Jump to content

Сербско-хорватская фонология

Сербохорватский южнославянский язык, имеющий четыре национальных стандарта . Восточногерцеговинский нео-штокавский диалект составляет основу боснийского , хорватского , черногорского и сербского языков (четыре национальных стандарта).

стандартный сербско-хорватский язык имеет 30 фонем Согласно традиционному анализу, : 25 согласных и 5 гласных (или 10, если долгие гласные анализируются как отдельные фонемы). В нем имеется четыре типа высотного акцента , хотя это характерно не для всех диалектов.

Согласные

[ редактировать ]

Система согласных сербохорватского языка насчитывает 25 фонем. Одной из особенностей является наличие как постальвеолярных , так и небных аффрикатов , но отсутствие соответствующих небных фрикативов . [1] В отличие от большинства других славянских языков, таких как русский , для большинства согласных нет палатализованного и непалатализованного ( твёрдого и мягкого ) контраста.

губной Стоматология /
альвеолярный
Ретрофлекс ( Альвеолы- )
небный
Велар
носовой м н с
взрывной глухой п т к
озвученный б д ɡ
Аффрикат глухой тс т͡ʂ т͡ɕ
озвученный д͡ʐ d͡ʑ
Фрикативный глухой ж с ʂ х
озвученный v С ʐ
аппроксимант центральный дж
боковой л ʎ
Трель р
  • /m/ — губно-зубное [ ɱ ] перед /f, v/ , как в трамвадже [trώɱʋaj] , [2] тогда как /n/ является велярным [ ŋ ] перед /k, ɡ/ , как в stanka [stâːŋka] . [2]
  • /t, d, s, z, t͡s/ — зубные, тогда как /n, l, r/ — альвеолярные. [3] [4] /n, l/ становятся ламинальными зубоальвеолярными [ ] , [ ] перед зубными согласными.
  • /ʎ/ является небно-альвеолярным [ l̻ʲ ] . [5]
  • /v/ — фонетический фрикативный звук, хотя у него меньше трения, чем у /f/ . Однако он не взаимодействует с глухими согласными в группах, как фрикативный звук, и поэтому фонологически считается сонорантом ( аппроксимантом). [1] [6]
  • /t͡s, f, x/ произносятся [ d͡z , v , ɣ ] перед звонкими согласными. [7]
  • Голосовая остановка [ ʔ ] может быть вставлена ​​между гласными через границу слова, как в i onda [iː ʔônda] . [2]
  • хорватский [ нужны разъяснения ] имеет больше аллофонов:
    • /ʂ, ʐ/ переводятся в [ ɕ , ʑ ] перед /t͡ɕ, d͡ʑ/ . [2]
    • /x/ убирается в [ h ] , когда он стоит в начале группы согласных, как в hmelj [hmêʎ] . [2]
    • /v/ является лабиовелярным [ w ] перед /u/ , как в vuk [wûːk] . [2]

/r/ может быть слоговым , коротким или длинным и иметь восходящий или нисходящий тон, например , kœv («кровь»), sce («сердце»), sŕna («олень»), mşlosr̄đe («сострадание»). Обычно это реализуется путем вставки предшествующего или (реже) последующего нефонемного голосового скольжения . [8]

/l/ обычно веляризованный или «темный» [ ɫ ] . [9] Диахронически оно полностью озвучивалось в /o/ в кодовых позициях, как в причастии прошедшего времени * radil > радио («работал»). [10] В некоторых диалектах, особенно торлакском и кайкавском, этот процесс не произошел, и /l/ также может быть слоговым. Однако в литературном языке вокал /l/ в названии чешской реки Влтавы встречается только в заимствованных словах, как , например, или debakl, bicikl. Очень редко другие сонорные звуки являются слоговыми, например, /ʎ̩/ в фамилии Штаркль и /n̩/ в ньютне ньютон »).

