Jump to content

Окситанская фонология

В этой статье описывается фонология окситанского языка .

Согласные

[ редактировать ]

Ниже приведена таблица согласных, охватывающая несколько диалектов. Если символы согласных встречаются парами, левый представляет собой глухую согласную , а правый — звонкую согласную .

Таблица IPA окситанских согласных [1]
губной Стоматология /
Альвеолярный
Нёбо-
альвеолярный
Палатальный Велар Увулярный /
Глоттальный
простой лаборатория.
носовой м н с ( ŋ )
взрывной п   б т   д к   ɡ
Аффрикат ts   ( dz )  
Фрикативный ж ( v ) β s   z   ð ( ʃ ) ( ʒ ) ɣ ( ч )
аппроксимант дж ɥ В
Боковой л ʎ
Трель р ( ʀ )
Кран ɾ
Примечания
  • Фонема /ʃ/ в основном встречается в южном окситанском языке (пишется ⟨(i)sh⟩ на Гасконе , ⟨ch⟩ на провансальском и ⟨(i)ss⟩ на Лангедокьене ).
  • Различие между /v/ ⟨v⟩ и /b/ ⟨b⟩ является общим в Провансе, Виваро-Альпийском , Овернья и Лимузене . Однако в Лангедокене и Гасконе фонемы /b/ и /v/ нейтрализуются как /b/ (таким образом, /v/ исчез).
  • В Лангедоке :
    • фонемы /b, d, ɡ/ обозначают три вида звуков в зависимости от того, что их окружает:
      • звонкий взрывной звук [b, d, ɡ] по умолчанию
      • посвящен [п, т, к] фразе — в конце или перед глухим звуком
      • звонкий фрикативный звук [β, ð, ɣ], когда перед ним и после него стоят звонкие продолжения (т. е. гласные или [r, l, z] ) в пределах одной и той же фразы.
    • фонемы /ts/ и /dz/ и последовательности /p+s/, /k+s/ нейтрализуются как /ts/ (таким образом , /dz/ , /p+s/ и /k+s/ исчезли).
  • В Овернья и Лимузене , а также локально в других диалектах,
    • фонемы /ts/ и /tʃ/ нейтрализуются как /ts/ (таким образом, /tʃ/ исчез).
    • фонемы /dz/ и /dʒ/ нейтрализуются как /dz/ (таким образом, /dʒ/ исчез).
  • В Овернья большинство согласных, за исключением /r/ , могут иметь палатализованный звук перед i и u . Следовательно, согласные фонемы имеют два типа звуков: один небный (по умолчанию), а другой небный (перед i и u ): /p/ [p, pj] ; /b/ [b, bj] ; /t/ [t, tj] ; /д/ [д, диджей] ; /к/ [к, кдж] ; /ɡ/ [ɡ, ɡj] ; /f/ [f, fj] ; /v/ [v, vj] ; /с/ [с, ʃ] ; /z/ [z, ʒ] ; / ts/ [ts, tʃ] ; / дз/ [дз, дʒ] ; /м/ [м, мдж] ; /n/ [n, nj] ; /l/ [l, lj] .
  • В одной части (и только одной части) Лимузена , [ который? ] произошла трансфонологизация:
    • Старые фонемы /ts/ , /dz/ теперь стали [s] , [z] , реже [θ] , [ð] .
    • Старые фонемы /s/ , /z/ теперь стали [ʃ] , [ʒ] , реже [h] , [ɦ] .
  • В провансальском языке в целом и частично в других диалектах фонемы /j/ и /ʎ/ нейтрализуются как /j/ (таким образом, /ʎ/ исчез).
  • Исходные ротические согласные / ɾ/ (постукивают) и /r/ (трели) претерпели важную эволюцию:
    • В провансальском и частично в других диалектах теперь существует оппозиция между /ɾ/ (постукиваемый) и /ʀ/ ( увулярный ) (тогда как /r/ исчез). Эта функция используется совместно с португальским языком . В тех случаях, когда оппозиция между двумя фонемами невозможна, по умолчанию используется реализация /ʀ/ ( это было /r/ ). в исходном шаблоне
    • В большей части Лимузена, Оверни, Виварэ и Нисара фонемы /ɾ/ и /r/ нейтрализуются как /r/ (или даже /ʀ/ ).

