Jump to content

Хоккиенская фонология

Хоккиен южноминьский язык, на котором говорят в южной провинции Фуцзянь и на Тайване . Он имеет один из самых разнообразных наборов фонем среди синитских языков .

Наряду с другими минскими языками , которые не произошли напрямую от среднекитайского , хоккиен представляет значительный интерес для лингвистов-историков с точки зрения реконструкции древнекитайского языка.

В этой статье для транскрипции используются Pe̍h-ōe-jī и IPA.

Слог . на языке хоккиен состоит из начального, конечного и тона

В общей сложности Хоккиен использует около 800 безтональных комбинаций инициалов и финалов, а также около 2250–2450 слогов с тонами (считая только подтвержденные значимые слоги, а не все теоретически возможные комбинации). [1]

Количество слогов в хоккиенском языке намного больше, чем в любом другом китайском языке. Для сравнения, в кантонском диалекте и хокчеве используется около 1800 тонированных слогов, в пекинском мандаринском диалекте — 1350 слогов, а в сучжоуском языке — всего 1100 слогов. [1]

Инициалы

[ редактировать ]

У Хоккиена есть придыхательные , безнаддувные, а также звонкие согласные инициалы.

Всего в хоккиене используется 15 инициалов (или 14 в диалектах с /dz/, объединенным с /l/). В это число не входят три носовых согласных ([m], [n], [ŋ]), которые обычно считаются аллофонами неносовых звонких инициалов (например, ; miā ; «жизнь» анализируется как /bĩã). /, но произносится как [mĩã²²]). Эта аллофония также приводит к примечательной особенности акцента хоккиен в других языках, таких как японский или мандаринский, когда носовые звуки, такие как [m], деназализуются в неносовые звонкие согласные, такие как [b]. [2]

губной Альвеолярный Палатальный Велар Глоттальный
Останавливаться простой п т к ʔ
безнаддувный тʰ к'д
озвученный б
( м )
л ~ д ~ ɾ
( н )
ɡ
( ŋ )
( назализовано )
Аффрикат простой тс
безнаддувный тсʰ
озвученный ~ дз дз
Фрикативный с час
Полугласные В дж

Слоги, начинающиеся с гласных или аппроксимантов (/ w /, / j /), считаются имеющими нулевую начальную букву /∅/ (которая может быть артикулирована как голосовая остановка [ʔ]).

Аффрикаты и фрикативные звуки ( ts , tsʰ , dz ~ z , s ) палатализуются перед i , превращаясь в tɕ , tɕʰ , ~ ʑ , ɕ .

Аллофоны согласных в городском Чжанчжоу Хоккиен [3]
Фонема Фонетическая реализация
_/[я; j] _/[и; ш] _/[Ṽ; ŋ̍] в другом месте
/п/ [п] [пʷ] [п] [п]
/pʰ/ [pʰ] [pʰʷ] [pʰ] [pʰ]
/б/ [б] [βʷ] [м] [б]
/т/ [т̪] [т̻ʷ] [т] [т]
/тʰ/ [т̪ʰ] [т̻ʰʷ] [тʰ] [тʰ]
/л/ [ɗ̪] [лʷ] [н] [д]
/к/ [кʲ] [кʷ] [к] [к]
/кʰ/ [кʰʲ] [кʰʷ] [кʰ] [кʰ]
/г/ [ɠʲ] [ɣʷ] [ŋ] [ɠ]
/∅/ [ʔʲ]/∅ [ʔʷ]/∅ [ʔ]/∅ [ʔ]/∅
/с/ [ɕ] [ʃ] [с] [с]
/С/ [ʝ] [ʒ] [С] [С]
/час/ [час] [час] [ɦ] [час]
/ц/ [тɕ] [тʃ] [ц] [ц]
/цʰ/ [тɕʰ] [тʃʰ] [цʰ] [цʰ]

Фонема /l/ на хоккиенском языке имеет множество возможных артикуляций. Оно варьируется между [d], [ɗ], [l] и [ɾ]. Его носовой аллофон обычно описывается как [n]. В заимствованных напрямую словах (т. е. тех, которые не заимствованы орфографически через мандаринский или японский язык), иностранный /d/ может быть представлен с помощью Hokkien /l/: ; Луи ; «монета» (от голландского duit через малайский ), 羅辛 ; ло-син ; 'дюжина' (от английского), 老君 ; Ло-кун ; 'доктор' (от малайского дукун ), 棉蘭 ; Ми-лан ; ' Медан '.

Как фонема /dz/ (также реализованная как [z]) встречается преимущественно в южных диалектах хоккиена. Во многих северных диалектах, таких как городской Цюаньчжоу и Сямэнь, он слился с /l/. Это слияние все еще неполное в некоторых периферийных северных диалектах, таких как диалекты Тунъань или Юнчунь , где /dz/, как сообщается, присутствует в некоторых местностях, в речи носителей более старшего возраста или в ограниченном наборе слов (обычно наиболее распространенные, такие как ; ji̍t « день» или « два»; [4] Некоторые южные и западные хоккиенские диалекты сливаются /dz/ с /g/ (среди южных хоккиенских диалектов такое слияние встречается на севере Чжанпу , в Тайчжуне или, под влиянием западного хоккиена, в Хуаане ). [5]

Хотя в целом /dz/ сохраняется, Чжанчжоу Хоккиен все же может в некоторых словах объединять его с /l/, обычно перед /-u-/. Например, такие символы, как jūn «мокрый», joán «мягкий», jǒa «сколько» теперь произносятся как lūn, loán, lǒa даже в Чжанчжоу, хотя в старых словарях Хоккиена они записывались с /dz/.

Финал в хоккиенском языке состоит из ядра (гласная, дифтонг или слоговой носовой звук /m̩/ или /ŋ̍/) с необязательным средним (/i/ или /u/, в некоторых диалектах также допускается /ɯ/) и кода (/m/, /n/, /ŋ/, /p/, /t/, /k/, /ʔ/).

В Хоккиене проводится от 80 до 90 финалов. Точное количество может варьироваться в зависимости от конкретного диалекта, а также от включения маргинальных финалов звукоподражаний и сокращений. Западная ветвь хоккиена ( диалект Ленгна ) имеет около 60 финалов из-за потери кода /-ʔ/. [6]

В таблицах ниже заштрихованы редкие римы, употребляемые в небольшом количестве слов. Финалы, используемые только в северных или южных диалектах хоккиена, отмечены буквами N и S соответственно.

Финал с открытыми гласными

[ редактировать ]

Финалы с кодой /-ʔ/ считаются аналогами проверенных тонов финалов открытых гласных.

Неназальные финалы
невходящие тоны
ноль
медиальный

/а/
Яба
-является
/е/ Н [я]
чистить
-Ой
/ɔ/
земляной кролик
-
/the/
меча Нет

/и/
Департамент Запада
- из
/ε/ С [ii]
чайная лошадь

/ ɯ / Н [iii]
Иди на работу
- есть
/есть/
Кайтай

/В/
мешок травы
/-я-/ - это
/ему/
человека Поле

/я/
Иби
- что
/что/
называется маленьким

/ию/
Томокуби
- Я беру
/брать/
код штрих-
/-в-/ -из
/делать/
я пою

/в/
главное богатство
-ты
/уэ/
Сожаление
-ui
/ui/
сезон воды
-оаи
/уай/
Быстро странно
ввод тонов
ноль
медиальный
- ах
/аʔ/
Цзяпай
-эээ
/əʔ/ Н
Сэцугецу
-ой
/ɔʔ/
мембранное зло
-ой
/оʔ/
Сюэсюэ

/ еʔ /
Гость N снег S
- а
/ɛʔ/ С
Бай Кэ
-ирх
/ɯʔ/ Н
пятна
-ау
/ауʔ/
Град
/-я-/ -айа
/iaʔ/
пищевая стена
-ih
/ яʔ /
Железные прутья
-io͘ ч
/iɔʔ/ С
[iv]
-ой
/ioʔ/
Руо Яо
-фу
/iuʔ/
[v]
-ааа
/иауʔ/
[мы]
/-в-/ -ой
/uaʔ/
Шамо
-Эм-м-м
/ уʔ/
Слуга
-ой
/ueʔ/
NNBUS
-ужасный
/uiʔ/ Н
Кровь
  1. ^ /ə/ не встречается в Сямэнь Хоккиен. В Pe̍h-ōe-jī это может быть написано с помощью -er , или -o̤ .
  2. ^ /ɛ/ не встречается в Сямэнь Хоккиен. В оригинальном Pe̍h-ōe-jī У.Х.Медхерста для этого использовалось -ay . В более поздних вариантах Pe̍h-ōe-jī оно может быть написано с помощью -ee , -e͘ , или -a̤ .
  3. ^ /ɯ/ не встречается в Сямэнь Хоккиен. В Pe̍h-ōe-jī это может быть написано с помощью -ir , или -ṳ .
  4. ^ /iɔʔ/ — встречается только в городском диалекте Чжанчжоу в междометии io̍͘h «да; верно».
  5. ^ /iuʔ/ — используется в звукоподражаниях и идеофонах, например 搐搐彈 tiuh-tiuh-tōaⁿ «ноющий, болезненный», 密喌喌 ba̍t-chiuh-chiuh «очень плотный; толстый».
  6. ^ /iauʔ/ — используется в звукоподражаниях и идеофонах, например 靜悄悄 chēng-chiauh-chiauh «тихий; спокойный», 吱吱嚼嚼 chi-chi-chia̍uh-chia̍uh « (описывает быструю речь, болтовню) », 硬碻碻 ngēe-khia̍uh-khia̍uh «очень твердый, твердый».

