Чжанчжоуские диалекты
Чжанчжоу | |
---|---|
Чжанчжоуский диалект / Чжанчжоуский диалект (Чян-цзю-оа) | |
Произношение | [tsiaŋ˨ tsiu˨ ua˨] |
Родной для | Китай , Тайвань , Малайзия , Индонезия , Сингапур , Мьянма , Таиланд , Филиппины . |
Область | город Чжанчжоу , южная Фуцзянь . провинция |
Ранние формы | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
глоттолог | fuji1236 |
Лингосфера | 79-AAA-jed |
![]() Чжанчжоуский диалект | |
Диалекты Чжанчжоу ( упрощенный китайский : 泳 州语; традиционный китайский : 泳州语 ; Pe̍h-ōe-jī : Chiang-chiu-ōa ), также передают Чанчев , [ 4 ] Чанчу или Чанчжоу , [ 5 ] представляют собой совокупность диалектов хоккиен , на которых говорят в южной провинции Фуцзянь (на юго-востоке Китая), с центром в городе Чжанчжоу . Собственно диалект Чжанчжоу является источником некоторых топонимов на английском языке, в том числе Сямэнь (от [ɛ˨˩ mui˩˧] , теперь называемого Сямынь ) и Quemoy (от [kim˨ mui˩˧] , теперь называемого Цзиньмэнь ).
Классификация
[ редактировать ]Диалекты Чжанчжоу классифицируются как Хоккиен , группа разновидностей Южного Мина . [ 6 ] В провинции Фуцзянь диалекты Чжанчжоу образуют южную подгруппу ( 南片 ) Южного Мин. [ 7 ] Диалект городского Чжанчжоу — один из старейших диалектов Южного Миня и наряду с городским диалектом Цюаньчжоу составляет основу всех современных разновидностей. [ 8 ] По сравнению с другими разновидностями хоккиена его разборчивость составляет 89,0% с диалектом Сямэнь и 79,7% с городским диалектом Цюаньчжоу . [ 9 ]
Фонология
[ редактировать ]Этот раздел в основном основан на разновидности, на которой говорят в городской зоне Чжанчжоу.
Инициалы
[ редактировать ]Всего 15 фонематических инициалов: [ 10 ]
двугубный | Альвеолярный | Велар | Глоттальный | |||
---|---|---|---|---|---|---|
простой | шипящий [ б ] | |||||
Взрывоопасный / Аффрикат |
простой | / п / ⟨п⟩ сторона/сторона |
/ т / ⟨т⟩ земля |
/ ц / ⟨ч⟩ всегда |
/ к / ⟨к⟩ просить |
/ ʔ / ⟨-⟩ Британия |
безнаддувный | /pʰ/ ⟨ph⟩ вполне / вполне |
/ tʰ/ ⟨th⟩ он |
/ tsʰ/ ⟨чх⟩ вне |
/кʰ/ ⟨кх⟩ Ци/ци |
||
озвученный | / б / ⟨б⟩ дверь/дверь |
/ дз / ⟨j⟩ горячий / горячий |
/ g / ⟨g⟩ язык/язык |
|||
Фрикативный | / SS⟩ час / час |
/ ч / ⟨ч⟩ счастье | ||||
Боковой | / л / ⟨л⟩ ива |
Когда райм назализуется, три звонкие фонемы /b/ , /l/ и /g/ реализуются как носовые [ m ] , [ n ] и [ ŋ ] соответственно. [ 10 ] [ 11 ]
Раймс
[ редактировать ]Открытый слог | Носовая кода | носовых гласных Кода | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
открытый рот | / а / А |
/ или / черный / черный |
/ о / хороший |
/ е / туфля |
/ ɛ / Дом |
/есть/ любовь / любовь |
/В/ Евро / Евро |
/ м̩ / нет |
/являюсь/ Эрмитаж |
/ɔм/ лес |
/ан/ в соответствии с |
/ н / мороз |
/aŋ/ порт |
/ɔŋ/ король |
/ã/ начинка / начинка |
/ɔ̃/ волосы |
/ɛ̃/ темный |
/инфекция/ младшая сестра |
/ау/ копье | |
проверено | /аʔ/ утка / утка |