Гасконские согласные

[ редактировать ]
  • Гасконец имеет некоторые общие черты с Лангедосьеном :
    • Фонемы /b, d, ɡ/ имеют ту же реализацию, что и описанная выше для Лангедокена.
    • Фонемы /b/ и /v/ общего шаблона нейтрализуются как /b/ . Однако вполне возможно, что фонема /v/ никогда не существовала в Гасконе.
  • В Гасконе и Южном Лангедокье нет полугласной /ɥ/ (в Гасконе есть /w/ , в SL есть /β/ ) и они имеют одинаковое распределение фонем /dʒ/ ⟨tg, tj⟩ и /ʒ/ ⟨j, g⟩. .
  • гортанный фрикативный звук /h/ . В диалектах Гаскони известен
  • В одной части Гаскона [ который? ] небные небными аффирикаты /tʃ/ /dʒ/ становятся взрывными согласными: [c], [ɟ] .
гласные
НАСИЛИЕ Примеры Английское приближение
я тц ви прекратить
и Мне жаль как во rue французском и Blü te немецком
и fпечень tgeскажи й (без звука )
е м и тге сек ть
œ [а] фу уэ лха бл ты р
а quчетыре treмешок
ɔ escшкола laпричина
в Т о ло са ты ты п
Дифтонги
НАСИЛИЕ Примеры Английский
приближение
также я снова галстук
хорошо pсломать sa
край посмотри это на залив
ɛв benlможет быть
ej rкороль залив
Вон тот я веревку
ой не умирай мальчик
ɔв пожалуйста или король
и атаковать я р площадка
бледный ф ие р да
является или т.е. нтал
стоя л яйцо с рысканье н
я видишь ли ты остерегаться
верно accдействие nты
из что перетащить нет, мистер
да запад stвлажный
ɥɛ вот и все
мы bilingдвуязычный ждать
иметь д оа с война
удж sсам ты с тентом
Wi Лои с сорняк
ɥи двусмысленно
Трифтонги
НАСИЛИЕ Примеры Английский
приближение
челюсть да, вау
jɛj f ièi ra
jɛw как я
ее Я говорил
или этот
снежинки б вау
ɥɛj pпочему
  1. ^ Этот звук присутствует только в диалектах Лимузена, Овернья, Прованса.

Произношение гласных в зависимости от позиции

[ редактировать ]
Написание Подчеркнул Безударный, но не окончательный Безударный и окончательный
Произношение Примеры Произношение Примеры Произношение Примеры
а /а/ или /он/ ба ла , пой рас , окситанский / а /

я смотрю на /он/

/а/ / бросить а/ /ɔ/ компания / он /
и /э/ или /он/ кожа / е / (кожа)

пел /ɛ/ (волосы)

/и/ очень / е/ /и/ другое / е /
тот / ты / или / он / ras cós , информация / /u

это сила /оно/

/в/ порт -тал /u/ /в/ бас с /u/

Примечание:

  • Графема ⟨a⟩ в конечной позиции и после ударения в слове произносится /ɔ/ обычно (локально: /a/ , /ə/ ).
  • Графема ⟨á⟩ произносится /ɔ/ вообще (локально: /e/ , /ɛ/ ).
  • Конечная буква ⟨o⟩ обычно используется в заимствованных словах, особенно из каталонского, испанского и итальянского языков.