Гласная -a /a/ обычно [ɐ] .

Гласная ee /ɛ/ встречается только в южных диалектах хоккиена.

Конечный -o͘ /ɔ/ реализуется как дифтонг -ou [ou] во многих сельских диалектах Чжанчжоу (в Пинхэ, Чжанпу, Юньсяо, Чаване и др.), аналогично Теочью . Точно так же многие из этих диалектов дифтонгизируют -e /e/ в -ei [ei] . В некоторых диалектах, таких как чжанпу, они реализуются как трифтонги [uou] и [iei] . В диалекте Чантай генерал Хоккиен -o͘ /ɔ/ произносится как [eu] . Тем не менее, он по-прежнему использует гласную /ɔ/ , в основном вместо общего хоккиенского /o/ .

-er /ə/ и -ir /ɯ/ встречаются во многих диалектах Северного Хоккиена, включая Цюаньчжоу и Тунъань. В Сямэнь, Цзиньцзяне и среди некоторых молодых жителей Цюаньчжоу, говорящих в городах, -er /ə/ сливается с /e/. Точно так же последнее -ir /ɯ/ может быть объединено с /i/ или /u/ в этих диалектах. Этих двух финалов нет в южных диалектах хоккиена.

В диалекте Чаван в Чжанчжоу также есть -er /ə/ и -ir /ɯ/ . Таким образом, Чаван различает следующие финалы: -ee /ɛ/ , -er /ə/ и -ei [ei] (последний соответствует городскому Чжанчжоу -e /e/ ). Диалекты Юньсяо и сельского Дуншаня примечательны наличием -ee /ɛ/ , -e /e/ (вместо чавана -er /ə/ ) и -ei /ei/ (вместо городского Чжанчжоу -e /e/ ) как отдельные финалы.

финальная буква -er /ə/ В диалектах северного хоккиена, где присутствует , она обычно понимается как [ɤ̟], а -o /o/ реализуется как [o̜]. В диалектах, где -er /ə/ отсутствует, [ɤ̹] является возможной реализацией -o /o/ .

Назальные финалы
невходящие тоны
ноль
медиальный
-аⁿ
/ã/
три рубашки
-о͘ ⁿ
/ɔ̃/
Грубая ошибка
-еⁿ
/он/ Н
Глиняный малыш
-eeⁿ
/ ɛ̃ / С
Заболеть
-тыⁿ
/инфекция/
Найнай
-auⁿ
/ау/
Выглядит шумно

/ м̩/
ягода
-из
/ŋ̍/
Фангтанг
/-я-/ -этоⁿ
/я/
брата Имя
-яⁿ
/я/
Годы и дни
-ио͘ ⁿ
/ iɔ̃ / С
Думая об овцах
-любойⁿ
/iũ/
Хочу Н Ню С
-я беруⁿ
/иау/
кошачья птица
/-в-/ -оаⁿ
/уа/
Обзорная линия
-тыⁿ
/uẽ/ С
Сестра Ми
-uiⁿ
/uĩ/
Каждый N свет S
-оайⁿ
/ой/
изгиб
ввод тонов
ноль
медиальный
-ахⁿ
/ãʔ/
[я]
-охⁿ
/ɔ̃ʔ/
мембрана мембрана
-эхⁿ
/ẽʔ/ Н
пульс
-эээⁿ
/ɛ̃ʔ/ С
Мякоть воробья
-ааⁿ
/aiʔ/ Н
[я]
-ойⁿ
/ãuʔ/
[я]
-ммм
/ м̩ʔ/
[я]
-нгх
/ŋ̍ʔ/
[я]
/-я-/ -айаⁿ
/яʔ/
шокирован
-ихⁿ
/ĩʔ/
вещь 𥍉
-агаⁿ
/iũʔ/ Н
[я]
-даааⁿ
/iãuʔ/
[я]
/-в-/ -охⁿ
/uẽʔ/ С
[ii]
-уихⁿ
/ uĩʔ / Н
кузнечик
-оааⁿ
/uaʔ/
[я]
  1. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и ж г час Используется в звукоподражаниях и идеофонах.
  2. ^ /uẽʔ/ используется в 挼 noeh «тереть; месить» на диалекте Чаван и в 夾 ngoeh «зажимать; собирать зажимом (например, овощи)» в диалектах Сямэнь и Чангтай.

Финал с кодами

[ редактировать ]
Финал с кодами
-м/-п -нг/-к -н/-т
невходящие тоны
ноль
медиальный
-являюсь
/являюсь/
Нанган
-эмм
/ум/ Н
игла Мори

/ɔм/ С
Лесной покров
-The
/aŋ/
Цзян Нонг
-эрнг
/əŋ/ Н [я]
Студенты и другие
-
/ɔŋ/
Ван Донг
-ан
/ан/
Беспокойство
-ерн
/ан/ Н [ii]
серебряная грация
/-я-/
/я/

/в/
оправка
-ян
/янь/
круто и ярко
- а
/в/
Лин Дин
-ing
/iɔŋ/
средний лук
-Иэн
/Иэн/
Цзяньдянь

/в/
Люди ведут
/-в-/ -Оам
/уам/ [iii]
совершить преступление
-оонг
/uaŋ/ Н [iv]
ветер
-на
/юань/
Кавазен

/и/
Харумото
ввод тонов
ноль
медиальный
-ап
/ап/
Отвечать на разные вопросы
-на
/выше/ С
[v]
- и
/и/
Какукита
-эрк
/ек/ Н [мы]
Сдерживать
-хорошо
/хорошо/
служить стране

/в/
Шада
-являются
/et/ Н [ii]
до сих пор
/-я-/ -iap
/иап/
прививка
-ip
/ип/
Лиджи
тот
/як/
сила

/Я/
Прошлое перевернуто
-да
/iɔk/
пешеходная таможня
-иат
/иат/
Акупунктура сильная
-это
/это/
дня Потеря
/-в-/ -упс
/пар/ [iii]
Закон
-овсянка
/уат/
Юэ Цзюэ
-вне
/вне/
остеопатия
  1. ^ /əŋ/ — используется в некоторых прибрежных северных диалектах (городские районы Цюаньчжоу, Цзиньцзян, Наньань). Также описывается как -ng /ŋ̍/
  2. Перейти обратно: Перейти обратно: а б /ən/ и /ət/ — используются в сельских северных диалектах, таких как Наньань, Юнчунь, Дэхуа, Хуянь и т. д.
  3. Перейти обратно: Перейти обратно: а б /uam/ и /uap/ используются в диалекте чаван только в нескольких слогах. В большинстве других диалектов Хоккиена используется -oan / -oat вместо -oam / -oap .
  4. ^ /uaŋ/ — используется в северных диалектах хоккиена почти исключительно в hoang «ветер». В некоторых диалектах это слово также есть в koang «свет». В теочью и западном хоккиене (ленгна) эта рифма используется более широко, но в большинстве диалектов хоккиена она слилась с -ong .
  5. ^ /ɔp/ — используется в звукоподражаниях и идеофонах, например 啑啑叫 cho̍p-cho̍p-kiò « (описывает звук жевания) », □□ ko̍p-ko̍p « (описывает липкий или цепкий предмет) », 𢫯 hop «чтобы сетью, ловить (маленькой сетью)».
  6. ^ /ək/ — используется ограниченно в наиболее консервативных диалектах северного хоккиена, таких как нанан или оперное произношение.

Точная реализация /iŋ/ и /ik/ варьируется в зависимости от диалекта. Для большинства из них они описываются как [iɪŋ]/[iɪk] или [iəŋ]/[iək]. Во многих диалектах хоккиен в сельской местности Чжанчжоу и Юго-Восточной Азии они обозначаются как [eŋ] и [ek]. В городах Цюаньчжоу и Цзиньцзян /ik/ сливается с /iak/ , но /iŋ/ сохраняется.

В диалектах с -erng /əŋ/ и -ng /ŋ̍/ два финала часто путают. Аналогично, -m /m̩/ и -erm /əm/ могут использоваться взаимозаменяемо. -m /m̩/ присваивается в основном слогам с нулевым начальным значением, например, в «не», m̂, hm̂ «сваха», «слива», «ягода» и т. д.

Хуэйаньский диалект объединяет -im /im/ и -iam /iam/ в [em] или -ip /ip/ и -iap /iap/ в [ep] и т. д., и, таким образом, он имеет следующие рифмы, которых нет в другие диалекты: [em] , [ep] , [en] , [et] , [eŋ] .

