Фарерская фонология
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Фонология аналогична фарерского языка фонологии близкородственного исландского языка , но их различают заметно разные процессы. Сходства включают придающий контраст в стоповых согласных, сохранение закругленных гласных переднего ряда и изменения качества гласных вместо различий в длине гласных.
гласные
[ редактировать ]
Передний | Центральный | Назад | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
неокругленный | округлый | |||||||
короткий | длинный | короткий | длинный | короткий | длинный | короткий | длинный | |
Закрывать | ɪ | я | ʏ | ( yː ) | ʊ | тыː | ||
Средний | е | Э | œ | он | ɔ | оː | ||
Открыть | а | ( аː ) |
- /yː/ и /aː/ встречаются только в заимствованных словах. [1]
- Долгие средние гласные /eː, øː, oː/ имеют тенденцию дифтонгизироваться до [eɛː ~ eəː, øœː ~ øəː, oɔː ~ oəː] . [1]
- Согласно средним формантным значениям родных гласных (исключая /yː/ и /aː/ ) в Peterson (2000) , цитируется в Árnason (2011 :76):
- /ɪ, ʏ, ʊ/ более открыты, чем соответствующие временные гласные, причем /ɪ/ является наиболее открытым из трех ( [ ɪ̞ ] ) и имеет то же значение F1, что и задний /oː/ . Значение F2 /ʏ/ ближе к значению /ɪ/ , что означает, что это гласная переднего ряда.
- /øː/ и особенно /eː/ более открыты, чем фонетически близкая середина /oː/ ( [ oː ] , часто дифтонгируется до [oɔː ~ oəː] ). И /øː/, и /eː/ более открыты, чем соответствующие короткие гласные; кроме того, /øː/ является более центральным, чем любая из гласных среднего переднего ряда, включая /œ/ , тогда как /eː/ является самым передним из гласных среднего переднего ряда. Это говорит о том, что они лучше всего транскрибируются [ ɞː ] и [ ɛː ] в узкой транскрипции, по крайней мере, в случае монофтонгальных вариантов (Арнасон сообщает об открывающих дифтонгах [øœː] и [eɛː] как об одном распространенном типе реализации /øː/ и /eː/ Эти дифтонги имеют значительно более близкие исходные точки).
- Значение F1 /a/ лишь немного выше, чем у /eː/ , что позволяет предположить, что это почти открытая гласная. Кроме того, его значение F2 ближе к /ɔ/, чем /œ/ , что предполагает, что это почти открытая гласная заднего ряда [ ɑ̽ ] .
- /œ/ значительно ближе, чем /a/, но не так близко, как /oː/ . Это больше переднего ряда, чем /øː/ , что предполагает, что это гласная среднего переднего ряда [ œ̝ ] .
- /ɔ/ имеет то же значение F1, что и /œ/ , что предполагает, что это также true-mid [ ɔ̝ ] . Оставшаяся короткая середина /ɛ/ более открыта, чем эти две, что позволяет предположить, что [ ɛ ] является лучшей узкой транскрипцией.
Как и в других германских языках, в фарерском языке имеется большое количество гласных фонем; Согласно одному анализу, долгие и краткие гласные можно считать отдельными фонемами, всего их 26. Распределение гласных аналогично другим северогерманским языкам в том, что короткие гласные появляются в закрытых слогах (оканчивающихся группами согласных или длинных согласных), а долгие гласные появляются в открытых слогах.
