Старый мандарин
Старый мандарин | |||
---|---|---|---|
Ранний мандарин | |||
Область | Северо-Китайская равнина | ||
Эра | 12-14 вв. | ||
Ранние формы | |||
Китайские иероглифы , сценарий «Phags-pa» | |||
Коды языков | |||
ИСО 639-3 | – | ||
глоттолог | Никто | ||
Китайское имя | |||
Традиционный китайский | Древний мандарин | ||
Упрощенный китайский | Древний мандарин | ||
| |||
Ранний мандарин | |||
Традиционный китайский | Ранний мандарин | ||
Упрощенный китайский | Ранний мандарин | ||
|
Старый мандаринский или ранний мандаринский язык был языком северного Китая во времена династии Цзинь , возглавляемой монголами , которой правили чжурчжэни, и династии Юань (12-14 века). На этом языке возникли новые жанры народной литературы, включая стихотворные, драматические и сюжетные формы, такие как цюй и саньцюй .
Фонология древнемандаринского языка была выведена из письменности «Phags-pa» , алфавита, созданного в 1269 году для нескольких языков Монгольской империи, включая китайский, и из двух римских словарей , Menggu Ziyun (1308) и Zhongyuan Yinyun (1324). . Сборники рифм различаются в некоторых деталях, но демонстрируют многие особенности, характерные для современных мандаринских диалектов , такие как сокращение и исчезновение конечных остановок и реорганизация четырех тонов среднекитайского языка .
Имя
[ редактировать ]Название «Мандарин», как прямой перевод китайского Гуанхуа ( 官話 , «язык чиновников»), первоначально применялось к лингва-франка династий Мин и Цин , который был основан на различных северных диалектах. С тех пор он был распространен как на стандартный китайский язык , так и на родственные ему северные диалекты с XII века по настоящее время. [1]
Язык назывался Hàn'ér yányٔ ( 漢兒言語 , « Hàn'ér язык ») или Hànyٔ в корейско-китайском учебнике Nogeoldae , в честь имени Hàn'ér или Hànrén, используемого монголами для своих подданных в северной области. ранее правил Цзинь , в отличие от Нанрена для тех, кто ранее находился под властью династии Южная Сун . [2]
Источники
[ редактировать ]В Китае существовала сильная и консервативная традиция фонологического описания в инейных словарях и их разработки в инейных таблицах . XI века Например, фонологическая система Гуанъюня была почти идентична фонологической системе Цеюня, существовавшей более четырех столетий назад, что скрывало изменения в речи, произошедшие за этот период. [3] Редким исключением была адаптация Шао Юном таблиц иней без ссылки на традицию Цеюнь для описания фонологии Кайфэна XI века . [4]
Побочным эффектом иностранного правления северным Китаем между XII и XIV веками стало ослабление многих старых традиций. Новые жанры народной литературы включали поэзию цюй и санцю , которые рифмовались в соответствии с современным народным произношением, а не с кодифицированными правилами формальной поэзии. [5] Описательные работы, менее связанные с традицией Цеюнь, показали, насколько сильно изменился язык. [6]
Первая алфавитная система письма для китайского языка была создана тибетским буддийским монахом и Сакья руководителем школы Дрогоном Чогьялом Пхагпой по приказу монгольского императора Хубилай-хана . Его сценарий «Пхагс-па», обнародованный в 1269 году, представлял собой вертикальную адаптацию тибетского алфавита, первоначально ориентированную на монгольский язык, но позже адаптированную для других языков империи, включая китайский. Он использовался ограниченно до падения династии Юань в 1368 году. [7] Алфавит демонстрирует некоторое влияние традиционной фонологии, в частности, включая звонкие остановки и фрикативные звуки, которые, по мнению большинства ученых, к тому времени исчезли из мандаринских диалектов. [8] Однако все слоги проверенного тона (оканчивающиеся на остановки /p/, /t/ или /k/ в среднекитайском языке) были написаны с окончанием гортанной остановки. (Другие тоны не отмечены сценарием.)