Хотя -er /ə/ и -ir /ɯ/ фонематически различны как отдельные финалы, они не различимы в составных финалах, и могут быть описаны /əm/, /əŋ/, /ən/, /ək/, /ət/. как /ɯm/, /ɯŋ/, /ɯn/, /ɯk/, /ɯt/ (и они обычно описываются как таковые для Теочью ). В оперном произношении Цюаньчжоу этот звук произносится как [-ɯə-] в составных финалах (за исключением финала /ək/, который реализуется как [-ɯak), под влиянием городского -erk/-ek/-iak слияния в Цюаньчжоу. ). Эти римы также имеют некоторые фонологические ограничения с /ɯ/, а не с /ə/ , например, они не сочетаются с губными инициалами (поэтому */pɯ/, */pʰək/~/pʰɯk/ или */mət/~/mɯt/ являются недопустимые слоги на хоккиенском языке, тогда как /pə/ или /pʰə/ возможны). [7]

Римы, используемые в второстепенных диалектах

[ редактировать ]

Римсы с медиальным /-ɯ-/

[ редактировать ]

Финалы с медиальным -ir- /-ɯ-/ упоминаются в Lūi-im Biāu-gō͘ (彙音妙悟), сборнике рифм Северного Хоккиена начала XIX века, но сейчас они устарели в большинстве диалектов хоккиена. Они встречаются только в нескольких исключительно консервативных диалектах, таких как оперный цюаньчжоуский или, согласно опросу Анг Ый-джина , в тайваньском «старом аньсийском акценте», на котором говорят среди старшего поколения в некоторых районах Нового Тайбэя (а именно Санься , Линькоу , Пинлинь , Сичжи , Циду , Пинси и Тайшань ), в поселке Баочжун и в нескольких деревнях в Сиху и Пуяне . Для этих диалектов Анг Уй-джин описывает эту медиальную часть как -er- /-ə-/, а не -ir- /-ɯ-/ , за исключением финального -iriⁿ /ɯĩ/ . [8] [7]

Финал с /-ɯ-/
-ира
/ɯa/ Н
Верховая езда
- собака
/ɯо/ Н
крючок марионетка
-ярость
/ɯe/ Н
Цзечу
-голова
/ɯaʔ/ Н
раскрыть
-Ирех
/ɯeʔ/ Н
Сэцу
-ираⁿ
/ ɯã / Н
ребенок
-десятьⁿ
/ ɯĩ / Н
ранее
[ редактировать ]

Некоторые южные диалекты ( Юньсяо , Чаван , Ленгна ) имеют /ue/ и /uɛ/ как отдельные финалы. Последний используется в небольшом количестве народных прочтений: в дыне , цветке , хуа , хуа , странном , живописи , словах во всех . из этих диалектов, а также фрукты , го , класс , огонь , товары дополнительно в диалекте Чаван, а также плитка , крышка , горчица , олиго в диалекте Ленгна. [9]

Точно так же в этих диалектах различаются /ueʔ/ и /uɛʔ/ , но последний используется исключительно в .

Кроме того, в диалекте Чаван / /uẽ/ используется в сестринском , ми и двусмысленном языках , в то время как uɛ/ используется в гуаньском , горизонтальном , широком других , вдовом , полюсном и стебле сельских диалектов Чжанчжоу ( Нанкин , Пинхэ , Чантай , Yunxiao и т. д.) имеют /uẽ/ в обеих группах символов.

В диалекте Чжанпу последовательно используются /uɛ/ , /uɛʔ/ и /uɛ̃/ вместо /ue/ , /ueʔ/ и /uẽ/ .

Маргинальный финал

[ редактировать ]

Некоторые маргинальные финалы (не упомянутые в приведенных выше таблицах) могут возникать в определенных контекстах, например, во время схваток. Например, в диалекте Дуншань есть финальное окончание -iohⁿ /iɔ̃ʔ/ , которое используется в 即樣 chiohⁿ «вот так» и 迄樣 hiohⁿ «вот так». [10] В диалекте Тунъань есть конечное окончание -iai /iai/ , используемое в сокращениях (遐兮 hiâ--ê > hiâi «те») или в словах с окончательным окончанием -ia с суффиксом á (например, 車仔 chhia- á > чхиай-á ).

Цюаньчжоу Хоккиен Контуры тона
Сямэнь Хоккиен Контуры тона
Чжанчжоу Хоккиен Контуры тона
«Темные тона» слева , «светлые тона» справа . «Входящие тона» ji̍p имеют бледный цвет.
 Тон ①Иньпин  Звук ⑤Зависание
 Тон ②Инь Шан   Тон ⑥陽上 (только Цюаньчжоу)
 Тон ③Инь уходит   Тон ⑦陽去 (только Сямэнь, Чжанчжоу)

Традиционно четыре среднекитайских тона называются «уровнем» 平 piâⁿ , «восходящим» 上 chiϔⁿ , «уходящим» 去 khìr и «входящим» 入 ji̍p . Эти имена представляют собой мнемоники, иллюстрирующие соответствующий тон, например, слово «уровень» 平 piâⁿ имеет тон уровня, слово «входить» 入 ji̍p имеет тон входа и т. д. В современных языках эти четыре тона делятся на две категории. : «темные» (陰 im ) или «верхние» (上 chiϔⁿ ) тона и «светлые» (陽 iông ) или «нижние» (下 ě ) тона, что в общей сложности дает 8 тонов в традиционной системе.

Счет тонов можно проводить по двум схемам: порядок «темный — светлый» (отмеченные тона — 7 и 8) чаще встречается в работах, изданных в Китае, и порядок «уровень — подъем — уход — вход» (отмеченные тона 4 и 8) более популярен на Тайване. В этой статье используется последняя система нумерации.

«темные тона»
название тона Иньпин

«темный уровень»

Инь Шан

«темный восход»

Инь уходит

«темный уход»

вагинальное проникновение

«темный вход»

Пех-э-джи Диакритический знак а на имеет ах (-p, -t, -k)
номер тона
примеры си да Четыре си ад
ты, кун ролл кун палка кун костяной кут
Восточный Тонг тонг тонг Губернатор Ток
Задержка смелость медведь там ответить, нажать
«светлые тона»
название тона Хината

«уровень освещенности»

Янджо

"лёгкий восход"

Ян Цюй

"свет уходящий"

Восход

«входящий свет»

Пех-э-джи Диакритический знак â ώ и ах (-p, -t, -k)
номер тона
примеры си Это да Показать си si̍h
группа кун Смущение графство Кун скользкий кут
тонна тун тонг одинокий ток
поговорим о тебе Жантам для нас наступать на тап

В большинстве диалектов хоккиена есть только 7 различных тонов цитирования, поскольку некоторые из 8 традиционных тонов сливаются в один тон. Некоторые диалекты ( диалект Ленгна или диалект Чанкэн-Иду в Аньси и Юнчуне) различают все восемь тонов, а некоторые (Цзинцзян) имеют только 6 тонов цитирования из-за дополнительных слияний. Многие северные диалекты объединяют определенные тона в форме цитирования, но не в форме сандхи.

Тона цитирования на тайваньском языке и Сямэнь Хоккиен
плоский начальство идти входить
Отрицательный ①Кун ] кун ˦ [
②гункун ] кун ˥˧ [
③stick kùn [кун ˧˩ ]
④костный кут [кут ˧˨ ]
Позитивный ⑤группа кун [кун ˨˩˦ ]
⑦гун кун [кун ˧ ]
⑧Слайд ку̍т [кут ˦ ]
Тоновые контуры поперек
диалекты хоккиен [11] [12] [6] [3] [13] [14]
тона цитирования пост-сандхи тона
плоский начальство идти входить плоский начальство идти входить
-час -п, -т, -к
Дэхуа
Отрицательный 13 42 21 42 22 44 42
Позитивный 44 35 35 21
городской Цюаньчжоу , Наньань , Хуэйань , Луканг
Отрицательный 33 554 31 5 33 214 554 24
Позитивный 214 22 24 22
Цзиньцзян , Шиши
Отрицательный 33 55 31 54 33 214 55 24
Позитивный 214 33 24 22
Тунъань , Сянъань
Отрицательный 44 31 11 32 33 214/22 [я] 53 54
Позитивный 214 22 4 11
Тайбэй
Отрицательный 44 53 21 32 22 44 53 54 [ii]
Позитивный 214 22 4 21 32
Сямэнь , Юнчунь , Чантай , Гаосюн
Отрицательный 44 53 21 32 22 44 53 54 [ii]
Позитивный 214 22 4 21 32
городские районы Чжанчжоу , Лунхай , Пинхэ , Нанкин
Отрицательный 34 53 31 32 22 34 53 54 [ii]
Позитивный 213 22 121 31 32
Чжанпу , Юньсяо , Дуншань , Хуаань
Отрицательный 44 53 21 32 22 44 53 54 [ii]
Позитивный 212 22 213 21 32
Чаван
Отрицательный 55 53 21 3 33 35 53 54 [ii]
Позитивный 213 33 213 21 31 3

Контуры тонов различаются в зависимости от диалектов хоккиен. Некоторые отдельные диалекты, особенно западной ветви хоккиена, имеют более сложную систему тонов сандхи, при этом тон постсандхи зависит от следующего тона.