Монофтонги | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Долгая гласная | Краткая гласная | |||||
/я/ | линии | [ˈliːnʊɹ] | 'мягкий' | ворс | [lɪn̥t] | 'мягкий ( Н. )' |
/и/ | скорее | [ˈfɹeː(ʰ)kʊɹ ~ ˈfɹeεːkʊɹ] | 'жадный' | грубый | [fɹɛʰkt] | 'жадный (Н.)' |
/и/ | мифический | [ˈmyːtɪsk] | 'мифологический' | загадочный | [ˈmʏstɪsk] | 'таинственный' |
/ø/ | высокий | [ˈhøːʋʊɹ ~ ˈhøœːʋʊɹ] | 'высокий (М.)' | высокий | [хокт] | 'высокий (Н.)' |
/в/ | желтый | [ˈkuːlʊɹ] | 'желтый' | желтый | [выбирать] | 'желтый (Н.)' |
/the/ | тола | [ˈtʰoːla ~ ˈtʰoɔːla] | 'терпеть' | добавлять | [ˈtʰɔltɪ] | 'пережил' |
/а/ | У вас есть | [ˈkʰaːnata] | 'Канада' | земля | [лант] | 'земля' |
Дифтонги | ||||||
Долгая гласная | Краткая гласная | |||||
/ʊi/ | белый | [ˈkfʊiːtʊɹ] | 'белый (М.)' | белый | [kfʊiʰtː] | 'белый (Н.)' |
/ɛi/ | умирает | [ˈteiːjʊɹ] | 'мертв (М.)' | Дэйтт | [tɛʰtː] | 'мертвый (Н.)' |
/есть/ | толстый | [ˈfaiːtʊɹ] | 'толстый (М.)' | толстый | [faiʰtː ~ fɔiʰtː] | 'толстый (Н.)' |
/ɔi/ | глойма | [ˈklɔiːma] | 'забыть' | глоймди | [ˈklɔimtɪ] | 'забыл' |
/ɛа/ | шутник | [ˈspɛaː(ʰ)kʊɹ] | 'спокойный (М.)' | спакт | [разговор] | 'спокойный (Н.)' |
/ɔа/ | влажный | [ˈvɔaːtʊɹ] | 'мокрый (М.)' | влажный | [vɔʰtː] | 'мокрый (Н.)' |
/ʉу/ | дураки | [ˈfʉuːlʊɹ] | 'фол (М.)' | глупый | [fʏl̥t] | 'фол (Н.)' |
/ɔу/ | пустой | [ˈtʰɔuːmʊɹ ~ ˈtʰœuːmʊɹ] | 'пустой (М.)' | пустой | [они ~ это] | 'пустой (Н.)' |
Фарерский язык позволяет избежать паузы между двумя гласными, вставляя между ними плавный переход .
Между диалектами существуют значительные различия в произношении гласных.

Единственные безударные гласные на фарерском языке короткие [a, ɪ, ʊ] ; они появляются в флективных окончаниях: áðrenn (например, [ˈɔaːɹɪnː] 'до'). Очень типичны окончания типа -ur , -ir , -ar . Дательный падеж часто обозначается [ʊn] .
- [a] – bát ar [ˈpɔaːtaɹ] («лодки»), kall ar [ˈkʰatlaɹ] («[вы] зовете»)
- [ɪ] - gest ir [ˈtʃɛstɪɹ] («гости»), выкопал ir [ˈtuːɪɹ] («[вы] можете»)
- [ʊ] – bát ur [ˈpɔaːtʊɹ] («лодка»), gent ur [tʃɛn̥tʊɹ] («девочки»), renn ur [ˈɹɛnːʊɹ] («[вы] бежите»).
В некоторых диалектах безударное краткое /ʊ/ реализуется как [ø] или сокращается до [ə] . /ɪ/ подвергается аналогичному шаблону сокращения, поскольку он варьируется от [ ɪ ~ ɛ ~ ə ], поэтому безударные /ʊ/ и /ɪ/ могут рифмоваться. Это может привести к орфографическим ошибкам, связанным с этими двумя гласными. В следующей таблице показаны различные реализации на разных диалектах.
Слово | Бордой спорить Торсхавн | Видой Свиной Фуглой | Судурой | В другом месте ( стандартный ) |
---|---|---|---|---|
гулур («желтый») | [ˈkuːl ə ɹ] | [ˈkuːl ə ɹ] | [ˈkuːl ø ɹ] | [ˈkuːlʊɹ] |
гулир («желтый» ПЛ ) | [ˈkuːl ə ɹ] | [ˈkuːl ə ɹ] | [ˈkuːl ø ɹ] | [ˈkuːlɪɹ] |
быгдин («город») | [ˈpɪktɪn] | [ˈpɪkt ə н] | [ˈpɪkt ø n] | [ˈpɪktɪn] |
bygdum ('города' DAT . PL ) | [ˈpɪktʊn] | [ˈpɪkt ə н] | [ˈpɪkt ø n] | [ˈpɪktʊn] |
Заточка
[ редактировать ]Написано | Произношение | вместо |
---|---|---|
-ogv- | [ɛкв] | *[ɔu̯kv] (ожидаемый выход: *[œy̯kv] ) |
-угв- | [ɪкв] | *[ʉu̯kv] (ожидаемый фронт: *[yy̯kv] → *[yːkv] ) |
-глаза- | [ɛtʃː] | *[ɛi̯tʃː] |
-yggj-, -yggj- | [ʊtʃː] | *[ʊitʃː] |
-нет- | [atʃː] | *[aitʃː] |
-остров- | [ɔtʃː] | *[ɔitʃː] |
Так называемый «скерпинг» ( [ʃɛʂpɪŋk] 'заточка'). [4] Это типичное явление, когда передние гласные заднего ряда перед [kv] и монофтонгизация некоторых дифтонгов перед долгим [tʃː] . Скерпинг орфографически не обозначается.