« Мэнгу Цзиюнь» представлял собой словарь рифма, основанный на сценарии «Пхагс-па». Предисловия единственной дошедшей до нас рукописи датированы 1308 годом, но считается, что эта работа заимствована из более ранних текстов Фагс-па. Считается, что словарь основан на династии Сун словарях римских времен , в частности на словаре L?bù yùnlüè ( 禮部韻略 ), изданном Министерством обрядов в 1037 году. Традиция таблицы иней династии Сун с дополнительными буквами для гласных. Записи сгруппированы в 15 классов времени года, близко соответствующих 16 широким классам времени года в таблицах. Внутри каждого класса рифма записи сгруппированы по написанию последней буквы «Phags-pa», а затем по четырем тонам среднекитайского языка, последний из которых не обозначается написанием «Phags-pa». [9]
Более радикальным отходом от традиции таблицы рифм был Чжунюань Иньюнь , созданный Чжоу Дэцином ( 周德清 ) в 1324 году в качестве руководства по правилам рифмования цюй , новой народной стихотворной формы. Записи сгруппированы в 19 классов рифм, каждый из которых обозначен парой образцовых символов. Классы рифм подразделяются по тонам, а затем на группы омофонов, без каких-либо других указаний на произношение. Четный тон ( 平 píng ) делится на верхний и нижний тоны, называемые 陰平 yīnpíng и 陽平 yángpíng соответственно. [10] Слоги в проверенном тоне распределяются между другими тонами, но помещаются после других слогов с такими метками, как 入聲作去聲 ( rùshēng zuò qùshēng «входящий тон вызывает уходящий тон»).
Фонология
[ редактировать ]Фонология старомандаринского языка наиболее четко определена в « Чжунюань Иньюнь» . Сценарий 'Phags-pa и Menggu Ziyun, как правило, сохраняют более традиционные элементы, но полезны для дополнения спартанского описания Zhongyuan Yinyun . Язык демонстрирует многие особенности, характерные для современных мандаринских диалектов , такие как сокращение и исчезновение конечных согласных и реорганизация среднекитайских тонов. [8]
Инициалы
[ редактировать ]В среднекитайском языке начальные остановки и аффрикаты демонстрируют трехсторонний контраст между глухими бездыханными, глухими придыхательными и звонкими согласными. Различие в голосе исчезло в большинстве китайских разновидностей, что по-разному повлияло на инициалы и тона в каждой из основных групп. [11] В старомандаринском языке среднекитайские звонкие остановки и аффрикаты превратились в глухие придыхательные в «ровном» тоне, а в других - в глухие не-придыхательные, что является типичной чертой современных разновидностей мандарина. [10] Это распределение также встречается в таблицах рифм Шао Юна XI века. [12]
За исключением ретрофлекса носового, слившегося с зубным носовым, позднесреднекитайские ретрофлексные остановки и ретрофлексные шипящие слились в единый ряд. [13]
губной | Стоматологический | Свистящий | Ретрофлекс | Велар | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Стоп или аффрикат | глухой | п- | т- | тс- | т'- | к- |
аспирировать | pʰ- | тʰ- | tsʰ- | тʂʰ- | к'- | |
носовой | м- | н- | ŋ- | |||
Фрикативный | ж- | с- | ʂ- | х- | ||
аппроксимант | ʋ- | л- | ɻ- | ∅- |