Тон «Тёмный уровень» ①陰平
Высокий уровень 44 ˦ ~ 55 ˥ в большинстве диалектов.
Может быть немного ниже в диалектах Цюаньчжоу (33 ˧ ~ 44 ˦).
В городском диалекте Чжанчжоу он смещается в сторону высокого подъема 34 ˧˦. [3]
«Тёмный восходящий» тон ②陰上
Высокое падение 53 ˥˧ ~ 51 ˥˩ в большинстве диалектов.
В прибрежных диалектах Цюаньчжоу (городской Цюаньчжоу, Наньань, Цзиньцзян и т. д.) он имеет высокий уровень с небольшим понижением в конце (55 ˥ ~ 554 ˥˥˦).
«Тёмный уходящий» тон ③陰去
Низкое падение 31 ˧˩ в большинстве диалектов.
Может иметь более высокое начало (41 ˩) в северном хоккиене и более низкое начало (21 ˨˩ или даже 11 ˩) в южных диалектах.
Тон «Тёмный вход» ④陰入
Середина падения 32 ˧˨ в южных диалектах, а также в Сямэнь, Юнчунь, Тунъань и др.
Высокое падение 54 ˥˦ в диалектах Цюаньчжоу.
Тон «Уровень света» ⑤陽平
Средний или высокий тон 214 ˨˩˦ в Северном Хоккиене, включая Сямэнь. [14]
Нижний падающий 212 ˨˩˨ ~ 213 ˨˩˧ в Южном Хоккиене, хотя иногда он может стать более уровнем 22 ˨ или потерять восходящую часть (в этом случае, однако, он не сливается с низконисходящим тоном, а имеет более длинный нижний сегмент с общим контуром 211 ˨˩˩). [3]
Поскольку начальная нисходящая часть естественна для восходящих тонов в тональных языках, многие работы игнорируют ее и описывают этот тон как 13 ˩˧ для южных диалектов хоккиена или 24 ˨˦ для северных диалектов.
«Легкий восходящий» тон ⑥陽上
Средний уровень с небольшим понижением 22 ˨ ~ 221 ˨˨˩ в некоторых северных диалектах (городские Цюаньчжоу, Наньань, Хуэйань и т. д.).
Слит с тоном ⑦陽去 в южных диалектах и ​​некоторых периферийных северных диалектах (Сямэнь, Тунъань, Юнчунь и т. д.).
«Легкий уходящий» тон ⑦陽去
Средний уровень 22 ˨ ~ 33 ˧ в южных диалектах, а также Amoy Hokkien.
Сливается с тоном ③陰去 во многих диалектах Цюаньчжоу (но все еще выделяется в сандхи).
Тон «Входящий свет» ⑧陽入
В Большом Цюаньчжоу и Чжанчжоу Хоккиен его контур аналогичен контуру тона ⑤陽平 (средне- или невысокий).
В языках Сямэнь и тайваньском хоккиен это тон высокого уровня 4 ˦.
  1. ^ 24 используется перед восходящим тоном 上 и уходящим 去, а также перед тоном входа света 陽入; 22 используется перед тонами уровня 平 и темным входным тоном 陰入.
  2. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и Тон ④陰入 после сандхи часто описывается как высокий уровень 4 ˦. Однако некоторые исследования показывают, что он все еще не идентичен тону ⑧陽入 до сандхи в Сямэнь и тайваньском хоккиене, но имеет небольшой нисходящий контур, сродни укороченному тону ③陰去 после сандхи. [13]

Тон сандхи

[ редактировать ]

Фраза на языке хоккиен разделена на «группы тонов», где каждый слог, кроме последнего, подвергается тону сандхи.

Суффикс 仔

[ редактировать ]

Суффикс 仔 связан с некоторыми особыми фонетическими изменениями.

Слоги перед 仔 могут вызвать его изменение из-за ассимиляции. [15]

слово именной формы ассимилированная форма значение
Мальчик-вор река Чхат > чхаит-ла > чхаил-ла "вор"
Мальчик-коробочка a̍p-á > ап-ба > аб-ба «маленькая коробочка»
Жузай захват > тек-га > тег-гоу «бамбук»
Канзи тупой > где-есть "мандарин"
囡子 джин-он > Джин-на "ребенок"
Онг Цай анг-ах > анг-га "кукла"
Юаньцзы îⁿ-á > îⁿ-áⁿ «фрикаделька»
Мэйзай давить > быть-а «Би-а (девчачье имя)»
Руо Зай хио-а > хио-а "лист"

Некоторые ассимиляции специфичны для диалекта. Например, в диалекте Тонган слог, оканчивающийся на -a, меняет его на -ai перед 仔 : 車仔 chhia-á > chhiai-á .

Тон сандхи перед 仔 отличается от общего тона сандхи хоккиена.

Историческая фонология и внутренние различия

[ редактировать ]
Территория округа Чэнгоань ( Цинъюань ) в 10 в. совпадает с современной территорией, говорящей на хоккиенском языке

Самыми ранними источниками фонологии хоккиена являются словари рифм Луи-им Биау-нго ( 彙音妙悟 ) и Луи-чип Нге-сиок-тонг Сип-нго-им ( 彙集雅俗通十五音 ). Первый описывает Цюаньчжоу Хоккиен, а второй описывает Чжанчжоу Хоккиен.

Нынешняя территория, говорящая на языке хоккиен, в основном совпадает с округом Чхэн-гоан 10-го века , де-факто независимым государством, возникшим после падения Империи Мин . Государство было разделено на две префектуры, Цюаньчжоу (в который также входили современные Путянь , Чантай и большая часть Сямыня ) и Чжанчжоу (в который также входили хоккиен-говорящие районы современного Лунъяня ), причем граница между этими средневековыми префектурами примерно совпадает с некоторыми современными. Хоккиена Изоглоссы . Округ Чан-бу (彰武軍), находившийся под властью Уюэ , охватывает территорию, говорящую на языке хокчево, а округ Тьонг-ги (忠義軍), которым управляет Южный Тан, находится во внутренней области, где говорят на языках мин и хакка. Фуцзянь.

Чангтайский диалект содержит черты как северного (Цюаньчжоу), так и южного (Чжанчжоу) диалектных регионов, помимо того, что он имеет некоторые свои уникальные характеристики. Чантай входил в состав префектуры Цюаньчжоу в 6—10 веках, пока в 980 году не был передан под юрисдикцию Чжанчжоу.

Диалект Чаван — это отдельная разновидность хоккиена. Возможно, он получил некоторое влияние от Теочью, но его масштабы спорны.

Диалект Восточного Намоа демонстрирует некоторые черты Чжанчжоу Хоккиен, поскольку эта половина острова Намоа ранее входила в состав префектуры Чжанчжоу, но в большинстве аспектов она все еще больше группируется с Теочью.

Диалект Хай Лок Хонг имеет еще больше особенностей, типичных для южных диалектов Хоккиена, и может быть классифицирован как отдельный диалект либо Теочью, либо Хоккиена, либо разновидность Южного Мина, отдельная от них обоих. Приведенные ниже таблицы соответствуют классификации Языкового атласа Китая, в которой Хай Лок Хонг включен в Теочью.

Диалекты Ленгна и Чжанпин сильно отличаются от основного хоккиена. В то же время они образуют континуум с диалектами Чжанчжоу. Их обычно относят к западной ветви Хоккиена.

Датянь Мин обычно включается в Южный Мин как отдельный сорт, помимо Хоккиена и Теочью. Он разделен на два диалекта: Цяньлу («Фронтлект») и Хоулу , первый из которых расположен ближе к Хоккиену, а второй имеет большее Центрального Мина влияние . Сообщается, что неописанная разновидность южного мин на севере Дэхуа сильно отличается от других диалектов хоккиен и может принадлежать к той же переходной области хоккиен-центральный мин, что и Датяньминь.

Хингхва — это язык, тесно связанный с хоккиенским языком, однако он испытал сильное влияние хоккиена и обычно не считается частью самого хоккиена.

Первоначальная переписка

[ редактировать ]

Денасализация

[ редактировать ]

Одно большое различие между Хоккиеном и Теочью заключается в степени деназализации. Теочью /n/, /m/ и /ŋ/ обычно считаются фонемами, а не аллофонами звонких взрывных звуков /d/, /b/, /g/.

В Теочью большинство слогов с кодами сохраняют носовую инициаль, за некоторыми исключениями: денасализация часто происходит в некоторых специфических слогах, таких как buang ( умереть , забыть , надеяться , десять тысяч ), бак ( 木, чернила, но мак: глаз), бак (木 , чернила , но мак : глаз ), Ленг ( нэн , нинг , свирепый ), длинный ( не , гной , толстый ), ланг ( толстый , трудный , мешок , но нанг : не ), лунг ( нежный , ), пробка ( скучно , запах , текст , узор , но mung : men , night , Ask ). Это также может спорадически встречаться в некоторых отдельных символах: , Honey , Jade , Prison и т. д. С другой стороны, в хоккиенском языке слоги с кодами (за исключением -h ) никогда не могут иметь носовые инициалы.

В хингхва звонкие согласные хоккиена /b/, /dz/, /g/, включая случаи, когда они образованы от носовых инициалов, далее оглушаются в /p/, /ts/, /k/.

Окончательная переписка

[ редактировать ]

Таблицы ниже иллюстрируют общие соответствия в римах между различными диалектами хоккиена, а также родственными языками южного минского языка. Финалы среднекитайского языка расшифровываются с использованием транскрипции Бакстера , а реконструкции прото-южно-миньского языка выполняются согласно Квок Бит-чи. [16]

В примерах персонажей литературные и народные прочтения отмечены разными типами подчеркивания. Обратите внимание, что примеры даны в основном для соответствий Хоккиена, а в других языках может отсутствовать соответствующее прочтение некоторых символов-примеров.

Финал с открытыми гласными

[ редактировать ]

В таблицах ниже символы после двойной черты имеют назализацию, по крайней мере, в некоторых диалектах хоккиена.

