Даляньский диалект
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Даляньский диалект | |
---|---|
Даляньский диалект | |
Произношение | / тɑ 52 залоговое удержание 24 хуɑ 52 / |
Область | Ляодунский полуостров |
в Китайско-Тибетском регионе
| |
Коды языков | |
ИСО 639-1 | zh |
ИСО 639-3 | – |
глоттолог | Никто |
Даляньский диалект ( упрощенный китайский : 大连话 ; традиционный китайский : 大連話 ; пиньинь : Dàliánhuà , Romaji : Dairen-ben ) — диалект мандаринского китайского языка, на котором говорят на Ляодунском полуострове , Китай, включая город Далянь и части Даньдуна и Инкоу. . Даляньский диалект имеет много общего с диалектом Яньтай и диалектом Вэйхай, на которых говорят на полуострове Шаньдун (полуостров Цзяодун), к югу от Бохай пролива ; следовательно, каждый из них является подмножеством мандаринского языка Цзяо Ляо . Даляньский диалект выделяется среди китайских диалектов заимствованиями слов из японского и русского языков , что отражает историю иностранной оккупации. [1]
Известные слова в далянском диалекте включают 彪 («глупый») и 熊 («обманывать или обманывать»).
Фонология
[ редактировать ]Сравнивая с мандаринским по произношению
[ редактировать ]Контраст даляньского и мандаринского языков в произношении. | |
---|---|
Мандаринский диалект → Далянь | Пример |
ж, ч, ш, р → з, ц, с, й ретрофлексы слились с альвеолами, r слились с y | 中國人 чжун го рен → цзун го инь |
d, t, n, l, z, c, s + uei, uan, uen → d, t, n, l, z, c, s + ei, an, en удаление лабиовелярного скольжения после альвеолярного | 對 dù(e)i → боги |
o и отдельные uo → e | рука gē bo → gĕ be взлетать туо → тĕ |
суффикс «子» → е | 孩子 выбрать цзы → выбрать е |
w+a, ai, ei, an, en, ang, eng → v+a, ai, ei, an, en, ang, eng Ву и Ву не меняются | ужин вонг фан → вонг фан |
числительное «二» → àr | 王二小 wáng èr xiƎo → lang àr xiƎo |
Руй → суэй 崖 → любовь | 瑞士 rói shì → суэй си 泡崖 пао йа → пао ай |
n+i,iang,ie,ian,iao,iu,in,ing,ü,üe → gn+i,iang,ie,ian,iao,iu,in,ing,ü,üe ну не меняется альвеолярно-носовой сдвинут на небный перед гласными переднего ряда/скольжением | ты нэ → нй 生 nuè → gnüè |
z, c, s+en[ən], англ[əŋ] → z, c, s+en[ɿn], eng[ɿŋ] остальные согласные+en, eng не меняются | 森 сен[сен] → сен[сен] |
Слоги, которых нет в стандартном китайском языке
[ редактировать ]- bieng ( de ) (На самом деле это связующее звено между bì (婢) yăng (养), за которым почти всегда следует глухая de (的)) -【Прилагательное】: буквально означает «воспитанный служанкой»;【Существительное】высоко уничижительный термин для выражения презрения или гнева по отношению к определенному лицу(ам).
- piώ (Этот китайский иероглиф еще не разобран.) -【Глагол】 высмеивать кого-л.
Согласные[ редактировать ]Основные согласные[ редактировать ]
| гласные[ редактировать ]
|
Эризационные гласные
[ редактировать ]Основные гласные | ай 蓋 ан 碗 (и)ан 邊 | (ü)an 院 | я 字 ei 輩 en 根 | ты рыбачишь | плитка | (я) е | (ü) месяц | о гнездо |
Эризационные гласные | с [ аʅ ] | (у) анр [ œ̜ʯ ] | является [ əʅ ] | мочевина [ йʯ ] | а'р [ äʅ ] | (я) ты [ ɛʅ ] | (ü)е'р [ øʯ ] | или [ ϫʯ ] |
Основные гласные | электронная песня | u живот | ао 包 | или 頭 | цилиндр | (у)анг 光 | ong чернорабочий | английский свет |
Эризационные гласные | э'э [ ɤʅ ] | ты [ ты ] | около [ ɑʊʯ ] | ты [ ϫʊʯ ] | гнев [ ɑŋʅ̃ ] | (ты)злость [ ɔŋʯ̃ ] | онгр [ ʊŋʯ̃ ] | инженер [ əŋʅ̃ ] |
- «瓦 兒 » и «碗 兒 » разные; «歌 兒 " and "根» и «根兒 " are different, vowel of "根» разные, гласная «根兒 » является своего рода ретрофлексной среднецентральной гласной.