Общий аблаут

[ редактировать ]

В безударной позиции некоторые гласные не могут реализоваться и становятся более закрытыми гласными:

  • Ударная гласная /ɛ/ ⟨è⟩ становится безударной гласной [e] ⟨e⟩ . Например (ударение подчеркнуто): rra / ˈtεerrɔ/ a terr ssa /teˈrrasò/ .
  • Ударная гласная /ɔ/ ⟨ò⟩ становится безударной гласной [u] ⟨o⟩ . Например (ударение подчеркнуто): c ò de /ˈkɔde/ codific a r /kudifiˈka/ .
  • В некоторых местных диалектах, особенно в лангедокской разновидности гуйеннского языка , ударная гласная /a/ ⟨a⟩ становится безударной гласной [ɔ] ⟨a⟩ . Например (ударение подчеркнуто): b a la /ˈbalɔ/ bal o n /bɔˈlu/ .
    • Также в Гайенне гласная ⟨a⟩ при ударении произносится [ɔ], когда за ней следует носовая согласная, такая как /n, m, ɲ/ ⟨n, m, nh⟩ или финальная ⟨n⟩ , которая означает молчание: mont a nha, p a n /munˈtɔɲɔ, ˈpɔ/ (вместо /munˈtaɲɔ, ˈpa/ ). В яванском языке также есть такое округление гласных, хотя предпоследняя гласная /ɔ/ (< /*a/ ) может стоять перед любой согласной.
  • В Лимузене , Овернья , Виваро-Альпийском и на большей части Прованса (но не в Нисаре ) ударный дифтонг /aw/ ⟨au⟩ становится безударным дифтонгом [ɔw] ⟨au⟩ . Например (ударение подчеркнуто): s au ta /ˈsawtɔ/ saut a r /sɔwˈta/ .
  • В Лимузене, Овернья, Виваро-Альпийском и на большей части Прованса (но не в Нисаре) ударный дифтонг /aj/ ⟨ai⟩ становится безударным дифтонгом [ej] ⟨ai⟩ . Например (ударение подчеркнуто): l ai ssa /ˈlajsɔ/ laiss a r /lejˈsa/ .

Изменения гласных в Овернья

[ редактировать ]

Одной из типичных характеристик Овернья (также особенностью некоторых соседних диалектов Виваро-Альпийского ) является трансформация следующих фонем:

  • Старая фонема /ɛ/ стала [e] .
  • Старая фонема /e/ стала [ə] или [ɪ] .

В безударной позиции некоторые гласные не могут реализоваться и становятся более закрытыми гласными:

  • Ударная гласная /e/ ⟨è⟩ становится безударной гласной (ɪ)] ⟨e⟩ . Например (ударение подчеркнуто): rra /ˈterɔ/ . terr a ssa /təˈraso /
  • Ударная гласная /ɔ/ ⟨ò⟩ становится безударной гласной [u] ⟨o⟩ . Например (ударение подчеркнуто): c ò de /ˈkɔdə/ кодификационный a r /kudifiˈka/ .
  • В северной части Оверни ударная гласная /a/ ⟨a⟩ (неокругленная) становится безударной гласной [ɒ] ⟨a⟩ (округленная). Например (ударение подчеркнуто): b a la /ˈbalɔ/ bal o n /bɒˈlu/ .
  • Ударный дифтонг /aw/ ⟨au⟩ становится безударным дифтонгом [ɔw (u, œ)] ⟨au⟩ . Например (ударение подчеркнуто): s au ta /ˈsawtɔ/ saut a r /sɔwˈta/ .
  • Ударный дифтонг /aj/ ⟨ai⟩ становится безударным дифтонгом [ej (i)] ⟨ai⟩ . Например (ударение подчеркнуто): l ai ssa /ˈlajsɔ/ laiss a r /lejˈsa/ .

Изменения гласных в Лимузене

[ редактировать ]

Сильной характеристикой лимузенского языка (также особенностью некоторых соседних диалектов виваро-альпийского ) является нейтрализация фонем /e/ и /ɛ/ в одной фонеме /e/ , которая может иметь различную степень раскрытия.

В словах народного образования последовательности ⟨as, es, is, òs, os, us, ues⟩ [as, es, is, ɔs, us, ys, œs] , когда в конце слога сначала превращались в [ ah, eh, ih, ɔh, uh, yh, œh] и теперь стали долгими гласными, [aː, (ej), iː, ɔː , uː, yː, œː] , что имеет тенденцию создавать новые фонемы с соответствующей оппозицией между краткие гласные и долгие гласные. То же явление существует и в одной части Виварайса , [ который? ] а также произошло при переходе от старофранцузского к среднефранцузскому .