/ɔʔ/ рвота / рвота |
/оʔ/ учиться / учиться |
/ еʔ / восемь |
/ɛʔ/ сто |
/ауʔ/ падать |
/ м̩ʔ/ тихий |
/ап/ объединить |
/выше/ грызть |
/в/ до / до |
/ŋ̍ʔ/ дроссель / дроссель |
/и/ шесть |
/хорошо/ страна / страна |
/ãʔ/ энтальпия |
/ɔ̃ʔ/ мембрана |
/ɛ̃ʔ/ Пульс / Пульс |
/ãuʔ/ Хироши / 泶 | |||
ровные зубы | / я / рыба / рыба |
/ему/ Кокос |
/что/ Вызов |
/ию/ Масло |
/брать/ птица / птица |
/в/ Сердце |
/я/ 莶 / 莶 |
/в/ сейчас |
/Иэн/ Ян |
/если/ звезда |
/янь/ Центральный |
/iɔŋ/ Спешка / спешка |
/я/ круг / круг |
/я/ тень |
/iɔ̃/ дочь |
/iũ/ маленькая девочка |
/иау/ кот / кот | |||
проверено | / яʔ / уронить |
/iaʔ/ страница / страница |
/iɔʔ/ Нет / нет |
/ioʔ/ медицина / медицина |
/iuʔ/ Бин |
/иауʔ/ одинокий |
/ип/ входить |
/иап/ лист / лист |
/это/ должен |
/иат/ уничтожить / уничтожить |
/Я/ цвет |
/як/ около / примерно |
/iɔk/ желание |
/ĩʔ/ вещь |
/яʔ/ пугать / пугать |
/iãuʔ/ 貲 / 貲 | ||||
закрытый рот | / в / иметь |
/делать/ цветок |
/уэ/ огонь |
/ui/ вода |
/уай/ кривой |
/и/ теплый / теплый |
/юань/ над |
/уа/ Гора |
/uĩ/ желтый / желтый |
/ой/ 樨 / 樨 |
||||||||||
проверено | / уʔ/ Доверять |
/uaʔ/ горячий |
/ueʔ/ Го |
/вне/ кость |
/уат/ крест |
/uãiʔ/ развязность |
Гласная / a / является открытой центральной неокруглённой гласной [ ä ] в большинстве римов, включая /a/ , /ua/ , / ia / , / ai/ , /uai/ , /au/ , /iau/ , /ã/ , /ãʔ/ . [ 10 ] [ 13 ] В стихах /ian/ и /iat/ / a / реализуется как [ ɛ ] (т.е. как [iɛn] и [iɛt̚] ) [ 13 ] или [ ə ] (т.е. как [iən] и [ıət̚] ). [ 10 ]
Риммы /iŋ/ и /ik/ обычно реализуются с коротким [ ə ] между гласной [ i ] и велярной согласной . [ 10 ] Во многих районах за пределами городской территории Чжанчжоу, включая Пинхэ , Чантай , Юньсяо , Чжаоань и Дуншань , /iŋ/ и /ik/ вместо этого произносятся как /eŋ/ и /ek/ . [ 14 ]
Коды / p / , / t / и / k / не выпущены, то есть [p̚] , [t̚] и [k̚] соответственно. [ 10 ]
Тоны
[ редактировать ]Всего семь тонов: [ 10 ]
Нет. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Название тембра | темный уровень Иньпин / Иньпин |
уровень освещенности Янпин / Подвешивание |
рост повышающийся голос / повышающийся голос |
темный уход Инь Цюй / Инь Цюй |
свет уходящий Ян Цюй / Ян Цюй |
темный вход вагинальное проникновение / вагинальное проникновение |
свет проникает Ян входит / Ян входит |
Контур тона | ˦ (44) | ˩˧ (13) | ˥˧ (53) | ˨˩ (21) | ˨ (22) | ˧˨ ( 32 ) | ˩˨˩ ( 121 ) |
Пример Ханзи | восток / восток | такой же | Донг | здание / здание | двигаться / двигаться | Губернатор | один / один |
Большинство городских жителей не произносят темный тон как высокий, а слегка средне восходящий. [ 10 ] [ 15 ] Хотя большинство источников по-прежнему записывают этот тон как 44, [ 16 ] [ 17 ] значение его тона также было записано как 24, [ 18 ] [ 19 ] 45, [ 20 ] 34 [ 15 ] или 35 [ 21 ] чтобы отразить его восходящий характер.