- i в « zi , ci , si » — верхушечная гласная. После erizing i превращается в er , например "事兒 " ser4 .
- Правило сочетания i , u , ü с эризационными гласными такое же, как и правило сочетания с основными гласными, поэтому табуляция этой части опущена.
Тоны
[ редактировать ]Тон №. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | Не отмечено |
| Иньпин (падение LowMid) | Янпин (средний подъем) | Шаншэн (средний вогнутый) | Иньцюй (падение HighMid) | Чжунцю (Средний уровень/Низкий рост) | Янцю (Низкое падение) | Циншэн |
31 | 24 | 213 | 52 | 33/13 | 21 | -- | |
Иньпин (Высокий уровень) | Янпин (Высокий подъем) | Шаншэн (высокое вогнутое) | Цюшэн (высокое падение) | Циншэн | |||
55 | 35 | 214 | 51 | -- |
В Даляняне,
- Когда Тон № 1 встречается с другим Тоном № 1 или Тон № 4 встречается с Тоном № 1, обычно предыдущий тон превращается в Тон № 5, а следующий тон не меняется, например «家家戶戶» jia'r5-jia 'r1-hur6-hur4 , «駕崩» jia5-beng1 . [2]
- Когда Тон № 1 встречается с Тоном № 4, обычно предыдущий тон не меняется, а следующий тон превращается в Тон № 6, например «蟋蟀» xi1-suai6 или xi3-suar , «稀碎»xi1-sei6.
- Когда Тон № 4 встречается с другим Тоном № 4, обычно предыдущий тон превращается в Тон № 5, а следующий тон превращается в Тон № 6, например «畢恭畢敬» bi5-gongr1-bi5-jingr6 , «客客氣氣» ке'р4-ке'р-ци5-ци6 . [3]
- Тон №5 и Тон №6 не являются основными тонами, а являются модуляциями .
Словарный запас
[ редактировать ]Далянь с полным вкусом устриц | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Даляньян | Значение | Даляньян | Значение | Даляньян | Значение | Даляньян | Значение | Даляньян | Значение |
xiĕ | очень сильно | каша | глупый / устаревший | хуле | О, нет! | Бай Ху | импровизированный / болтать | цзу суо | тратить впустую |
деревня | самодовольство | биология | глупый | в противном случае | ничего не могу поделать | Гуан Дуор | всегда | что такое | непостоянный |
кислый | пикантно / Круто! | почта | не | увидеть его | аккуратный | Ньян Ян | тактично проявите недовольство | Сиань Ху | не очень доволен/пренебрегать |
что за монстр | Большой! | ва'р | низкий уровень | Жангр Ченгр | способный | ху ху | одеться вниз | сосать Люй Сюань | заниженный |
съесть | выражение недовольства | Сюань с | слишком много | узнай меня | пищать | ге ян | отвратительный | cimao'r juē rong | грубый |
Грамматика
[ редактировать ]Согласно методу анализа структуры предикатов британских лингвистов Риччи , далянский диалект такой же, как английский и мандаринский диалект - предложение обычно состоит из S+V+O, то есть подлежащее + предикат + объект порядка, но есть в особых обстоятельствах, например, старшее поколение жителей Даляня будет говорить «Цзи цзу ба! Цзи цзу ба! (家走吧!家走吧!)» вместо «Хуй цзя ба! Хуй цзя ба! (回家吧!回)家吧!)". В это время предложение представляет собой не S+V+O, а S+O+V, то есть подлежащее + дополнение + сказуемое.
- джиа означает «дом».
- zǒu означает «идти».
- húi означает «вернуться».
- ба означает разновидность настроения, которое означает «убеждать» или «призывать».
Другие
[ редактировать ]Классификация
[ редактировать ]- Диалект районов Чжуншань , Сиган , Шахэкоу , Ганьцзинцзы , Люшунькоу и города Вафандянь относится Даляня к подрайону Да-Ва ;
- Диалект районов Цзиньчжоу , Пуландянь , города Чжуанхэ и уезда Чанхай Даляня относится к подрайону Чан-Чжуан .
Распределение
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ О далянском диалекте (на японском языке). Архивировано из оригинала 7 мая 2012 г. Проверено 21 сентября 2012 г.
- ^ Тон № 1 на далианском языке - это своего рода нисходящий тон, а не тон высокого уровня на мандаринском языке.
- ^ Необычайный характер некоторых повторов и некоторых звукоподражаний .