В безударных позициях гласные /i, y, u/ становятся слабыми звуками [ɪ, ʏ, ʊ] .

В безударной позиции некоторые гласные не могут реализоваться и становятся более закрытыми гласными:

  • Ударная гласная /ɔ/ ⟨ò⟩ становится безударной гласной [u] ⟨o⟩ . Например (ударение подчеркнуто): c ò de /ˈkɔde/ codific a r /kudifiˈka/ .
  • Ударная гласная /a/ ⟨a⟩ (неокругленная) становится безударной гласной [ɒ] ⟨a⟩ (округленная). Например (ударение подчеркнуто): b a la /ˈbalɔ/ bal o n /bɒˈlu/ .
  • Ударный дифтонг /aw/ ⟨au⟩ становится безударным дифтонгом [ɔw] ⟨au⟩ . Например (ударение подчеркнуто): s au ta /ˈsawtɔ/ saut a r /sɔwˈta/ .
  • Ударный дифтонг /aj/ ⟨ai⟩ становится безударным дифтонгом [ej] ⟨ai⟩ . Например (ударение подчеркнуто): l ai ssa /ˈlajsɔ/ laiss a r /lejˈsa/ .

Региональные вариации

[ редактировать ]
НАСИЛИЕ Примеры Английский эквивалент
Овернь
v вентиляция действительный
ʃ служить мне шоэ
дз люди enteдс
тс ч абра кошки
œ фу уэ лха бл ты р
иметь pдверь rtaвойна
ɥи помоги мне дать Французский он
Wi bнапиток ssonмы
ой н уэй т французский акк
НАСИЛИЕ Примеры Английский эквивалент
Гаскон
ʒ я слышу мера
час х эмна высокий
ʃ Под выходом шоэ
является ку ты
доб. ух ты
НАСИЛИЕ Примеры Английский эквивалент
Лимузен
v вентиляция действительный
дз люди enteдс
тс ч абра кошки
œ фу уэ лха бл ты р
тот Как дела между разговорами спортом и
ɥи помоги мне дать Французский он
вход bнапиток ssonпрочь
НАСИЛИЕ Примеры Английский эквивалент
провансальский
v вентиляция действительный
ʒ возраст мера
œ фу уэ лха бл ты р
иметь б о на война
ʀ земля р-р Французская улица
НАСИЛИЕ Примеры Английский эквивалент
Виваро-Альпийский
v вентиляция действительный
  • В Лимузене и Оверньяте конечные согласные, за исключением ⟨nh⟩ и ⟨m⟩ , обычно приглушены, если за ними непосредственно не следует слово с вокальным инициалом: filh [fi] , potz [pu] , fach [fa] , limon [ liˈmu], но estelum [ejteˈlun] , estanh [ejˈtan] , un fach ancian [yn fats ɔnˈsja] .
  • В Лимузене и Оверньяте, когда дифтонг начинается на ⟨o⟩ или ⟨u⟩ , это всегда восходящий дифтонг : буассон [bwiˈsu] (Овернья) и [bwejsu] (Лимузен) против [bujsu] (Languedocien) или [bujˈsu ] (Лангедосьен) или ( Прованс ).
  • Во всех диалектах, кроме Лангедосьена , финальный ⟨l⟩ сильно веляризован темный l ») и поэтому обычно пишется ⟨u⟩ : especial [espeˈsjaɫ] / especiau [espeˈsjaw], но especiala [espeˈsjalɔ] в женском роде (кроме гасконского языка , где он остается особенным ).