МК ПСМ примеры Хоккиен Теочью западный
Хоккиен
Датянь Хинхва
gqz
ОБЛИЦОВКА
Джей-Джей ЯВЛЯЮСЬ
Город
ЯВЛЯЮСЬ
КХ
гЗЗ ЧТО СТ TY HLH
В
ЛН Джей Си XQ Флорида
[я] Подъемник для палочек для языка свиньи и рыбы ɯ я в я я ɯ ɯ в я я я я беру я и
[ii] *ɿ Самостоятельный историк в в в ɯ в тот тот тот
[iii] в этом районе с деревьев Ловля дождя в в я в я я я я я и
[iv] мастер боевых искусств особняка Фудзю , в в в в в в в в
[v] Ми Чжимей Ли Ши  Ни Ми я я я я я я я я я я я я я я
  1. ^ 魚三開 -jo со всеми инициалами MC, кроме ретрофлексных шипящих
  2. ^ ветка три открыта -j(i)e , жирная три открыта- (j)ij , три открыта -i , микро три открыта -jɨj со свистящими инициалами
  3. ^ 虞三合 -ju с зубными и ретрофлексными шипящими, велярными, гортанными
  4. ^ 虞三合 -дзю с небными шипящими и губными звуками;
    народные чтения родственны 尤三開 -juw с велярными и губными губами;
    некоторые литературные чтения из 尤三開 -juw с губами
  5. ^ ветка три открытая -j(i)e , жирная три открытая- (j)ij , три открытая -i , микро три открытая -jɨj со всеми инициалами, кроме шипящих;
    некоторые чтения из 奇思开 -ej
МК ПСМ примеры Хоккиен Теочью западный
Хоккиен
Датянь Хинхва
ЛК SX gqz
ОБЛИЦОВКА
Джей-Джей
ЯВЛЯЮСЬ
Город
Коннектикут КХ ЗЗ
PH
Нью-Джерси
ЗП YX ЧТО СТ
TY
HLH ЛН Джей Си XQ Флорида XY ПТ
[я] Бабая Чача Мана а а а а а а а а а а а а а а а а а а
[ii] Цзя Ся Цзя Цзя Кэ ‖ Йа е е е е это что, это это это
[iii] Чаджиа Ма Йа ругать Ча и и и и и и и и я и и ɒ ɒ
[iv] Седельная сумка для уменьшения коротких шин. а а а и и а тот т.е. т.е. нет и ø ø
[v] *уо Кожа сдулась уэ уэ уэ уɛ уэ уэ уэ уэ уэ уэ уэ уэ хороший уэ
[мы] прохождения после занятия Горячие товары уɛ
[VII] *уэ отступления Преступление уэ уэ уэ уэ уэ
[viii] дыни цветок хуа-хуа делать уɛ уɛ уɛ уɛ делать делать делать
[ix] Покрыть горчицу делать делать делать делать делать делать делать делать делать делать делать
[х] * делать Большой бумажный песок ломает змеи пеньки делать делать ɔ
[кси] *иой Первое хранение проса и рами е ага уэ уэ уэ и и брать нет нет я я пользовательский интерфейс уи, я есть я и и
[xii] *привет Чикен -стрит- Крик. Подробное объяснение привет нет т.е. т.е. нет и и и
[xiii] Покупайте и партии свиней продавайте уэ уэ
[xiv] уровня вестерна Фанат низкого и и и и я я
  1. ^ литературные чтения из 麻二開 с невелярными инициалами
  2. ^ литературные чтения из 麻二開 с велярными инициалами
  3. ^ народные чтения, родственные 马二开
  4. ^ несколько народных чтений, родственных различным римам MC после альвеолярных инициалов
  5. ^ народные чтения, родственные geyihe -wa , zhisanhe -jw(i)e после невелярных инициалов
  6. ^ народные чтения, родственные Ge Yi He -wa , Zhi San He -jw(i)e после велярных инициалов
  7. ^ Тайихэ -вадж , Джисанхэ -jw(i)ej ;
    некоторые отходысанхе -jwoj ;
    Huiyihe -woj после губных и некоторых других инициалов;
    Тайикай -адж с губными инициалами, кроме Мингм-
  8. ^ народные чтения, родственные 麻二合 -wæ после велярных инициалов
  9. ^ несколько народных чтений разного происхождения
  10. ^ Ма Эрхе -ва ;
    народные чтения, родственные 歌一开 -a
  11. ^ несколько народных чтений, родственных 魚三開 -jo с ретрофлексами (взрывные и шипящие)
  12. ^ народные чтения, родственные 佳二开 -ɛɨ , iqisikai -ej после негубных инициалов
  13. ^ народные чтения, родственные 佳二开 -ɛɨ , iqisikai- ej после губных инициалов
  14. ^ Пожертвуйте тремя отверстиями -j(i)ej , Ци четырьмя отверстиями -ej
МК ПСМ примеры Хоккиен Теочью западный
Хоккиен
Датянь Хинхва
ЛК gqz ЮК ЗЗ
ЯВЛЯЮСЬ
ОБЛИЦОВКА
Коннектикут ЗП YX
ЧТО
СТ
TY
HLH
ТК ЛН Джей Си XQ Флорида XY ПТ
[я] * Бао Бао Дао Бао Бао Мао Мао о, о о, о о, о тот ɔ тот тот тот тот тот друзья тот о, о ɒ, о ɒ, о
[ii] Цзуодуободуопо — злой и трусливый .
[iii] Токоро Хацуке Соен ɔ ɔ ɔ ɔ Евросоюз ух ты или в ø ø
[iv] *или Тубулу Угу‖Пять рабов или или в ɔ в или или
[v] Поиск Цзоу Цзоу Шоу Су ɯо этот В В ɔ ɔ этот я беру
[мы] Ouhou толстый Lou Крючок .
[VII] Мао Моу Мао Моу этот
[viii] * этот Зовут Сяобяо Сяоци этот этот я этот этот этот т.е. этот этот этот этот
[ix] *это Напишите спасибо и откажитесь это это это это это это это это это это это это это это это
[х] *есть Кайтай Дай находится на большом рынке и продает Най. есть есть есть есть есть есть есть есть есть есть есть е е есть есть
[кси] Баокао Сяо Лакей Мао Нао В В В В В В В В В В В ɔ ɔ В В
[xii] *ui Не дорого, одежда но пользовательский интерфейс пользовательский интерфейс пользовательский интерфейс пользовательский интерфейс пользовательский интерфейс пользовательский интерфейс пользовательский интерфейс пользовательский интерфейс пользовательский интерфейс пользовательский интерфейс пользовательский интерфейс уай пользовательский интерфейс пользовательский интерфейс пользовательский интерфейс
[xiii] Запястье Кутомоками 友守手首‖扭謬я я я я я я я я я я я я беру я я я
[xiv] *брать Сяо Чжаотяосяо  кошачья птица я беру я беру я беру я беру я беру я беру я беру я беру ты я беру я беру я я этот я беру
[xv] *уай Быстро странно уай уай уай уай уай уай уай уай уай уай уай уɛ уɛ хороший уэ
  1. ^ 豪一開 -оу ; обратите внимание, что в Теохью символы из этого рима гораздо чаще читаются с -au , тогда как чтения с -o часто не используются.
  2. ^ Гейикай , Гейихэ- ва
  3. ^ 鱼三开 -дзё с ретрофлексными шипящими;
    на хоккиене также как вариант иероглифов 虞三合 -ju с ретрофлексными шипящими звуками
  4. ^ Модуль открывается -u
  5. ^ 尤三開 — челюсть с ретрофлексными свистящими звуками; обратите внимание, что в хоккиене такие символы часто имеют более распространенное вульгарное прочтение (俗讀) с -o
  6. ^ литературные чтения от 侯一開 -уу с негубными инициалами;
    некоторые литературные чтения из yousankai-juw с губными буквами, кроме 明 m- (в основном на хоккиенском языке, например FU, 罘, 芣, 桴, 不 и т. д.)
  7. ^ литературные чтения от 侯一開 -уу с губными инициалами;
    некоторые литературные чтения из yousankai -juw с 明 m-
  8. ^ народные чтения, родственные 晓三开 - j(i)ew , 小思开 -ew ;
    Ге Санкай -ия
  9. ^ Ассанкай -jæ ;
    народные чтения, родственные третьей ветви, open -j(i)e
  10. ^ 卍一开 -oj , 俬二开 -ɛj , 夬二开 -æj , 佳二开 -ɛɨ , 无三开 -joj ;
    Тайикай -адж с негубными инициалами и Мингм- ;
    народные чтения, родственные фацанкай- (j)ij и 三开 -i
  11. ^ 雱二开 -æw ;
    народные чтения, родственные Хоу Икай -уу ;
    варианты прочтения, родственные 豪一開 -aw (чаще встречаются в Теочью, реже в Хоккиене; если они присутствуют у персонажа, они обычно описываются как литературное чтение, тогда как чтения с -o считаются народными)
  12. ^ Чжи Саньхэ -jw(i)e , Чжи Саньхэ- (j)wij , Вэй Саньхэ- jwɨj , Ци Сихэ -wej ;
    некоторые отходысанхе -jwoj ;
    народные чтения, родственные 微三开 -jɨj ;
    Huiyihe -woj с инициалами зубной упорки
  13. ^ Юсанкай- джив ;
    некоторые народные чтения родственны 虞三合 -ju ;
    Юсанкай -juw с негубными инициалами;
    несколько литературных чтений из 尤三開 -juw с губами (в основном на теочью)
  14. ^ Сяо Санкай- цз(и)ью , Сяо Сикай- ью
  15. ^ Цзи Эрхэ -wɛj , 夬二合 -wæj , Цзя Эрхэ- wɛɨ

Финал с -n/-t

[ редактировать ]

Теочью в основном объединил -n/-t с -ŋ/-k, за исключением некоторых периферийных диалектов. В диалекте округа Фэнхуан в Чаочжоу сохранилось наибольшее количество окончаний -n/-t (всего шесть: -un, -in, -uan, -ien, -an, -ɯn). В диалекте Восточного Намоа сохранились только -in и -un. В Хай Лок Хонг, хотя некоторые диалекты также сохраняют -in и -un, большинство западных диалектов Хай Лок Хонг сохраняют только -un, а большинство восточных диалектов Хай Лок Хонг объединяют все окончания -n/-t с -ŋ/-k, например в Теочью.