Начальная буква /∅/ обозначает звонкое гортанное начало, функционирующее как нулевая инициаль. Он почти дополнял начальную букву /ŋ/, и в большинстве современных диалектов они слились в нулевой инициал, [ŋ], [ɣ] или [n]. [16] Начальный /ʋ/ также слился с нулевым инициалом и медиальным /w/ в стандартном языке. [17]
Различие между зубными и ретрофлексными шипящими сохранилось в диалектах северного мандарина, включая пекинский, но эти две серии слились в юго-западных и юго-восточных диалектах.Более поздним явлением в некоторых диалектах (включая пекинский) является слияние небных аллофонов зубных шипящих и велярных звуков, в результате чего образуется небная серия (передаваемая в пиньинь j- , q- и x- ). [18]
Финал
[ редактировать ]В таблицах позднего среднекитайского рифмы финалы разделены на 16 классов рифм ( shè 攝 ), каждый из которых описывается как «внутренний» ( nèi 內 ) или «внешний» ( wài 外 ), что, как считается, указывает на закрытую или открытую гласную соответственно. Каждая группа рифм была разделена на четыре «подразделения» ( děng 等 ), пересекающиеся с двусторонним разделением на «открытый рот» ( kāikǒu 開口 ) и «закрытый рот» ( hékǒu 合口 ), причем последнее указывает на лабиализацию начала слога. . [19]
Хотя эти категории грубее, чем финалы раннего среднекитайского языка Цеюнь , их достаточно, чтобы объяснить развитие древнемандаринского языка. Подразделения LMC отражаются в старомандаринском языке изменением гласных, а также наличием или отсутствием палатализации. Палатализация и округление губ представлены медиальным скольжением , как у современных разновидностей. [20] Отделы III и IV не различаются ни одной из разновидностей и отмечены небным скольжением, за исключением ретрофлексных инициалей. Небное скольжение также встречается в открытых слогах второго отдела с велярными или гортанными инициалами.
Например, классы рифм с носовыми кодами дают следующие финалы на старомандаринском языке:
Класс рифмы | Открыть | Закрыто | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Див. я | Див. II | Див. III | Див. IV | Див. я | Див. II | Див. III | Див. IV | ||
глубокий шэн [21] | -эм, -им [а] | ||||||||
咸 сянь [23] | -являюсь | -Часов [б] | -jɛm | ||||||
臻 zhēn [24] | - большинство | -в | -и | -в | |||||
горный Шан [25] | -ан | -ян [с] | -ген | -они | -Ван | -ɥɛn | |||
通 утро [27] | -ООН | - юу | |||||||
Цзэн Цзэн [28] | - | -в | -wəŋ | -yŋ | |||||
Терьер [29] | - | -в | -wəŋ | -yŋ | |||||
宕 да [30] | - ой | - красный | - ВОЗ | - ВОЗ | |||||
江 Цзянцзян [31] | - ой | - красный [д] |
Слияние классов рифм цзэн и гэн - характерная особенность мандаринских диалектов. [32] Это слияние, а также слияние классов данг и цзян уже было отражено в таблицах рифм Шао Юна XI века. [33]
Два источника дают очень похожие наборы финалов, хотя иногда они различаются тем, какие финалы считаются рифмованными:
Чжунюань Иньюнь урок рифмы | Финал по медиальному классу | Мэнгу Цзиюнь урок рифмы | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Открой рот | Ровные зубы | Хеко | Портрет | ||||
- | -j- | -В- | -ɥ- | ||||
5 | 魚模 Ю-му | -в | -и | 5 | 魚 ю | ||
12 | Ге Ге ге -ху | -о | -справедливость [и] | -иметь | 14 | Брат Ге | |
14 | автомобильный чехол че-же | -бледный [ф] | -ɥɛ [ф] | 15 | 痲 ма | ||