Словесное ударение

[ редактировать ]

Словесное ударение имеет ограниченную подвижность. Он может упасть только на:

  • последний слог ( окситоны или мотты агутс «острые слова»)
  • предпоследний слог ( парокситоны или моты планы «простые слова»).
  • Однако в нисарском и реже в чизаупенском диалекте окситанских долин ударение может также падать на предпоследний (третий от последнего) слог ( proparoxytones или mots esdrúchols «оговорочные слова»). В орфографии они считались неправильным ударением и отмечались диакритическими знаками (см. Ниже).

Эти пропарокситоны эквивалентны парокситонам во всех других диалектах. Например (ударение подчеркнуто):

общий образец
(без пропарокситонов)
Цисаупенц
(некоторые пропарокситоны)
Не мочь
(много пропарокситонов)
я плачу П к Джине П к Джине
поминовение , aпоминовение к ниме , к нма Ниме
дим энге диаметр и ня тусклый и отрицательный
м а ня , м а рга от меня к Ниа Я отрицаю это

Ударение окситоновое, если последний слог оканчивается на согласную или дифтонг, оканчивающийся на -u или -i ( occi tan /utsiˈta/, ver ai ); при этом ударение является предпоследним, если последний слог оканчивается на гласную (или гласную + -s ) и гласную + -n, когда в случае форм глаголов множественного числа третьего лица ( li bre , li bres , par lan ) ударение также предпоследний, когда слог оканчивается на две разные гласные ( esta tu a ). Неправильные ударения обычно отмечаются орфографически острыми буквами ( á , é , í , ó , ú ) и могилами ( à , è , ò ).

Историческое развитие

[ редактировать ]

Как романский язык , окситанский язык развился из народной латыни . Старый окситанский язык (примерно с восьмого по четырнадцатый века) имел произношение, подобное современному окситанскому; основные различия заключались в следующем:

  • До 13 века ⟨c⟩ смягчался перед гласными переднего ряда до [ts͡s] , [2] еще не [с] . [3]
  • раннем средневековье , ⟨z⟩ между гласными представляла собой аффрикату [ d͡z ] В [2] еще нет /з/ .
  • В раннем древнеокситанском языке ⟨z⟩ представлял собой [t͡s] в конечной позиции. [4]
  • В позднем средневековье буква ⟨a⟩ менялась от [a] до [ɑ] в безударной позиции и в ударных слогах, за которыми следовал носовой согласный. [5]
  • , когда она не была частью дифтонга, Гласная, написанная ⟨o⟩ вероятно, произносилась как [ ʊ ] , [6] еще нет [ты] .
  • Между гласными буква ⟨i⟩ или ⟨j⟩ случаев речи в Окситании . представляла собой [ j ] в большинстве Однако это может стать [ ʒ ] , особенно на юге: [7] позже оно стало [d͡ʒ] , что, в свою очередь, на местном уровне превратилось в [ d͡z ] в Среднем Окситане.
  • В словах, где /ɾ/ предшествовал дифтонг, вторым элементом которого был [j] , он иногда палатализировался до [rʲ] . [8]
  • В прежние времена в некоторых диалектах использовалось [ ç ] вместо более распространенного [ ʃ ] : несмотря на их сходство, это часто приводило к контрастному написанию ( ⟨laishar⟩ или ⟨laischar⟩ [lajˈʃaɾ] против ⟨laichar⟩ [lajˈçaɾ] ; ⟨ fois⟩ или ⟨foish⟩ [fʊjʃ] против ⟨foih⟩ [fʊiç] ) до того, как он стал [s] широко распространенным во всем языке ( ⟨laissar⟩ [lajˈsaɾ] , ⟨Fois⟩ [fujs] ). [8] [9]
  • В долитературный период раннего древнеокситанского языка /u/ не было обращено к [y] , хотя существуют сильные сомнения относительно того, когда на самом деле произошло это изменение. [2]
  • Между гласными /d/ переходит в [ ð ] , хотя это справедливо только для гасконских и лангедокских диалектов; в другом месте оно в конечном итоге превратилось в [z] или было удалено. [10]
  • В Гасконе была одна звонкая губная фонема, которая стояла [b] в начале слова и [β] между гласными. [11] Это происходит и сегодня и распространилось на соседний диалект Лангедокьена.
  • Фонема ⟨lh⟩ произносилась исключительно [ʎ] находится (в некоторых диалектах теперь [j] в интервокальной или конечной позиции). [12]