МК ПСМ примеры Хоккиен Теочью западный
Хоккиен
Датянь Хинхва
ЛК SX ХА ЧТО
ЮК
КЗ ТА
Джей Джей AM
гЗЗ ТК СТ этот TY HLH
В
ЛН Джей Си XQ Флорида XY ПТ
[я] *ан
(*в)
Шаннан Аншан . др и
( Восемь острых, убивающих жаждущих кудзу )
а
(в)
а
(в)
а
(в)
а
(в)
а
(в)
а
(в)
да
(и)
да
(и)
да
(и)
да
(и)
да
(и)
а
(в)
а
(в)
а
(аʔ)
да
(аʔ)
да
(аʔ)
да
(аʔ)
[ii]
(*вне)
о филиале Задаем вопросы
( без выступающей кости)
и
(вне)
и
(вне)
и
(вне)
и
(вне)
и
(вне)
и
(вне)
ООН
(Великобритания)
ООН
(Великобритания)
ООН
(Великобритания)
ООН
(Великобритания)
и
(вне)
и
(вне)
и
(вне)
ой
(оʔ)
уэн
(оʔ)
уо
(уоʔ)
ɔŋ
(ɔʔ)
[iii] *ɯn
(—)
Эньинджингенджин
(до настоящего времени)
ɯən
(мясо)
ɯн
(эт)
большинство
(мясо)
большинство
(мясо)
в
(это)
ɯŋ
(ɯк)
ɯŋ
(ɯк)
а
(Я)
в
(Я)
в
(это)
в
(это)
в
(это)
в
(эʔ)
еŋ
(эʔ)
йо
(йʔ)
йо
(йʔ)
[iv]
(*это)
Чэнь Шеньмянь Пинмин
( день ) Качество потеряется через
в
(это)
в
(это)
в
(И)
в
(это)
в
(это)
в
(Я)
в
(Я)
в
(я)
в
(я)
[v] *Иэн
(*ят)
Хорош в Тянь Цзяньцзянем бою с
( Леби Язык полон крови )
да
(iɛt)
да
(iɛt)
да
(iɛt)
да
(iɛt)
да
(iɛt)
то есть
(вкл.)
Ян
(т.е.)
Ян
(т.е.)
Ян
(т.е.)
Ян
(т.е.)
да
(iɛt)
в
(И)
один
(iaʔ)
Ян
(iaʔ)
ɛŋ
(ɛʔ)
ɛŋ
(ɛʔ)
[мы] *юань
(*уат)
Чуаньцюаньцунь Юаньцюань
( Кстати о Цзюэджуэ Юэсуэ )
юаней
(уат)
юаней
(уат)
юаней
(уат)
юаней
(уат)
юаней
(уат)
юаней
(уат)
уэн
(уек)
ой
(уак)
ой
(уак)
ой
(уак)
ой
(уак)
юаней
(уат)
ой
(uaʔ)
йоу
(йё)
œŋ
(œʔ)
[VII] Официальные отношения хаотичны и радостны
( живой волос Вырвать последний )
юаней
(уат)
юаней
(uaʔ)
уо
(уоʔ)
ой
(uaʔ)
  1. ^ Ханьикай -ан , удалить 2кай- ан , шанеркай- ɛн
  2. ^ хуньихэ -вон , Вэнсаньхэ -июнь , Чжэнсаньхэ -вин , Чуньсанхэ- (j)вин
  3. ^ Henyikai -on , Xinsankai- jɨn
  4. ^ Женсанкай- (ж)ин , Женсанкай- ин
  5. ^ Юань Санкай - джон, Сиань Сикай-эн , Сиань Санкай- j(i)en , большинство Сиань Сихэ-вэнь , некоторые Сиань Санхэ- jw(i)en
  6. ^ 元三合 -jwon , большинство 仙三合 -jw(i)en
  7. ^ 桓一合 -wan , delete二合 -wæn , 山二合 -wɛn , некоторые сиань四合 -вэнь

Выбор -ian/-iat или -uan/-uat для данного символа, полученного из рифм MC 仙三合 -jw(i)en и 先四合 -wen, не одинаков в разных языках. Для 仙三合 -jw(i)en обычно используемым рефлексом является -uan/-uat для большинства южных языков Мин, за исключением хингхва и ленгна, где это -ian/-iat . Однако в хоккиене существует тенденция использовать здесь -ian/-iat , когда инициал MC был 以 y- , либо как единственное чтение, либо как нестандартный популярный вариант. Для 先四合 -wen общий рефлекс -ian/-iat.

Форма символа может повлиять на выбор -ian/-iat или -uan/-uat . Символы с 肙 в качестве фонетического элемента (涓, 罥, 鵑, 鞙) обычно имеют -uan на хоккиенском языке, но -ian в других языках. Иероглифы, образованные от 矞, 血 и 穴, обычно имеют -iat в хоккиенском языке, но -uat в теочью. Иероглифы, производные от 夬 и 癸, как правило, имеют -уат в основных языках хоккиен и теочью, но -iat в Хингхва, Ленгна, Хай Лок Хонг и т. д.

Финал с -m/-p

[ редактировать ]
МК ПСМ примеры Хоккиен Теочью западный
Хоккиен
Датянь Хинхва
ЛК gqz ХА ОБЛИЦОВКА
SX
Город
ЯВЛЯЮСЬ гЗЗ ЧТО СТ
TY
HLH
В
ЛН Джей Си XQ Флорида XY ПТ
[я] *являюсь
(*ап)
в Нангане мужчинами Три разговора между
( Закройте коробку и вместе сожмите ее )
являюсь
(ап)
являюсь
(ап)
являюсь
(ап)
являюсь
(ап)
являюсь
(ап)
являюсь
(ап)
являюсь
(ап)
являюсь
(ап)
являюсь
(ап)
являюсь
(ап)
являюсь
(ап)
да
(аʔ)
да
(аʔ)
да
(аʔ)
да
(аʔ)
[ii] *ух ты
(*пар)
Преступление
(Закон)
юаней
(уат)
юаней
(уат)
юаней
(уат)
юаней
(уат)
юаней
(уат)
юаней
(уат)
что
(пар)
что
(пар)
что
(пар)
юаней
(уат)
юаней
(уат)
юаней
(uaʔ)
да
(uaʔ)
да
(аʔ)
да
(аʔ)
[iii]
(*ip)
Глубокий золотой звук сегодня в моем сердце
(Коллекция Enter и Lixi)
в
(ИП)
в
(ИП)
в
(эп)
в
(ИП)
в
(ИП)
в
(ИП)
в
(ИП)
в
(ИП)
в
(ИП)
немного
(иоп)
в
(ИП)
Ян
(эʔ)
еŋ
(эʔ)
в
(я)
в
(я)
[iv]
(*иап)
Соляной меч Нянь Эр Цзянь
Отрасль переплетена ( )
я
(ИАП)
я
(ИАП)
я
(ИАП)
я
(ИАП)
я
(ИАП)
я
(ИАП)
я
(ИАП)
я
(ИАП)
я
(ИАП)
я
(ИАП)
Ян
(iaʔ)
Ян
(iaʔ)
то есть
(т.е.)
Ян
(iaʔ)
*больной женьшень ɯəм хм в ой о о о немного ой да да
лес в являюсь являюсь
  1. ^ Тан Икай -ам , Цинь Икай -ом , Сиань Эркай -æm , Сиань Эркай -ɛm
  2. ^ fansanhe- jwom
  3. ^ Вторжение в Санкай- (j) im
  4. ^ Ян Санкай- джем , Солт Санкай -j(i)em , Тим Сикай- em