Ретрофлекс [11] [12] согласные /ʂ, ʐ, tʂ, dʐ/ в более детальных фонетических исследованиях описываются как верхушечные [ʃ̺, ʒ̺, t̺ʃ̺ʷ, d̺ʒ̺ʷ] . [1] В большинстве разговорных хорватских идиом, а также в некоторых боснийских идиомах они являются постальвеолярными ( /ʃ, ʒ, t͡ʃ, d͡ʒ/ ), и может быть полное или частичное слияние между /tʂ, dʐ/ и небными аффрикатами /tɕ, д`/ . [13]

Альвеоло-небные фрикативные звуки [ɕ, ʑ] — маргинальные фонемы, обычно реализующиеся как группы согласных [sj, zj] . Однако новый черногорский стандарт предложил две дополнительные буквы , латинские ⟨Ś⟩ , ⟨Ź⟩ и кириллицу ⟨С́⟩ , ⟨З́⟩ , для фонематических последовательностей /sj, zj/ , которые фонетически могут быть реализованы как [ɕ, ʑ ] .

Контрасты звонкости нейтрализуются в группах согласных , так что все шумящие звуки либо звонкие, либо глухие в зависимости от звонкости последней согласной, хотя этот процесс звонковой ассимиляции может быть заблокирован границами слогов.

Пространство гласных сербохорватского языка из Ландау и др. (1999 :67). Дифтонг /ie/ встречается в некоторых хорватских и сербских диалектах. Schwa [ə] встречается только аллофонически.

Сербско-хорватская система гласных симметрично состоит из пяти качеств гласных /a, e, i, o, u/ . [1] Хотя разница между долгими и краткими гласными фонематическая, она не представлена ​​в стандартной орфографии, как в чешской или словацкой орфографии , за исключением словарей. Безударные гласные короче ударных на 30% (в случае кратких гласных) и на 50% (в случае долгих гласных). [2]

Передний Центральный Назад
короткий длинный короткий длинный короткий длинный
Закрывать я я в тыː
Средний и Э тот оː
Открыть а аː

Длинный иджекавский рефлекс праславянского джата имеет спорный статус. Предписывающая грамматика Barić et al. (1997), опубликованный ведущим хорватским нормативным органом — Институтом хорватского языка и лингвистики , описывает его как дифтонг, [14] но эта норма подверглась резкой критике со стороны фонетиков как не имеющая основы в разговорном языке, а предполагаемый дифтонг был назван «фантомной фонемой». [15] Таким образом, рефлекс длинного jat , который пишется как триграф ⟨ije⟩ на стандартном хорватском, боснийском и ижекавском сербском языках, представляет собой последовательность /jeː/ .

Ударные гласные несут один из двух основных тонов : восходящий и нисходящий.

Тональный акцент

[ редактировать ]

Новые штокавские диалекты (которые составляют основу стандартных языков) допускают использование двух тонов в ударных слогах и имеют отличительную длину гласных и поэтому различают четыре комбинации, называемые высотным акцентом : короткий нисходящий (ş), короткий восходящий (è), долгий нисходящий (ş). ) и длинный восходящий (é). [16]

Большинство говорящих из Сербии и Хорватии не различают короткие восходящие и короткие нисходящие тона. Они также произносят большинство безударных долгих гласных как короткие, за некоторыми исключениями, такими как окончания родительного падежа множественного числа. [17] В некоторых южно-сербских диалектах, особенно в диалекте Ниша , отсутствуют длина гласных и высота звука, вместо этого используется система, основанная на ударении, а также они отличаются от стандартного языка размещением ударения. Это считается варварством , которое приводит к различной степени переключения кода .

Ударение может быть на любом слоге, но редко на последнем слоге. [Примечание 1] Это актуально для Сербии, где образованные носители языка в профессиональном контексте говорят близко к стандартному сербскому; в Хорватии дело обстоит в меньшей степени, где образованные говорящие часто используют местный хорватский вариант, который может иметь совершенно другую систему ударения. Например, даже у высокообразованных говорящих в Загребе нет интонации и может быть ударение на любом слоге.

В флективных парадигмах очень часты чередования ударений, как по качеству, так и по расположению в слове (так называемые « подвижные парадигмы », которые присутствовали в самом праиндоевропейском языке и получили гораздо большее распространение в прабалто-славянском языке ). Различные флективные формы одной и той же лексемы могут демонстрировать все четыре акцента: lònac /ˈlǒnats/ (именительный падеж «горшок», ед.), lónca /ˈlǒːntsa/ (родительный падеж единственного числа), lşnci /ˈlôːntsi/ (именительный падеж множественного числа), lşnācā /ˈlônaːtsaː/ (родительный падеж единственного числа). множественное число).