тон сандхи
[ редактировать ]В диалекте Чжанчжоу действуют девять правил сандхи: только последний слог существительных и окончания предложений остаются неизменными в зависимости от тона сандхи. с двумя слогами Правила сандхи показаны в таблице ниже: [ 22 ]
Оригинальный тон цитирования | тон сандхи | Пример слова и сандхи | |
---|---|---|---|
темный уровень 44 | 22 | поэзия /si˦ [si˨ через kiŋ˦/ kiŋ˦] (Книга песен)
| |
уровень освещенности 13 | 22 | Юг /lam˩˧ [lam˨ Пекин kiã˦/ kiã˦] | |
растет 53 | 44 | бумага /tsua˥˧ [tsua˦ коробка siɔ̃˦/ siɔ̃˦] (коробка)
| |
темный уходящий 21 | 53 | мир /si˨˩ [si˥˧ между kan˦/ kan˦] (мирской)
| |
уходящий свет 22 | 21 | да /si˨ [si˨˩ Нет hui˦/ hui˦] | |
темно, вход 32 | хвост /-ʔ/ | 53 ( гортанная остановка /-ʔ/ утрачена) |
железо /tʰiʔ˧˨ [tʰi˥˧ ноготь tiŋ˦/ tiŋ˦] (железный гвоздь)
|
кода /-p/ , /-t/ , /-k/ | 5 | ловить /tsiap˧˨ [tsiap˥ получать siu˦/ siu˦] | |
свет проникает 121 | хвост /-ʔ/ | 21 (гортанная остановка /-ʔ/ утрачена) |
камень /tsioʔ˩˨˩ [tsio˨˩ Гора suã˦/ suã˦] |
кода /-p/ , /-t/ , /-k/ | 21 | стоять /lip˩˨˩ [lip˨˩ весна tsʰun˦/ tsʰun˦] |
Примечания
[ редактировать ]- ^ Считается, что Мин отделился от древнекитайского, а не от среднекитайского, как другие разновидности китайского языка. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]
- ^ Место артикуляции альвеолярных фонем /ts/ , /tsʰ/ , /s/ и /dz/ находится немного дальше назад, как бы между местом артикуляции [ts] и [tɕ] ; Палатализация этих фонем особенно очевидна перед риммами, начинающимися с /i/ , например 入 [d͡ʑip̚] . [ 10 ] [ 11 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Мэй, Цу-лин (1970), «Тоны и просодия в среднекитайском языке и происхождение восходящего тона», Гарвардский журнал азиатских исследований , 30 : 86–110, doi : 10.2307/2718766 , JSTOR 2718766
- ^ Пуллибланк, Эдвин Г. (1984), Среднекитайский язык: исследование исторической фонологии , Ванкувер: University of British Columbia Press, стр. 3, ISBN 978-0-7748-0192-8
- ^ Хаммарстрем, Харальд ; Форкель, Роберт; Хаспельмат, Мартин ; Банк, Себастьян (10 июля 2023 г.). «Глоттолог 4.8 – Мин» . Глоттолог . Лейпциг : Институт эволюционной антропологии Макса Планка . дои : 10.5281/zenodo.7398962 . Архивировано из оригинала 13 октября 2023 г. Проверено 13 октября 2023 г.
- ^ Дуглас 1873 , с. 607.
- ^ Филлипс 1877 , с. 122.
- ^ Чжоу 2012 , с. 111.
- ^ Хуан 1998 , с. 99.
- ^ Дин 2016 , с. 3.
- ^ Ченг 1999 , с. 241.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Редакция местных хроник города Чжанчжоу, 1999 г. , гл. 1, сек. 1.
- ^ Jump up to: а б Гао 2001 , стр. 110.
- ^ Редакционная коллегия местных хроник города Чжанчжоу, 1999 г. , гл. 1, сек. 4.
- ^ Jump up to: а б Гао 2001 , стр. 112.
