн ~ мин | mɨŋ |
дом | может | мхеː̤ ~ мхе̤ː | тускнеть |
огонь | мне | áːmik ~ áːmit | мɨ |
слышать | мыть с | идти- | най тха- |
чтобы увидеть | tɤŋ- | туу- | thŋ- |
смотреть | məl- ~ mɤt- | мама- | получил- |
сидеть | мы- ~ му- | buŋ- ~ bæŋ- | нет- |
умереть | комθ- | θɛː- ~ θɛʔ- | он- |
убить | тэт- | θüt- ~ θut- ~ θit | она- |
Блеск | Гондук | Черная гора Мёнпа | Бьокапаха |
---|---|---|---|
один | из | технология | четверг |
два | если никто | вот так | ɲикцинь |
три | това | один | один |
четыре | толстый | бла | pshi |
пять | что | длинный | ŋa |
шесть | кукла | стрелка | Хунь |
Семь | толкать | этот | для |
восемь | теряться | джит [ʤit] | да |
девять | может быть | дога | к |
десять | сказать | чо | с |
Местоимение | Гондук | Черная гора Мёнпа | Бьокапаха |
---|---|---|---|
1 СГ | к | камень | красный |
2СГ | ги | в | в |
3СГ | гон | хо`ма ( МУЖЧИНА ); хомет ( FEM ) | и |
1PL | ðiŋ | ɔŋdat ( ВКЛ. ); ребенок ( ИСКЛ ) | есть |
2PL | Джин | для меня | немного |
3PL | удачи | хооо | ну давай же |
Фонология
[ редактировать ]губной | Стоматологический | Ретрофлекс | Палатальный | Велар | Глоттальный | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
взрывной | оральный | п б | т д | ( ʈ ) ( ɖ ) | кг | ʔ | |
безнаддувный | pʰ | тʰ | ( ʈʰ ) | к'д | |||
Аффрикат | оральный | ts ( dz ) | tɕ dʑ | ||||
безнаддувный | ( цʰ ) | tɕʰ | |||||
Фрикативный | θ ð | ɕʲ | час | ||||
носовой | м | н | ŋ | ||||
аппроксимант | В | р , л | дж |
- Согласные в скобках встречаются только в заимствованных словах.
- Велярные стопы /kʰ кг/ находятся в свободных вариациях со своими увулярными аналогами [qʰ q ɢ].
- Стопы /ptk/ глоттализуются и не выпускаются [ʔp̚ ʔt̚ ʔk̚] в конце слогов.
- /ŋ/ часто можно услышать как голосовую остановку [ʔ] в быстрой речи или после другого носового звука.
- /n/ и /ŋ/ палатализируются до [ɲ] перед /i/ или /j/.
Передний | Центральный | Назад | ||
---|---|---|---|---|
Неокругленный | Закругленный | |||
Высокий | я | ( и ) | в | |
Средний | и | ( ø ) | ɤ | тот |
Низкий | ( е ) | а | ( или ) |
- /y/ и /ø/ чаще всего появляются после небных согласных и в заимствованных словах.
- /ɛ/ и /ɔ/ могут быть в свободной вариации с /eo/.
- /ə/ часто можно услышать как [ɐ~ɑ].
- /ɤ/ широко варьируется между [ɨ~ɯ~ɤ~ɘ~ə].
Грамматика
[ редактировать ]Морфология
[ редактировать ]Гонгдук имеет продуктивную суффиксальную морфологию (ван Дрим, 2014). [10]
- <-məˀtⁿ> 'суффикс множественного числа в человеческих существительных'
Примеры:
- oloˀŋməˀtⁿ 'дети' < oloˀk 'ребенок' + -məˀtⁿ
- ŋidɤməˀtⁿ 'люди' < ŋidɤ 'человек' + -məˀtⁿ
- aroˀŋməˀtⁿ 'друзья' < aroˀk 'друг' + -məˀtⁿ
Однако существительные во множественном числе нечеловеческого происхождения не имеют никаких суффиксов и остаются прежними:
- kurtə 'лошадь, лошади'
- kəitɤ 'птица, птицы'
- kiŋ 'дом, дома'
- <-e ~ -ðe ~ -θe> 'эргативный и притяжательный суффикс'
Примеры:
- bɤʔlɤpə-e 'народ Бɤʔlɤ [эргативный]'
- choŋnən-ðe me 'семя кукурузы'
- nor-θe taɦ 'коровье мясо [говядина]'
- rek-θe rukɤŋ 'головная кость [череп]'
- aroʔk-te-θe 'друг [эргатив]'
- ап дракпа-е 'Ап Дракпа [эргатив]'
- θok-θe əkəm 'яйцо приношения (жертвенное яйцо)'
- lei-ti-ðe juʔmə 'через месяц'
- <-gi> 'аблативный суффикс'
Примеры:
- Песня «Мы из Гонгдука».