Исследования, проведенные Павле Ивичем и Ильзе Лехисте, показали, что все ударные слоги сербско-хорватских слов в основном произносятся с высоким тоном и что носители языка полагаются на фонетический тон первого посттонического слога, чтобы судить о высоте звука любого данного слога. слово. [18] [19] Если высокий тон ударного слога переносится на первый послетонический слог, ударение воспринимается как повышающееся. В противном случае ударение воспринимается как падающее, поэтому односложные слова всегда воспринимаются как падающие. Таким образом, действительно узкие фонетические транскрипции lònac , lónca , lşnci и lşnācā — это [ˈlónáts, ˈlóːntsá, ˈlóːntsì, ˈlónàˑtsàˑ] или эквивалентные [ˈlo˦nats˦, ˈloːn˦tsa˦, ˈloːn˦tsi˨] , ˈlo˦naˑ˨tsaˑ˨] . Ивич и Лехисте были не первыми учеными, заметившими это; на самом деле, Леонард Мазинг [ и др ] сделал очень похожее открытие несколько десятилетий назад, но оно было проигнорировано из-за того, что он был иностранцем, а также потому, что оно противоречило вуковскому подходу. [ нужны разъяснения ] , что тогда уже было прочно укоренилось. [20]

Хотя различия в высоте звука происходят только в ударных слогах, безударные гласные сохраняют различие по длине. Претонические слоги всегда короткие, а посттонические слоги могут быть как короткими, так и длинными. Их традиционно считают двумя дополнительными акцентами. В стандартном языке шесть акцентов реализуются следующим образом:

славист
символ
НАСИЛИЕ
символ
Описание
ƒ ага краткая гласная с нисходящим тоном
ц êː долгая гласная с падающим тоном
И Э краткая гласная с восходящим тоном
и ěː долгая гласная с восходящим тоном
и и нетоническая краткая гласная
были Э нетонический долгий гласный

Примерами являются короткие падения, например, nşbo («небо») /ˈnêbo/ ; долгое падение, как в pîvo («пиво») /ˈpîːvo/ ; короткий подъем, как в màskara («макияж глаз») /ˈmǎskara/ ; долго поднимается, как в chocoláda («шоколад») /t͡ʂokoˈlǎːda/ . Безударные длинные слоги могут встречаться только после ударного слога, как в d(j)èvōjka («девушка») /ˈd(ј)ěvoːjka/ или dòstavljānje («доставка») /ˈdϒstavʎaːɲe/ . В слове может быть более одной длины после ударения, особенно в родительном падеже существительных во множественном числе: kñcka («кубики») → kcākā («кубики»). Реализация акцентов варьируется в зависимости от региона.

Ограничения на распределение ударения зависят, помимо положения слога, еще и от его качества, так как не всякий вид ударения может проявиться в каждом слоге.

  1. Нисходящий тон обычно встречается в односложных словах или в первом слоге слова. [21] ( («пояс»), rg («рог»); bşa («старуха»), lđa («речной корабль»); kşćica («домик»), Kşrlovac . Единственным исключением из этого правила являются междометия, слова, произнесенные в состоянии возбуждения (например , ах , ох )
  2. Восходящий тон обычно встречается в любом слоге слова, кроме последнего, и поэтому никогда не встречается в односложных словах. [21] ( vòda 'вода', luka 'гавань'; lìvada 'луг', lúpānje 'хлопающий'; siròta 'сирота', početak 'начало'; crvotòčina 'червоточина', oslobođenje 'освобождение').

Таким образом, односложные слова обычно имеют нисходящий тон, а многосложные обычно имеют нисходящий или восходящий тон в первом слоге и повышающийся во всех остальных слогах, кроме последнего. Тональная оппозиция восходящая-падающая, следовательно, вообще возможна только в первом ударном слоге многосложных слов, а оппозиция по долготе длинный-короткий возможна в ударном слоге, а также в постударных слогах (но не в предударных слогах). позиция).

Проклитики , клитики, которые цепляются за следующее слово, с другой стороны, могут «украсть» нисходящий тон (но не восходящий тон) у следующего односложного или двусложного слова. Украденный акцент всегда короткий и может в конечном итоге либо падать, либо повышаться на проклитике. Это явление (сдвиг акцента на проклитический) наиболее часто встречается в разговорных идиомах Боснии, поскольку в сербском он более ограничен (обычно с отрицанием проклитический ne) и почти отсутствует в хорватских неоштокавских идиомах. [6] Такой сдвиг встречается реже для коротких восходящих акцентов, чем для нисходящих (как видно в этом примере: /ʒěliːm/ /ne ʒěliːm/ ).