13 | Джиа -ма | -а | -и | -из | |||
3 | Жиси жи-си | -z̩, -r̩ [г] | 4 | 支 поддержка | |||
4 | qíwēiqí -wēi | -я | -удж | ||||
- | 6 | 佳 хорошо | |||||
6 | Все приезжайте в Цзе-лай | - слишком | -ой | -вадж | |||
16 | йоухоу -хоу | - оу | -iw | 11 | 尤 Ты, ты | ||
11 | 蕭豪 сяо-ху [час] | -jɛw | -да [и] | 10 | Сяо Сяо | ||
АВ | -челюсть | -вау | |||||
17 | вторгнуться в Цинь-Сюнь | - хм | -в | 13 | 侵 вторгнуться | ||
19 | liánxiānlián -сянь | -jɛm | 12 | 覃 тогда | |||
18 | 監咸 ян-сянь | -являюсь | -Часов | ||||
7 | Чжэньвэнь чжэнь-вэнь | - большинство | -в | -и | -в | 7 | истинный Жень |
10 | тянь Сянь- | -ген | -ɥɛn | 9 | 先 сянь | ||
9 | хуанхуанхуан -хуан | -они | 8 | 寒 хан | |||
8 | Ханьшань Хань-Шань | -ан | -ян | -Ван | |||
1 | дончжондон -чжун | -ООН | - юу | 1 | 东 донг | ||
15 | gēngqīngggēng -цин | - | -в | -wəŋ | -yŋ | 2 | Гэн Гэн |
2 | Цзянъянцзян -ян | - ой | - красный | - ВОЗ | 3 | 陽 Ян |
В слогах с губными инициалами среднекитайские коды -m уже диссимилировались с -n еще до старомандаринского периода. [21] Остальные коды -m объединились с -n до начала 17 века, когда стандарт позднего Мин был описан европейскими миссионерами Маттео Риччи и Николя Триго . [41] Пары -uŋ/-wəŋ и -juŋ/-yŋ к этому времени также слились. [42] Однако в языке по-прежнему различались средние и открытые гласные в парах -jɛw/-jaw, -jɛn/-jan и -wɔn/-wan. Например, 官 и 關 , гуань в современном языке, различались как [kwɔn] и [kwan]. Эти пары также слились ко времени написания грамматики Жозефа Премара в 1730 году. [43] Они до сих пор различаются в У и Гане, а также в некоторых близлежащих мандаринских диалектах Нижней Янцзы, таких как диалект Янчжоу , где они произносятся [kuõ] и [kuɛ̃] соответственно. [44]
Тоны
[ редактировать ]В среднекитайском языке слоги с голосовыми или носовыми кодами могли иметь один из трех контуров высоты звука, традиционно называемых «четным», «восходящим» и «уходящим». Слоги, оканчивающиеся на стоп-согласный /p/ , /t/ или /k/ ( проверенные слоги ), не имели тональных контрастов, но традиционно рассматривались как отдельная «входящая» категория тонов, параллельно со слогами, оканчивающимися на носовые /m/ , /n. / или /ŋ/ . [45] Слоги с звонкими инициалами, как правило, произносились с более низким тоном, а к концу династии Тан каждый из тонов разделился на два регистра, обусловленные инициалами. Когда звонкость была утрачена во всех диалектных группах, кроме У и Старого Сяна , это различие стало фонематическим. [46]
Чжунюань Иньюнь демонстрирует типичную для китайского языка перестановку первых трех классов тонов в четыре тона: [47]
- верхний ровный тон, обусловленный среднекитайскими глухими инициалами
- более низкий ровный тон, обусловленный среднекитайскими звонкими или носовыми инициалами
- восходящий тон (кроме слогов со среднекитайскими звонкими инициалами)
- уходящий тон, включая слоги восходящего тона со среднекитайскими озвученными инициалами
Проверенные слоги распределяются по слогам с голосовыми кодами других тонов, определяемых среднекитайским инициалом: [48] [49] [я]
- тон 2 в слогах со звонкими невнятными инициалами
- тон 3 в слогах с глухими инициалами, кроме гортанной остановки