- nikkələŋ-gi 'по лестнице'
- dakθe-gi 'из Дакши'
- киду-ги 'как киду [правительственный подарок]'.
- bɤʔlɤ-gi 'от Bɤʔlɤ'
- 'из Дейла'
- doʔmoŋ-gi 'из деревни «Черная крыша»'
- phəjoŋ pəm-gi 'из Пхаджонг Пама'
- <-gu ~ -go ~ -ku ~-ko> 'суффикс дательного/местного патива'
Примеры:
- gərəŋ-идти 'к кому'
- ohaŋ duʔ-gu 'в той деревне'
- рек-ко 'к [его] голове'
- ðə-иди ко мне
- jə-идти 'в Индию'
- gaoŋ-go 'куда, куда именно'
- pekpek-ko 'иногда, иногда'
- тхимпху-гу 'в Тхимпху'
Демонстративы
[ редактировать ]Указательные знаки гондук предшествуют главным существительным. [10]
- ohaŋ 'это (демонстративное)'
Примеры:
- ohaŋ ŋidɤ 'этот человек'
- 'то дерево'
- ohaŋ duʔgu 'в той деревне'
Личные местоимения
[ редактировать ]абсолютный | эргативный и родительный падеж | ||||
---|---|---|---|---|---|
единственное число | множественное число | единственное число | множественное число | ||
1-й человек | эксклюзивный | к | ðiŋ | точный | ðiŋ, ðiŋ ŋəŋpoe |
инклюзивный | iθi, iθirəŋ gəŋpo | боги, боги gəŋpoe | |||
2-й человек | ги | Джин | ги | GIŋ, GIŋ ŋəŋpoe | |
3-е лицо | гон | не уходи | Гондэ | gonməe, gonma ŋəŋpoe |
ван Дрим (2014) сравнивает личное местоимение первого лица единственного числа Гонгдук ðə «Я, я» с Катманду Ньюаром dʑiː ~ dʑĩ - «Я, я» и Чангла dʑaŋ ~ dʑi - ~ dʑiŋ - «Я, я». Он также сравнивает личное местоимение первого лица множественного числа Гонгдук ðiŋ «мы, нас» с Катманду Newar dʑʰai ~ dʑʰĩ - «мы, мы».
Словарный запас
[ редактировать ]Слова и фразы Гонгдук, приведенные ниже, взяты из Ван Дрима (2014). [10]
Базовый словарный запас
[ редактировать ]- рек 'голова'
- rukɤŋ 'кость'
- əŋ 'язык, рот'
- dɤŋli 'вода'
- wɤ 'дождь'
- место «утёс»
- dɤ 'соль'
- ɤn 'зуб'
- но «дерево»
- diŋ 'дерево'
- я «семя»
- дола 'приготовленная сетария или рис'
- choŋnən 'кукуруза'
- ɤwɤ 'банан'
- taɦ 'мясо'
- wərə ' горный рис , гайя'
- khərəŋ 'приготовленный паникум или кукуруза'
- не "свинья"
- ни «корова»
- пальто "лошадь"
- kəitɤ 'птица'
- растение «яйцо»
- jə 'день (24-часовой период)'
- она «месяц»
- оло'к 'ребенок'
- ŋidɤ 'человек'
- арок 'друг'
- duʔ 'деревня'
- kiŋ 'дом'
- nikkələŋ 'лестница'
- θок 'предложение'
- goŋduʔ 'Гонгдук'
Цифры
[ редактировать ]- из '1'
- если не «2»
- буксир '3'
- итак, жирная цифра 4
- что такое «5»
- крючок '6'
- удар «7»
- ага, хетпе '8'
- гува '9'
- скажи «10»
- страна '11'
- если определено '12'
- деθатова '13'
- khəe 'оценка (20)'
- khəe ŋəwə 'пять очков, то есть сто'
Вопросительные местоимения
[ редактировать ]- gərəŋ 'кто'
- согласно «чьему»
- θəpo 'что'
- 'когда'
- gaoŋ 'где, куда'
- qəti 'сколько, сколько'
- Gainəŋ 'который, откуда'
- qətigu 'в какое время'
- θəu, θəudi 'почему, как же так'
- gora, gorapəm 'как, каким образом'
- ohaŋ 'это (демонстративное)'
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Гонгдук в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
- ^ «Гонгдук» . Этнолог . Проверено 8 февраля 2017 г.