Староокситанская фонология

[ редактировать ]
Согласные
НАСИЛИЕ Примеры Английский
приближение
б б эвтац красота
Что Также ч х человек (но не счастлив )
д д омна кукла
д фу д атц этот
ж чувак дурак
ɡ гей г араж
дʒ Джей Орн ярость
тʃ ч ансо соответствовать
к с еще пренебрегать
л л аузета прачечная
м умереть orsморской
н будь н а н са естественный
п потерянный erdudaкапитан
ɾ vestiduодежда aИтальянская кобыла
г (г) Росс Оссинхолс Испанский р быстро
с с или с пир последний
ʃ Лай Шар Ар шоэ
т т ух факт
v Вентадор действительный
кс друг х коробка
С ро с удивительный
тс amanбезопасный кошки
Полные гласные
НАСИЛИЕ Примеры Английский
приближение
а ку а р мешок
и ф е тц скажи й (без звука )
е с левой стороны сек ть
я ви да прекратить
ɔ середина или нс причина
в Узнайте olzaты ты п
и отрицать тебя французский l u nette
Дифтонги
НАСИЛИЕ Примеры Английский
приближение
также Я галстук
ej мез эй с залив
край гл эй за
ой и ой мы мальчик
ɔв ты
хорошо л в Зенжере сейчас
Вон тот DБог s
ɛв л ес
и часть я р площадка
является есть н, то н да
бледный quхочу r
иметь ты болен рысканье н
верно Яуз ио н ты
я чаит ю остерегаться
удж cкоторый ты с тентом
из водный тик нет, мистер
да оэ ул влажный
ɥɛ фу уэ лха
Wi Лои с сорняк
Трифтонги
НАСИЛИЕ Примеры Английский
приближение
вау да, вау
ее черт возьми
jɛj черт возьми, ра
или любовь
ух ты б ты
ɥɛj пуэй с

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Уилер (1997 : 248)
  2. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Гранджент (1905 :4)
  3. ^ МакГи, Ригг и Клаузнер (1996 : 104)

    Смешение написаний, например, se for ce , voluntat для volontat , указывает на завершение фонетической эволюции (здесь [ts͡s] > [s] и атоническое [o] > [u] ).

  4. ^ МакГи, Ригг и Клаузнер (1996 , стр. 110)

    Хотя z изначально обозначал звонкий аффрикат [dz] , он упростился до [z] , как [ts͡s] упростился до [s] , но в более раннюю дату. Написание s и z чередуются даже у более ранних трубадуров, указывая на произношение [z] в таких словах, как cortesia / cortezia , rosa / roza , gilosa / giloza . В конечной позиции -z произносится [ts͡s] , также пишется -tz : toz / totz , maritz , amanz , parlatz , tertz .

  5. ^ МакГи, Ригг и Клаузнер (1996 : 104)

    Когда мы замечаем, что тоника -a, за которой следует нестабильный n , не рифмуется с обычной тоникой -a , мы получаем подтверждение двух a -фонем, нормальной [a] (передняя a ) и задней [ɑ] , а также подтверждение того, что В старом окситанском языке не назализуются гласные, за которыми следуют носовые согласные, как в старофранцузском языке.

  6. ^ Англия (1921 :20)
  7. ^ Англия (1921 :22):

    В рукописях не различались интервокальные i от j : поэтому мы колеблемся в произношении следующих слов: veraia , aia , raia , saia и т. д. Лиениг, основываясь на свидетельствах и написании Leys [d'Amor] , допускает как вероятное произношение i гласной или полусогласной на севере Окситании и j на юге. Говорят, что произношение -aja (как во фр. age ) редко встречается в рифмах трубадуров .

  8. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Гранджент (1905 :5)
  9. ^ Общество изучения романских языков (1877 г.)