- тон 4 в слогах с сонорными или голосовыми инициалами
Такие слоги помещаются в словаре после других того же тона, возможно, для того, чтобы учесть диалекты старого мандарина, в которых бывшие проверенные слоги сохраняли конечную голосовую точку, как в современных северо-западных и юго-восточных диалектах. [50]
Словарный запас
[ редактировать ]Процветающая народная литература того периода также демонстрирует отчетливо выраженную мандаринскую лексику и синтаксис, хотя некоторые из них, такие как местоимение третьего лица та ( 他 ), можно проследить до династии Тан. [51]
Примечания
[ редактировать ]- ^ -əm встречается только после ретрофлексных инициалов. [22]
- ^ -джем встречается только в слогах со среднекитайскими велярными и гортанными инициалами. [23]
- ^ -jan встречается только в слогах со среднекитайскими велярными и гортанными инициалами. [26]
- ^ -jaŋ встречается только в слогах со среднекитайскими велярными и гортанными инициалами. [31]
- ^ Jump up to: а б Этот финал встречается в Чжунюань Иньюнь , но не в Фагс-па. [35]
- ^ Jump up to: а б Палатализация была потеряна после ретрофлексных инициалов, поэтому -jɛ и -ɥɛ становятся -ɛ и -wɛ после ретрофлексных инициалов. [37]
- ^ z̩ после зубных шипящих, r̩ после ретрофлексных сибилянтов [38]
- ^ Дополнительные гласные в этой группе рифм могут отражать контрасты в речи Чжоу Дэцина, которые больше не выделялись в практике рифмования. [39] [40]
- ^ Это несколько отличается от стандартного языка, в котором слоги с глухими инициалами среднекитайского языка распределены по тонам 1, 3 и 4 без шаблона.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Норман (1988) , с. 23, 136.
- ^ Kaske (2008) , p. 46.
- ^ Норман (1988) , стр. 25, 49.
- ^ Pulleyblank (1999) , с. 125.
- ^ Норман (1988) , стр. 48–49.
- ^ Норман (1988) , стр. 49–50.
- ^ Коблин (2006) , стр. 1–3.
- ^ Jump up to: а б Норман (1988) , стр. 51–52.
- ^ Коблин (2006) , стр. 6, 9–15.
- ^ Jump up to: а б Норман (1988) , с. 49.
- ^ Норман (1988) , стр. 34–36, 52–54.
- ^ Pulleyblank (1999) , с. 126.
- ^ Pulleyblank (1984) , стр. 65, 69.
- ^ Норман (1988) , с. 50, по данным Донга (1954).
- ^ Pulleyblank (1991) , стр. 7–8.
- ^ Pulleyblank (1984) , стр. 42, 238.
- ^ Сюэ (1975) , с. 38.
- ^ Норман (1988) , с. 193.
- ^ Норман (1988) , стр. 31–32.
- ^ Pulleyblank (1984) , с. 47.
- ^ Jump up to: а б Pulleyblank (1984) , стр. 127–128.
- ^ Pulleyblank (1984) , с. 253.
- ^ Jump up to: а б Пуллибланк (1984) , с. 127.
- ^ Pulleyblank (1984) , стр. 126–127.
- ^ Pulleyblank (1984) , стр. 125–126.
- ^ Pulleyblank (1984) , с. 125.
- ^ Pulleyblank (1984) , стр. 122–125.
- ^ Pulleyblank (1984) , стр. 117–118.
- ^ Pulleyblank (1984) , стр. 118–120.
- ^ Pulleyblank (1984) , стр. 113–116.
- ^ Jump up to: а б Pulleyblank (1984) , стр. 121–122.
- ^ Норман (1999) , стр. 198, 201–202.
- ^ Pulleyblank (1999) , с. 127.
- ^ Норман (1988) , с. 50.
- ^ Jump up to: а б Pulleyblank (1971) , стр. 143–144.
- ^ Pulleyblank (1991) , стр. 8–9.
- ^ Pulleyblank (1991) , с. 9.
- ^ Pulleyblank (1984) , с. 237, н. 7.
- ^ Сюэ (1975) , с. 65.
- ^ Стимсон (1977) , с. 942.
- ^ Коблин (2000a) , с. 539.
- ^ Коблин (2000b) , стр. 306–308.