Финал с -ŋ/-k

[ редактировать ]
МК ПСМ примеры Хоккиен Теочью западный
Хоккиен
Датянь Хинхва
ЛК ЧТО КЗ
Джей-Джей
ХА ЮК ТА
AM ZZ
Коннектикут, Калифорния
ЗП YX СТ TY HLH ЛН Джей Си XQ Флорида
[я] *
(*и)
Сянцзян Конгтундун
( Рокукита Какукаку )
да
(и)
да
(и)
да
(и)
да
(и)
да
(и)
да
(и)
да
(и)
да
(и)
да
(и)
да
(и)
да
(и)
да
(и)
да
(аʔ)
да
(аʔ)
да
(аʔ)
[ii] Жду рождения монаха, чтобы быть готовым
( Дедесект )
ɯəŋ
(ɯс)
əŋ
(растение)
əŋ
(т.е.)
еŋ
(т.е.)
в
(Я)
ioŋ
(угу)
да
(iɛt)
еŋ
(Я)
еŋ
(Я)
еŋ
(Я)
в
(это)
в
(И)
в
(эʔ)
еŋ
(аʔ)
ɛŋ
(ɛʔ)
[iii]
(*Я)
Дин Лин Пэн Син
( белого цвета флейты душа )
в
(т.е.)
в
(Я)
в
(т.е.)
[iv] Катамасосей Кёмей
( еды «Красная сила Украшение »)
в
(я)
[v] Ёнгён Иньин Жунъин
(или Битва за запутанные домены)
ioŋ
(хорошо)
уэн
(уек)
йо
(ɛʔ, йʔ)
яркий и ясный
(Получить вес)
ой
(уак)
  1. ^ 江二开 -æwn с губными и велярными губами;
    народные чтения, родственные 东一开 -uwng
  2. ^ Денгиикай -онг ;
    несколько Гэн Эркай -æng и Гэн Эркай -ɛng
  3. ^ Пропаренный три-кай -инг , Гэн два-кай -эн , Вспаханный два-кай -эн , Зеленый четырехкай- эн ;
    вариант (часто устаревший) для 庚二合 -wæng , 丁一合 -wong и 公二合 -wɛng
  4. ^ Гэн Санкай- чжэн , Цин Санкай- j(i)eng
  5. ^ 庚三合 -jwæng , 清三合 -jw(i)eng , 青四合 -вэн
МК ПСМ примеры Хоккиен Теочью западный
Хоккиен
Датянь Хинхва
КЗ
Джей-Джей
ЛК
ХА NA YC
ТА СХ
ЯВЛЯЮСЬ
ЗЗ
Коннектикут
ЗП
YX
ЧТО СТ
TY
HLH ЛН Джей Си XQ Флорида XY ПТ
[я] *ɯŋ
(*ɯк)
Длинный Сонгён кованый лук
( Зеленое просо, Нефритовый для ванн бамбук )
в
(т.е.)
еŋ
(т.е.)
в
(Я)
в
(Я)
в
(Я)
еŋ
(Я)
еŋ
(Я)
ой
(оʔ)
[ii] *ioŋ
(*да)
Полный отеков
( Вульгарный Лузу Жужу)
ioŋ
(угу)
ioŋ
(угу)
ioŋ
(угу)
ioŋ
(угу)
ioŋ
(угу)
ioŋ
(угу)
ой
(хорошо)
ioŋ
(угу)
ой
(хорошо)
ioŋ
(угу)
ой
(оʔ)
йоу
(йё)
на
(œʔ)
Боюсь поклониться , Гун Сюнён.
( ) мяса желание унижения
ioŋ
(угу)
ioŋ
(угу)
ioŋ
(иоʔ)
ioŋ
(оʔ)
[iii] Сян Сянчжан человек . порядочный
(Цзюэ Руо Лю Лекарственная птица )
Ян
(т.е.)
Ян
(т.е.)
да
(iɛt)
Ян
(т.е.)
Ян
(т.е.)
Ян
(т.е.)
Ян
(т.е.)
Ян
(iaʔ)
в
(иоʔ)
йоу
(я)
yɒŋ
(эʔ)
  1. ^ народные чтения, родственные 东三开 -juwng , 尊三开 -jowng
  2. ^ литературные чтения из 东三开 -juung , 尊三开 -jowng
  3. ^ Ян Санкай- цзян
МК ПСМ примеры Хоккиен Теочью западный
Хоккиен
Датянь Хинхва
gqz гЗЗ
ЯВЛЯЮСЬ
СТ
TY
HLH ЛН Джей Си XQ Флорида
[я] *на Гонгтон Сон Тонгдон
( Зокуфукуфу Бокукита )
ой
(хорошо)
ой
(хорошо)
ой
(хорошо)
ой
(хорошо)
ой
(хорошо)
ой
(хорошо)
ой
(оʔ)
ой
(оʔ)
ɒŋ
(ɒʔ)
[ii] *ООН Фан Куанг отправился на шахты и умер на пустыре.
( Гуо Шуосу расширяет мутность)
ой
(уак)
ой
(хорошо)
ой
(уак)
ой
(уак)
ой
(uaʔ)
ой
(uaʔ)
ветер ой ой ой ой ой ой ой ой ɒŋ
*янь пара да Ян да да да Ян да да да
  1. ^ Тан Икай- анг , Донг Икай- увнг , Донг Икай- владен ;
    Цзян Эркай - æwng с небными шипящими;
    Донсанкай -джун и Чжунсанкай- джун с губами;
    вариант (более распространенный) в 庚二合 -wæng , 丁一合 -вонг , 公二合 -wɛng
  2. ^ Тан Ихэ -ван , Ян Саньхэ -цван , Гэн двухэ- вэн ;
    Цзян Эркай - æwng с ретрофлексной взрывчаткой

Финал с -ʔ

[ редактировать ]

Все финалы с кодой -ʔ используются в народных чтениях. Их литературные аналоги почти всегда имеют коду -p, -t, -k на хоккиенском языке.

ПСМ примеры Хоккиен Теочью западный
Хоккиен
Датянь Хинхва
ЛК SX КЗ ТА
NA YC
ХА
Джей-Джей
ЯВЛЯЮСЬ
Коннектикут ЗЗ
Нью-Джерси
YX
ЗП ЧТО СТ
TY
HLH ЛН Джей Си XQ Флорида XY ПТ
*аʔ Ответ утки аʔ аʔ аʔ аʔ аʔ аʔ аʔ аʔ аʔ аʔ а а а а ɒ ɒ
*уʔ Тото ты ты ты ты ты ты ты ты оʔ оʔ
*оʔ учиться у зла оʔ оʔ оʔ оʔ оʔ оʔ оʔ оʔ тот друзья тот тот тот тот
*яʔ железный забор для разделения языков я я я я я я я я я я я я я я я я
*eʔ Байбайкеми еʔ еʔ еʔ еʔ еʔ ɛʔ ɛʔ ɛʔ еʔ еʔ я и и а а а
*øʔ Сюэцзюэ əʔ əʔ əʔ еʔ əʔ оʔ оʔ, еʔ т.е. т.е. уэ уэ ø ø
*уоʔ Луна говорит, что не хватает гадания фу фу уɛʔ фу фу фу уэ уэ хороший ты
*вауʔ Кровь uiʔ uiʔ uiʔ uiʔ и и
*oiʔ восемь фу фу фу фу еʔ ɛʔ еʔ ойʔ еʔ т.е. т.е. нет и
Зажим для резки ɯeʔ ага
*iaʔ Очистите пищевую стенку ложкой iaʔ iaʔ iaʔ iaʔ iaʔ iaʔ iaʔ iaʔ iaʔ iaʔ а это а это это это
*ioʔ Записаться на прием к лекарству ioʔ ioʔ ioʔ ioʔ ioʔ ioʔ ioʔ ioʔ ioʔ ioʔ этот этот этот этот этот этот
*uaʔ Горячая и острая еда уаа уаа уаа уаа уаа уаа уаа уаа уаа уаа делать делать делать делать делать делать

Назальные финалы

[ редактировать ]

Назальные финалы в хоккиене имеют два основных этимологических источника.

Первая категория включает назальные финалы, родственные финалам с полной носовой кодой. Они используются только в народных чтениях.

ПСМ примеры Хоккиен Теочью западный
Хоккиен
Датянь Хинхва
gQZ ТА
AM ТП
КХ
ТК
Коннектикут
ТН
ЗЗ PH
Нью-Джерси
ЗП
YX ЧТО Сент- Кентукки
EN TY
HLH
ТК ЛН Джей Си XQ Флорида XY ПТ
Санлин Ланшанян ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ɒ̃ ɒ
*сказать Циншэн по фамилии Болезнь ой сказать сказать ɛ̃ ɛ̃ ой ɛ̃ сказать сказать я ɛ̃ сказать сказать ã а
*упс Небесная пилюля видит стрелу ой ой ой ой ой ой ой ой ой в в в в
Стать известным в Пекине в в в в в в в в в в в в в в это
Компоненты для здоровья и кемпинга Win Burn дочь да
*уа Обмен жареной леской Куанган уа уа уа уа уа уа уа уа уа уа уа ɔ̃ уа
Шаньбаншань Зонт Дэн уа делать
*iõ Чжан Чжансян я я я ɔ̃ я ɔ̃ я я ио ио я ио ио в ŋ я я беру
ПСМ примеры Хоккиен Теочью западный
Хоккиен
Датянь Хинхва
ЛК gqz ОБЛИЦОВКА ЯВЛЯЮСЬ Коннектикут ЗЗ ЗП YX ЧТО СТ
ТК
TY
HLH
ЛН Джей Си XQ Флорида XY ПТ
*ой противоположный ты ты инфекция в а в ioŋ а в являются инфекция ой а в в ой и
Раньше у меня была тысяча плеч ɯĩ Йен
*инфекция обратитесь к инфекция инфекция есть есть есть есть инфекция есть есть я е есть есть
*Эм-м-м закрывать ты ты ух ты уа ага Фу ага Фу Фу ага Фу ага уа ты уэ
горизонтальный ух ты ух ты уа делать
*хорошо Округ висит юаней юаней юаней юаней юаней ты ух ты ты юаней ух ты ООН ой и
ПСМ примеры Хоккиен Теочью западный
Хоккиен
Датянь Хинхва
gqz
ОБЛИЦОВКА
ЯВЛЯЮСЬ
Коннектикут гЗЗ ЧТО СТ
ТК
этот
В
TY HLH ЛН Джей Си XQ Флорида XY ПТ
*он Тантан Сянтан ŋ ɔ̃ ŋ ŋ ɯŋ ɯŋ ŋ ŋ он ŋ ŋ ŋ ŋ ООН
*uĩ Полный перерыв в кислотной буровой работе ŋ ты ты ой ты инфекция ООН вода ø
Мицухиро ты ты ух ты ŋ ООН
Уговоры пройти через кирпичную трубу инфекция ты уэ
Спросить об ужине у двери ООН
Юань Юань Хуан ŋ ŋ ух ты

Другой тип назализованных финалов используется в слогах с носовыми инициалами, не подвергшимися деназализации. Альтернативно такие слоги можно анализировать как имеющие простой, неназализованный финал и носовой инициал. Хотя этот анализ не типичен для Хоккиена, он более распространен в описаниях Теочью (например, в латинизации Пэнъим 迷 будет писаться как mi5 , а 棉 как min5 , хотя на самом деле оба являются /mĩ⁵⁵/ или в Pe̍h- Уэ-джи ). Этот тип носовых финалов встречается как в литературных, так и в народных чтениях.