- [ɛkv] : Jógvan [ˈjɛkvan] (форма имени Джон), gjógv [tʃɛkv] («расщелина»)
- [ɪkv] : kúgv [kʰɪkv] («корова»), trúgva [ˈtʂɪkva] («верю»), но: trúléysur [ˈtʂʉuːlɛisʊɹ] («неверный»)
- [ɛtʃː] : heyggjur [ˈhɛtʃːʊɹ] («высокий»), но heygnum [ˈhɛiːnʊn] («высокий [дат. сг.]»)
- [ʊtʃː] : новый [ˈnʊtʃːʊɹ] («новый [М.]»), но новый [nʊiʰtː] («Новый [Нн.]»)
- [atʃː] : beiggi [ˈpatʃːɪ] («брат»)
- [ɔtʃː] : oyggj [ɔtʃː] («остров»), но ойнна [ˈɔitnːa] («остров [ соотв. сг.]»)
Согласные
[ редактировать ]губной | Стоматологический / Альвеолярный | Ретрофлекс | Палатальный | Велар / Глоттальный | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
центральный | боковой | ||||||
носовой | м | н | с | ŋ | |||
Взрывоопасный / Аффрикат | простой | п | т | тʃ | к | ||
безнаддувный | pʰ | тʰ | тʃʰ | к'д | |||
Фрикативный | глухой | ж | с | ɬ | ʂ | ʃ | час |
озвученный | v | ||||||
аппроксимант | ɹ | л | дж |
- /f, v/ обычно губно-зубные , но иногда могут быть двугубными ( [ ɸ , β ~ β̞ ] ). Интервокальный /v/ обычно является аппроксимантом [ ʋ ] , тогда как начальное слово /v/ варьируется от аппроксиманта [ ʋ ] до фрикативного [ v ] . [5]
- /n/ является зубным [ n̪ ] , тогда как /tʰ, t/ различаются между зубным [ t̪ʰ , t̪ ] и (реже) альвеолярным [ tʰ , t ] . [5]
- Начальное /l/ — зубное [ l̪ ] или альвеолярное [ l ] . Поствокальный /l/ может быть скорее постальвеолярным латеральным [ l̠ ] , особенно после гласных заднего ряда. [5]
- /l/ ассимилируется с соседними небными звуками, в результате чего образуются варианты [ ʎ̥ , ʎ ] ( [ʎ̥] возникают, когда ʎ] озвучивается [ ): kjálki [ˈtʃʰaʎ̥tʃɪ] («челюсть»), telgja [ˈtʰεʎtʃa] («вырезать») . Произношение начального /lj/ варьируется в зависимости от ситуации между последовательностью [lj] и небным латеральным ( [ʎ] ) или, возможно, наиболее распространенным вариантом, небным аппроксимантом ( [j] ). [5]
- /tʃʰ, tʃ/ являются небно-альвеолярными и различаются между стопами [ t̠ʲʰ , t̠ʲ ] и аффрикатами [ tʃʰ , tʃ ] . [6]
- /ŋ, kʰ, k/ велярные, тогда как /h/ голосовые. [7]
В фарерском языке задействовано несколько фонологических процессов, в том числе:
- Жидкие согласные оглушаются . перед глухими согласными
- Носовые согласные обычно занимают место артикуляции и гортани следующих согласных.
- Велярные стоповые согласные ( /k/, /ɡ/ ) палатализируются до постальвеолярных аффрикатов перед /iː, ɪ, eː, ɛ, ɛi, j/ .
- /v/ становится оглушенным /f/ перед глухими согласными
- /s/ перед тем, как другой согласный становится /ʃ/ после /ɛi, ai, ɔi, ʊi/
- /sk/ становится /ʃ/ перед /iː, ɪ, eː, ɛ, ɛi, j/ (но в морфологических формах часто /stʃ/ слово внутри, т.е. elski [ɛɬstʃɪ] 'Я люблю')
- /ɹ/ ретрофлексирует себя, а также следует за согласными в группах согласных , образуя аллофоны [ʂ, ɭ, ʈ, ɳ], в то время как /ɹ/ сам становится [ɻ] , пример: ⟨rd⟩ [ɻʈ] ; предпридыхательные согласные приглушают ротику : пример: ⟨rt⟩ [ɻ̊ʈ] ; ⟨rs⟩ обычно [ʂː] (только в некоторых заимствованных словах [ɻ̊ʂ] ). Безмолвный [ɻ̊] обычно понимается как [ʂ] .