- ^ Коблин (2000a) , стр. 538–540.
- ^ Норман (1999) , стр. 195–197.
- ^ Норман (1988) , стр. 34–36.
- ^ Норман (1988) , стр. 52–54.
- ^ Пуллибланк (1978) , с. 192.
- ^ Пуллибланк (1978) , с. 193.
- ^ Pulleyblank (1991) , с. 10.
- ^ Стимсон (1977) , с. 943.
- ^ Норман (1988) , стр. 111–132.
Цитируемые работы
- Коблин, В. Саут (2000a), «Краткая история китайского языка», Журнал Американского восточного общества , 120 (4): 537–552, doi : 10.2307/606615 , JSTOR 606615 .
- ——— (2000b), «Диахроническое исследование фонологии Мин Гуанхуа », Monumenta Serica , 48 : 267–335, doi : 10.1080/02549948.2000.11731346 , JSTOR 40727264 , S2CID 192485681 .
- ——— (2006), Справочник по китайскому языку Phags-pa , серия словарей ABC, Гонолулу: University of Hawai'i Press, ISBN 978-0-8248-3000-7 .
- Сюэ, FS (1975), Фонология старомандаринского языка , Мутон Де Грюйтер, ISBN 978-90-279-3391-1 .
- Каске, Элизабет (2008), Языковая политика в китайском образовании, 1895–1919 , BRILL, ISBN 978-90-04-16367-6 .
- Норман, Джерри (1988), китайский язык , издательство Кембриджского университета, ISBN 978-0-521-29653-3 .
- ——— (1999). «Вокализм в классификации китайских диалектов». В Симмонсе, Ричард ВанНесс (ред.). Проблемы описания и классификации китайских диалектов . Серия монографий журнала китайской лингвистики . стр. 193–203. JSTOR 23825680 .
{{cite book}}
:|journal=
игнорируется ( помогите ) - Пуллибланк, Эдвин Г. (1971), «Поздний среднекитайский, Часть II» (PDF) , Asia Major , 16 : 121–166.
- ——— (1978), «Природа среднекитайских тонов и их развитие до раннего мандаринского языка», Журнал китайской лингвистики , 6 (2): 173–203, JSTOR 23752830 .
- ——— (1984), Среднекитайский: исследование исторической фонологии , Ванкувер: University of British Columbia Press, ISBN 978-0-7748-0192-8 .
- ——— (1991), Лексикон реконструированного произношения на раннем среднекитайском, позднем среднекитайском и раннем мандаринском языке , Ванкувер: UBC Press, ISBN 978-0-7748-0366-3 .
- ——— (1999), «Китайская традиционная фонология», Asia Major , 12 (2): 101–137, JSTOR 41645549 .
- Стимсон, Хью М. (1977), « Фонология старомандаринского языка Ф.С. Сюэ», Language , 53 (4): 940–944, doi : 10.2307/412925 , JSTOR 412925 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Донг, Тунхэ (1954), Чжунго юинь шо История китайской фонетики [ Историческая китайская фонология ], Тайбэй.
{{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Ли, Вэнь-Чао (1999), Диахронически мотивированная сегментная фонология китайского языка , Питер Ланг, ISBN 978-0-8204-4293-8 .
- Шен, Чжунвэй (2015), «Ранний китайский язык в древних алтайских письменах», в SY. Ван, Уильям; Сунь, Чаофэнь (ред.), Оксфордский справочник по китайской лингвистике , Оксфорд: Oxford University Press, стр. 91–103, ISBN 978-0-19-985633-6 .
- Стимсон, Хью М. (1966), Jongyuan In Yunn: руководство по произношению на старомандаринском языке , Far Eastern Publications, Йельский университет.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- BabelStone: сценарий Phags-pa , Эндрю Уэст .
- Чжунюань Иньюнь в Интернет-архиве : часть 1 и часть 2 .
- Чжунъюань Иньюнь из проекта «Китайский текст» .