    ...несколько диалектов старого языка, включая лимузенский, о чем свидетельствуют тексты из Лиможа и Периге, часто заменяли букву s, твердую следующую за i , особенно i, употребляемую в дифтонге, на согласную, вероятно, идентичную ch французскому языку, и это казалось ш , ш или ч . О sh см. отрывок из Leys d'amors , I, 62, который ясно доказывает, что это сочетание не имело значения простого s . Три обозначения или только два из них иногда используются одновременно в одних и тех же текстах, что свидетельствует об их эквивалентности. Так, в лиможских обычаях есть ayschí , punischen , но чаще ch , laychen , poicha и т. д.

  10. ^ Гранджент (1905 :8)
  11. ^ Гранджент (1905 :7)
  12. ^ МакГи, Ригг и Клаузнер (1996 : 105)

    Итальянское обозначение gl и каталонизированное ll , оба обозначающие [ʎ] , свидетельствуют о палатализированном произношении окситанского lh . Аналогично, транскрипция окситанских слов нелатинскими алфавитами, такими как иврит или греческий, может подтвердить их произношение с большей точностью.

  • Англаде, Джозеф (1921). Grammaire de l'Ancien Provençal или Ancienne Langue d'Oc . Париж: Библиотека К. Клинксика.
  • Балагер, Клауди; Поджада, Патриси (2005). Словарь Каталанско-Окситанский / Окситанско-Каталанский . Барселона: Книги Индекса. ISBN  9788495317988 .
  • Клюв, Пьер (1973). Практическое руководство по современному окситанскому языку . Знание языков. Париж: A&J Picard.
  • Бьянки, Андрю; Вио, Алан (1995). Листы нормированной окситанской гасконской грамматики . Полет. 1. Бордо: Press Universitaires de Bordeaux.
  • Бланше, Филипп (1999). Давайте говорить по-провансальски . Париж: L'Harmattan.
  • Феттучари, Джордж; Мартин, Гай; Пьетри, Жауме (2003). Провансальско-французский словарь . Эдисуд. ISBN  9782744904646 .
  • Гранджент, CH (1905). Очерк фонологии и морфологии старого прованса . Серия Хита на современном языке. Бостон: Хит. ОЛ   14032936М .
  • МакГи, Тимоти Джеймс; Ригг, АГ ; Клаузнер, Дэвид Н. (1996). Пение старинной музыки: произношение европейских языков в эпоху позднего средневековья и Возрождения . Том. 1.
  • Оливьери, Мишель; Созе, Патрик (2016). «Южный галло-романтик (окситанский)». В Леджуэе, Адам; Мейден, Мартин (ред.). Оксфордский путеводитель по романским языкам . стр. 319–349. doi : 10.1093/acprof:oso/9780199677108.003.0019 . ISBN  978-0199677108 .
  • Ромье, Морис; Уайт, Эндрю (2005). Грамматика современного гасконского окситанского языка . Бордо: Presss Universitaires de Bordeaux.
  • Ронжа, Жюль (1930–1941). Историческая грамматика современных провансальских диалектов . Полет. 1–4. ОСЛК   2139580 .
  • Общество изучения романских языков (1877 г.). «Лимузинная грамматика: Дополнения и исправления» . Современные диалекты. Обзор романских языков : 17.
  • Уиллер, Макс (1997). «Окситан». В Харрисе, Мартин; Винсент, Найджел (ред.). Романские языки . Описания языковых семейств Routledge. Рутледж. стр. 246–278. ISBN  0-415-16417-6 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Лаваладе, Ив (1999). Окситанско-французский словарь: Лимузен, Марке, Перигор: окситанские этимологии . Люсьен Суни. ISBN  9782911551321 .
  • Омелььер, Кристиан (2007). Маленький окситанский словарь овернско-французского языка: Auvergne meijornal . Дом Книги. ISBN  9782914662086 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2cd59adcb14caa6262a621ea033dcb31__1713902100
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2c/31/2cd59adcb14caa6262a621ea033dcb31.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Occitan phonology - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)