Чжанцзякоу – Хух-Хото диалект
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( апрель 2011 г. ) |
Чжанцзякоу – Хух-Хото | |
---|---|
Чжан Хупянь, местный диалект | |
Родной для | Китай |
Область | Внутренняя Монголия , Чжанцзякоу |
Китайские иероглифы | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
глоттолог | huhe1234 Хухехаоте |
![]() Расположение диалекта Чжанцзякоу-Хух-Хото ( желтый ), на котором говорят в Китае. |
Чжанцзякоу-Хух-Хото ( упрощенный китайский : 张敷片 ; традиционный китайский 张敬 片 пиньинь : Zhanghupiàn ) — диалект цзинь , одна из основных разновидностей китайского языка . : ; букв .: местная речь, или «речь этого места»). На нем говорят в городе Хух-Хото во Внутренней Монголии и Чжанцзякоу в провинции Хэбэй в Китае. Одной из его ответвлений является диалект Хух-Хото ( упрощенный китайский : Хух-Хото) . диалект ; традиционный китайский Хуххо ; пиньинь : Hūhéhàotèhuà ) , который также в местном масштабе называют Hūshìhuà (диалект Хуши; букв. Язык города Ху). Другая ветвь — диалект Чжанцзякоу ( упрощенный : диалект : китайский 张家口语). : Чжан Цзя Разговорный ; пиньинь : Чжанцзякоухуа ). [ 1 ]
Внутри двух городов наблюдаются заметные диалектные различия. Люди в районе Цзючэн ( район Юйцюань ), особенно мусульманское меньшинство хуэй , говорят на диалекте, очень похожем на тот, который слышится в соседней провинции Шаньси , и, несомненно, является ветвью лингвистической группы Цзинь. Мандаринский диалект в районе Синьчэн представляет собой разветвленную комбинацию диалекта Цзинь, Хэбэй , северо-восточного мандарина и элементов маньчжурского языка , вызванную характером миграции в регион. Таким образом, был создан особый языковой стиль. Две разговорные формы диалекта Хух-Хото лишь частично понятны друг другу.
Как и большинство диалектов Цзинь, диалект Цзючэн Хух-Хото использует голосовую остановку и взаимопонятен со многими диалектами соседнего Шаньси . Однако в своей полноценной форме он лишь частично понятен стандартному китайскому языку . Пожалуй, самым эксцентричным звуком является звук «нге», используемый для выражения «я». Многие выражения в диалекте пересеклись с мандаринским языком, который преподают в школах, чтобы создать «хух-хотский мандарин», или то, что обычно можно услышать на улице.
Примечательные особенности диалекта Хух-Хото включают:
- Особая интонация вопросов типа «да-нет», характеризующаяся удлиненным контуром в конце предложения.
- Мандаринское завершение «ба» (吧) часто заменяется на «ва» (哇), особенно в предложениях.
- «ya» (呀) используется в конце предложения для образования будущего времени.
- Renjia (человек), выражение, используемое для обозначения кого-либо в третьем лице, произносится как «niá».
- Слово, соответствующее мандаринскому «wǒ» («I»), произносится как «é» или «wě», что, возможно, является слабой формой формы «nge». Вульгарный жаргонный термин для обозначения «я» — «йе 爷», который используется в основном менее образованными мужчинами и теми, кто хочет казаться жестким и мужественным.
- Заметное стремление произнести звуки р , т и к .
Вышеупомянутые элементы обычно встречаются в цзиньской подветви «сырого» диалекта Хух-Хото, который имеет свои собственные исключительные элементы:
- Отсутствие звуков «ж», «ч», «ш». Они соответственно изменяются на «z», «c» и «s».
- Мандаринская буква «r» не существует. Его заменяет мягкий звук «з».
- «Что» (什么 Шэнма) местные жители обычно произносят как «сэн» или «шэн».
- На-ли, выражение «там» часто произносится как «на-ха-р».
Вариация
[ редактировать ]Диалект, на котором говорят в округе Учуань , примерно в 60 км к северу от города, имеет совершенно другой оттенок. То же самое относится и к диалекту Siziwang Banner . Диалект вокруг Тумеда Левого Баннера , к западу от города, значительно отличается фонологически, но лексически схож. Однако в Чжанцзякоу , Хэбэй , диалект кажется относительно похожим и мало чем отличается.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Чжанцзякоу Фанъянь» Чжанцзякоуский диалект . Байду (на китайском языке). 11 октября 2010 г. Архивировано из оригинала 21 июля 2011 г. Проверено 27 апреля 2011 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Выражения, эксклюзивные для диалекта Хух-Хото (на китайском языке)