- ^ Редакционная коллегия местных хроник города Чжанчжоу, 1999 г. , гл. 1, сек. 6.
- ^ Jump up to: а б Тот самый 2014 года .
- ^ Лин 1992 , с. 151.
- ^ В 2008 году , с. 103.
- ^ Тунг 1959 , с. 853.
- ^ Хираяма 1975 , стр. 183.
- ^ Гао 2001 , стр. 113.
- ^ Хуан 2018 , с. 75.
- ^ Редакционная коллегия местных хроник города Чжанчжоу, 1999 г. , гл. 1, сек. 2.
Источники
[ редактировать ]- Ченг, Чин-Чуан (1999). «Количественные исследования в минских диалектах». В Тинг, Пан-Синь (ред.). Современные исследования минских диалектов . Серия монографий журнала китайской лингвистики. Том. 14. Издательство Китайского университета, Проект лингвистического анализа. стр. 229–246. JSTOR 23833469 .
- Дин, Пикус Сижи (2016). Южный мин (хоккиен) как мигрирующий язык: сравнительное исследование языкового сдвига и сохранения через национальные границы . Сингапур: Спрингер. ISBN 978-981-287-594-5 .
- Дуглас, преподобный Карстерс (1873 г.). Китайско-английский словарь народного или разговорного языка Сямэнь с основными вариациями диалектов Чан-Чу и Чин-Чу . Лондон: Трюбнер и Ко.
- Гао, Ран (2001). Краткое введение в фонологию чжанчжоуского диалекта. [Заметка о фонологии чжанчжоуского диалекта]. В исследовательской лаборатории Миннан Фангьян (ред.). Исследование южнофуцзяньского диалекта · Чжанчжоуский диалект [ Мин Нань Фанъянь: Исследование диалекта Чжанчжоу ]. Пекин: Издательство Китайской федерации литературных и художественных кругов, стр. 109–116.
- Хираяма, Хисао (1975). Внутренняя конструкция древнего тона диалекта Сямынь. Внутренняя реконструкция древних тоновых значений сяменского диалекта. Журнал китайской лингвистики (на китайском языке). 3 (1): 3–15. JSTOR 23749860 .
- Хуан, Дяньчэн, изд. Хроники провинции Фуцзянь · Хроники диалектов (на китайском языке: Dialect Press . ISBN) 7-80122-279-2 .
- Хуан, Ишань (2018). Тоны в Чжанчжоу: Pitch and Beyond (PDF) (доктор философии). Австралийский национальный университет.
- Линь, Баоцин (1992). Словарь диалекта Чжанчжоу (1) [Словарь чжанчжоуского диалекта (1)]. Фангян (на китайском языке) (2): 151–160.
- Ма, Чжунци, изд. Сравнительное исследование сборников рифм в провинции Фуцзянь, Тайване и южной провинции Фуцзянь. (на китайском языке). Пекин: Китайское издательство социальных наук. ISBN 978-7-5004-7230-8 .
- Филлипс, Джордж (1877). «Исследования Зайтуна: Часть V» . Китайский рекордер и миссионерский журнал . 8 (2): 117–124.
- Тунг, Тун Хо (1959). Четыре диалекта южной провинции Фуцзянь [Четыре южноминьских диалекта]. Вестник Института истории и филологии . 30 : 729–1042.
- Ян, Сю-мин (2014). Характеристики модуляции и историческая эволюция тона Иньпин в диалекте Чжанчжоу. Черты инь-пинского тона чжанчжоуского диалекта и историческая эволюция. Журнал Миннанского педагогического университета (философия и социальные науки) (на китайском языке) (3): 45–52. doi : 10.16007/j.cnki.issn2095-7114.2014.03.042 .
- Редакционный совет местных хроник города Чжанчжоу, изд. (1999). Чжанчжоу Шижи Городские хроники Чжанчжоу [ Анналы Чжанчжоу ] (на китайском языке). Том. 49: День . Пекин: Китайское издательство социальных наук. ISBN 978-7-5004-2625-7 .
- Чжоу, Чанцзи (2012). Б1—15, 16 мин. . Атлас китайского языка [ Языковой атлас Китая . Том китайских диалектов (2-е изд.). ] (на китайском языке ) 978-7-100-07054-6 .