- ^ Jump up to: а б Бленч, Р. и Пост, М.В. (2013). Переосмысление сино-тибетской филогении с точки зрения языков Северо-Восточной Индии
- ^ Jump up to: а б Проект гималайских языков . «Гонгдук» . Проект гималайских языков. Архивировано из оригинала 3 марта 2012 г. Проверено 6 ноября 2009 г.
- ^ «Языки и этнические группы Бутана» . www.languagesgulper.com . Проверено 8 февраля 2017 г.
- ^ «Почему языки умирают?», Кристофер Мозли, в «5-минутном лингвисте» , ISBN 978-1-908049-49-0
- ^ ван Дрим, Джордж. 2001. Языки Гималаев. Лейден: Брилл
- ^ Гербер, Паскаль. 2018. Ареалные особенности в фонологии гондук, бьокапаха и мёнпа Блэк-Маунтин. Архивировано 24 марта 2019 г. в Wayback Machine . Неопубликованный черновик.
- ^ Jump up to: а б с д и Гербер, Паскаль (2020). «Ареальные особенности в фонологии гондук, бьокапаха и мёнпа Черной горы» . Лингвистика Тибето-Бирманского региона . 43 (1): 55–86. doi : 10.1075/ltba.18015.ger . ISSN 0731-3500 . S2CID 225218734 .
- ^ Jump up to: а б с д Ван Дрим, Джордж. 2014. Номинальная морфология Гонгдук и филогенетическое положение Гонгдук . Доклад, представленный на 20-м симпозиуме гималайских языков, Наньянский технологический университет, Сингапур, 16 июля 2014 г.
Библиография
[ редактировать ]- Управление развития Дзонгкха; Золотая ветвь Дашо; Полковник Ванди Тшеринг; Тинли-Бич; Гьембо Дорджи; Исследования Ванди; озеро Церинг; Департамент образования (2005 г.). Словарь английского перевода дзонгкха (Гонгдук-дзонгкха-английский словарь) . Тхимпху: Управление развития Дзонгкха. п. 115. ИСБН 99936-663-1-9 .
- Гербер, Паскаль. 2019. Морфология соглашения Гондук в функциональной и диахронической перспективе . Доклад, представленный на первой конференции ISBS, Колледж Магдалины, Оксфордский университет.
- ван Дрим, Джордж Л .; и др. (Карма Церинг из Гасело) (1998). Дзонгка . Языки Большого Гималайского региона. Лейден: Исследовательская школа CNWS, Школа азиатских, африканских и индейских исследований. стр. 32–33. ISBN 90-5789-002-Х .
- ван Дрим, Джордж Л. (2007). «Вымирающие языки Бутана и Сиккима». В Бренцингере, Матиас (ред.). Языковое разнообразие находится под угрозой . Тенденции в лингвистике. Исследования и монографии. Вальтер де Грюйтер. стр. 314–15. ISBN 978-3-11-017050-4 .
- Ван Дрим, Джордж. 2014. Номинальная морфология Гонгдук и филогенетическое положение Гонгдук . Доклад, представленный на 20-м симпозиуме гималайских языков, Наньянский технологический университет, Сингапур, 16 июля 2014 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- ЭЛАР архив документации флоры и фауны Гонгдука