- Предварительная остановка исходного ⟨ll⟩ до [tl] и ⟨nn⟩ до [tn] .
- Интервокально придыхательные согласные становятся предпридыхательными , если за ними не следует закрытая гласная . В кластерах преаспирация сливается с предшествующим носовым или апикальным аппроксимантом, делая их глухими, например: ⟨nt⟩ [n̥t]
Пропуски в группах согласных
[ редактировать ]Фарерский язык имеет тенденцию опускать первую или вторую согласную в группах разных согласных:
- фьялс [фьялс] («горный») вместо *[фьятлс] от [фьятл] ( НОМ ). Другие примеры родительных падежей: сараи [ˈpans] («детский»), vatns [van̥s] («вода»).
- помогло [jɔɬtɪ] («помогло» PAST SG ) вместо *[ˈjɔɬptɪ] из помогло [ˈjɔɬpa] . Другие примеры форм прошедшего времени: sigldi [ˈsɪltɪ] («плыл»), yrkti [ˈɪɻ̊ʈɪ] («писал стихи»).
- омофонами являются fylgdi («следовал») и fygldi («ловил птиц сетью»): [ˈfɪltɪ] .
- скт будет:
- [ст] словах, состоящих более чем из одного слога: føroyskt [ˈføːɹɪst] («фарерский» Н. в СГ ); Русский [ˈɹʊsːɪst] («Русский» СГ ) Н. ; Исландский [ˈʊʃlɛŋ̊st] «исландский» N. SG ( ).
- [кст] односложными: английский [ɛŋ̊кст] «английский» Н. ( СГ ); датский [taŋ̊kst] («датский» N. ) SG ; французский [fɹaŋ̊kst] («французский» N. ) SG ; Испанский [spaŋ̊kst] «испанский» N. ( SG ); Шведский [svɛŋ̊kst] («шведский» Н. СГ ) ; Немецкий [tʰʊikst] («немецкий» Н. . СГ )
- Однако [ʂt] в: írskt [ʊʂt] «ирландский» ) N.SG , norskt [ núʂt] («норвежский N.SG ( ) »
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Арнасон (2011) , с. 75.
- ^ Арнасон (2011) , с. 68.
- ^ Трайнссон (2004) , с. 350.
- ^ Трайнссон и др. используйте термин «Фарерское обострение»
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д Арнасон (2011) , с. 115.
- ^ Арнасон (2011) , с. 116.
- ^ Арнасон (2011) , с. 114.
Библиография
[ редактировать ]- Арнасон, Кристьян (2011), Фонология исландского и фарерского языков , Oxford University Press, ISBN 978-0199229314
- Траинссон, Хёскульдур (2004), Фарерский язык: обзор и справочная грамматика , Føroya Fróðskaparfelag, ISBN 978-9991841854
- Петерсон, Ялмар Палл (январь 2000 г.). на фарерском языке» « Измерения гласных (PDF) . Мальтинг: Журнал фарерского языка и лингвистики (на фарерском языке). 10 (1): 37–43. Архивировано из оригинала (PDF) 30 декабря 2023 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Барнс, Майкл П.; Вейхе, Эйвинд (2013) [Впервые опубликовано в 1994 г.], «7 фарерских островов», ван дер Аувера, Йохан; Кениг, Эккехард (ред.), Германские языки , Routledge, стр. 190–218, ISBN 978-0-415-05768-4
- Кэти, Джеймс (1997), «Изменение и сокращение современных фарерских гласных», у Биркманна, Томаса ; Клингенберг, Хайнц ; Нюблинг, Дамарис; Роннебергер-Зибольд, Эльке (ред.), Сравнительная германская филология и скандинавские исследования: Festschrift для Отмара Вернера , Тюбинген: Макс Нимейер Verlag, стр. 91–100, ISBN 978-3484730311
- О'Нил, Уэйн А. (1964), «Морфофонемика фарерских гласных», Language , 40 (3), Лингвистическое общество Америки: 366–371, doi : 10.2307/411501 , JSTOR 411501
- Ришель, Йорген (1964). «К фонетическому описанию фарерских гласных» . Фродскапаррит . 13 : 99–113. doi : 10.18602/fsj.v13i.347 (неактивен 31 января 2024 г.).
{{cite journal}}
: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на январь 2024 г. ( ссылка )