Хотя финалы, такие как /ĩ/, /ɛ̃/, /ã/, /iũ/, /uã/, могут быть вызваны обоими контекстами, финалы /ãi/, /ãu/, /iãu/, /õ~ɔ̃/ используются исключительно в слогах, не имевших этимологической носовой коды (примеры см. в разделе о финалах открытых гласных). Кроме того, в зависимости от диалекта такие слова, как «отвар» и «сестра», могут иметь финал /uẽ/ (в некоторых диалектах хоккиена: Чангтай, Чаван, Южный Тайвань, а также в Теочью) или /uãi/ (в городских диалектах). Чжанчжоу). Теочью сохраняет некоторые другие комбинации носовых инициалов и финалов, отсутствующие в хоккиене, такие как ngiá «красивый» и ngú «язык» (последнее только в диалекте Теойео Теочью).

Иногда носовые окончания встречаются у персонажей, у которых никогда не было носовой коды или носовой инициали, например táⁿ , phīⁿ , phàⁿ .

Другая переписка

[ редактировать ]

Следующие соответствия менее регулярны и распространены, и поэтому они иллюстрируются конкретными символами, в которых они встречаются.

характер Хоккиен Теочью западный
Хоккиен
Датянь Хинхва
ЛК КЗ ЧТО
ХА
Джей-Джей ЮК ОБЛИЦОВКА ЯВЛЯЮСЬ Коннектикут ЗЗ ЗП YX ЧТО СТ
ТК
TY HLH ЛН Джей Си Флорида XY ПТ
'стоять' къа ка кия кия кия кия кия кия кия кия кия кия кия кия кия кииуа кия кия кья к'йɒ
' 'ребенок ка ка ка ка там там там там там там там там там там там киуан там там кья kyɒ
раскрыть'держать ' kɯaʔ kaʔ kaʔ kaʔ kiaʔ kiaʔ kiaʔ giaʔ giaʔ gia kiaʔ kiaʔ kiaʔ kiaʔ kiaʔ kʰia kʰia kʰia принадлежать kyɒ
'рисовать' ɯeʔ ueʔ ueʔ ueʔ ueʔ uiʔ uiʔ uaʔ uaʔ uɛʔ uɛʔ uɛʔ ueʔ ueʔ ueʔ guɛ gue bua hɛʔ hɛʔ
' дом ' цу цу цу цу цу цу цу цу цу являются цу цу цу цу цу tsʰi цу цу цоу цоу
' каждый ' музыка музыка музыка музыка музыка музыка музыка до разговаривать открывает коробку разговаривать разговаривать до до до разговаривать провалиться разговаривать ты можешь пуэ
Слива 'слива ' muĩ muĩ muĩ muĩ muĩ muĩ muĩ bue bue buɛ bue bue bue bue bue музыка bie bue puoi pue
слива 'слива слива ' m m m m m m m m m m m m m hm
средний 'средний' средний muĩ muĩ muĩ muĩ muĩ muĩ muĩ bue bue buɛ bue bue bue bue bue gue bie bue puoi pue
сваха ' сваха ' m m m m hm hm hm m bun bun bun bun
» «ушной грибок быть быть быть быть быть быть быть быть сердце сердце сердце сердце дзɯ дзю сердце быть быть день ничего ничего
ухо 'ухо ' привет привет привет привет привет привет привет привет привет хе-хе hĩʔ хе-хе хе-хе хе-хе хе-хе быть привет Привет привет привет
плитки «Маленькие кусочки» распадаются делать делать делать делать делать делать делать делать делать делать делать делать ua ua делать пещера пещера ? делать делать
плитка ' плитка ' привет привет привет привет привет привет привет привет привет привет hiaʔ привет привет привет привет что? я говорить привет гиɒ
« CL для людей» ge ge ge ge ge ge e e e e ge kai kai kai kie kai ge ke ke
xi/это ' POS ' и и и и и и и и и и и и kai kai kai ie kai ge е е

Соответствия тонов

[ редактировать ]
местность плоский
'уровень'
начальство
'восходящий'
идти
'уходящий'
входить
'вход'
общий
Отрицательный
'темный'
Позитивный
'свет'
Отрицательный
'темный'
Позитивный
'свет'
Отрицательный
'темный'
Позитивный
'свет'
Отрицательный
'темный'
Позитивный
'свет'
Тнг-кенг [я] 13 35 33 53 21 22 32 5 8
Дэхуа 13 44 42 35 21 Инь уходит 42 35 7
Хуэйань 33~44 214 53 22 31 Инь уходит 54 24 7
Цюаньчжоу , Наньань 33~44 214 554 22 31 Инь уходит 54 24 7
Цзиньцзян , Шиши 33 214 554 Иньпин 31 Инь уходит 54 24 6
Тунъань , Сянъань 44 214 31 Ян Цюй 11 22 32 4 7
Кемой 44 214 53 Ян Цюй 12 22 32 4 7
Запах , Тайвань ,
Чантай , Юнчунь
44 214 53 Ян Цюй 21 22~33 32 4 7
Чжанчжоу , Лунхай ,
Пинхэ , Нанкин
34 213 53 Ян Цюй 31 22~33 32 121 7
Чжанпу , Юньсяо ,
Дуншань
44 212 53 Ян Цюй 21 22~33 32 213 7
Чаван 55 213 53 Ян Цюй 21 22~33 32 213 7
Сватоу , Теочью 33 55 53 35 212 22~21 32 54 8
Пунинг 34 44 53 23 31 42 32 54 8
Теоё (старый) 21 44 551 Инь уходит 53 42 43 45 7
Теоё (новый) 31 33 55~35 Инь уходит 52 43 32 45 7
Хаймень 31 44 551 Иньпин 51 441 43 45 7
Рука 334 11 21 52 213 55 5 32 8
Чжанпин 24 22 53 Ян Цюй 21 55 21 53 7
Датянь 33 24 53 55 31 Инь уходит 3 5 7
Хинхва 533 13 453 Ян Цюй 42 21 2 4 7
  1. ^ в центре Аньси ; ранее известный как 長坑鄉, теперь переименованный в 長卿鎮, с тем же произношением на хоккиенском языке ( Tn̂g-kheng ), но с другим произношением на мандаринском языке (長坑 Changkeng vs. 長卿 Changqing ).
  1. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Руководство по тестированию квалификации Hokkien (на китайском языке, 2016 г. ISBN ).  978-7-5550-0839-2 .
  2. ^ Лиен, Чинфа. «Денасализация, голосовая назализация и связанные с ними проблемы в южном мин: диалектная и сравнительная перспектива» . Очерки языковых изменений и китайских диалектов .
  3. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Хуан, Ишань (2018). Тоны в Чжанчжоу: Pitch and Beyond (PDF) (доктор философии). Австралийский национальный университет.
  4. ^ Ченг, Чин-Чуань; Чжэн Цзиньцюань (1999). минских диалектов / количественные исследования минских диалектов» Серия монографий по китайской лингвистике . .   (14): 229–246 «Количественные исследования
  5. ^ Хун Вейрен (01 сентября 2012 г.). «Тенденция фонетических изменений в языке хоккиен с префиксом (японский язык)» . языкознания . 7 : 1–33. Тайваньские ( 2 ) 0001 .
  6. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Хроники провинции Фуцзянь: Местные хроники диалекта Китайской Народной Республики Пекин: Составлено Комитетом по составлению местных хроник провинции Фуцзянь, 1998. ISBN.  978-7-80122-279-4 . {{cite book}}: CS1 maint: дата и год ( ссылка )
  7. Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Современный фонетический словарь Цюаньчжоу» . alt.reasoning.cs.ucla.edu Проверено 3 июня 2024 г. .
  8. ^ Хун Вейрен (01.01.2009). «Типы диалектов и диалектные подразделения хоккиэна в Тайбэе» . Тайваньские языкознания (3): 239–309. doi : 10.6710/JTLL.200901_(3).0012 .
  9. ^ «Исследование миннаньских диалектов в Чжаоане, Фуцзянь__Тайвань, система дополнительных знаний для докторских и магистерских диссертаций» . ndltd.ncl.edu.tw Проверено 15 мая 2024 г. .
  10. ^ Комитет по составлению местных хроник округа Дуншань (1994). Местные хроники округа Дуншань Китайской Народной Республики: ISBN провинции Фуцзянь.  978-7-101-01330-6 .
  11. ^ Линь, Цин (30 августа 2018 г.). Диахрония тон-сандхи: свидетельства южного миньского Китая . Спрингер. ISBN  978-981-13-1939-6 .
  12. ^ Чжан, Цзинфэнь (04 января 2021 г.). Тоно-типы и эволюция тона: случай Чаошань . Спрингер Природа. ISBN  978-981-334-870-7 .
  13. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Ли, Сяолинь; Мок, Пегги Пик Ки (2020). «Приобретение тона сандхи диалекта Сямынь» : 479–483. doi : 10.21437/SpeechProsody.2020-98 . {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  14. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Цзэн, Нань И (2013). Сравнительное исследование фонологии диалекта Цюанься (на китайском языке).
  15. ^ Чаппелл, Хилари (04 июня 2019 г.), «Южный Мин» , Южный Мин , Де Грюйтер Мутон, стр. 176–233, doi : 10.1515/9783110401981-005 , ISBN  978-3-11-040198-1 , получено 3 июня 2024 г.
  16. ^ Квок, Бит-Чи (2018). Южный Мин: сравнительная фонология и подгруппировка . Исследования Рутледжа в области восточноазиатской лингвистики. Том. 2. Нью-Йорк: Рутледж. ISBN  978-1-138-94365-0 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 040a32ecafd7c8867ffa199d466353c8__1720538220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/04/c8/040a32ecafd7c8867ffa199d466353c8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Hokkien phonology - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)