в изоляции с проклитом Перевод
хорватский сербский Боснийский
рост /ʒěliːm/ 'Я хочу' /neʒěliːm/ «Я не хочу»
/zǐːma/ 'зима' /uzîːmu/ /ûziːmu/ 'зимой'
/nemoɡϔːtɕnoːst/ 'неспособность' /unemoɡǔːtɕnosti/ 'не в состоянии'
падение /видим/ 'Я понимаю' /nevidiːm/ «Я не вижу»
/ɡrâːd/ 'город' /uɡrâːd/ /ûɡraːd/ 'в город' (остается падающим)
/ʃûма/ 'лес' /ууми/ /ϔʃumi/ 'в лесу' (становится восходящим)

Морфонематические чередования

[ редактировать ]

Сербско-хорватский язык демонстрирует ряд морфонологических чередований. Некоторые из них унаследованы от праславянского языка и используются совместно с другими славянскими языками, а некоторые являются эксклюзивными для сербохорватского языка и представляют собой более поздние инновации.

Мимолетное

[ редактировать ]

Так называемое «мимолетное а» ( сербско-хорватский : nepóstojānō a ), или «подвижное a», относится к явлению короткого /a/, которое, по-видимому, случайно появляется и теряется в некоторых изменяемых формах существительных. Это результат разнотипных рефлексов общеславянского ер */ъ/ и */ь/, которые в штокавском и чакавском диалектах сливались в один шваобразный звук, терявшийся в слабой позиции и озвучивавшийся до */а/ в сильной позиции , что приводит к, казалось бы, непредсказуемому изменению. В большинстве случаев это приводило к появлению такого /a/ в словоформах, оканчивающихся группами согласных, [22] но не в формах с окончанием гласной.

«Мимолетное а» чаще всего встречается в следующих случаях: [22]

  • в именительном падеже единственного числа, винительном падеже единственного числа для неодушевленных существительных и родительном падеже множественного числа для определенного типа существительных мужского рода:
    bórac (имя «боец») – bórca (общ. ед.) – bŏrācā (общ. мн.)
    момак (имя «молодой человек») – мамка (общ. ед.) – момака (общ. мн.)
    стул ('стул' сущ. ед.) – стул (общ. ед.) – stlācā (общ. мн.)
  • в родительном падеже множественного числа существительных женского рода, оканчивающихся на группу согласных:
    даска («доска») – дасака , сестра («сестра») – сестара , бчава («бочка») – бчава
  • в именительном падеже единственного числа неопределённых форм мужского рода прилагательных и местоимений:
    кратак («короткий») – кратки , какав («какой») – какви , св («весь») – свш

Палатализация

[ редактировать ]

Рефлекс славянской первой палатализации сохранился в сербско-хорватском языке как чередование

/к/ /t͡ʂ/
/ɡ/ /ʐ/
/x/ /ʂ/

перед /e/ в словоизменении и перед /j, i, e/ и некоторыми другими сегментами в словообразовании. [23] Это чередование заметно проявляется в нескольких характерных случаях:

  • в звательном падеже единственного числа существительных мужского рода, где оно начинается с окончания -e:
    jùnāk («герой») → jñāce , vrgs («дьявол») → vrşe , òrah («грецкий орех») → ораше . Однако оно не вызвано тем же окончанием -e во множественном числе: junáke , vrăge , [Примечание 2] простой .
  • в настоящей основе некоторых глаголов перед окончаниями на -e :
    • pći («запекать») – настоящая основа pèk- ; pècem («я пеку»), но pèkū («они пекут») без палатализации перед окончанием 3-го лица множественного числа -u
    • strşi («стричь») – настоящая основа stríg- ; strížem («я стригу»), но strígū («они стригут») без палатализации перед окончанием 3-го лица множественного числа -u
    • mći («может») – настоящая основа мог- ; mžeš («ты можешь»), но mògu («я могу»), без палатализации перед архаичным окончанием 1-го лица единственного числа -u
  • в аористическом образовании некоторых глаголов:
    • rąći («говорить») - rèkoh («я сказал» аорист), в отличие от rşe (аорист 2-го/3-го лица единственного числа)
    • stȉći («приехать») - stgoh («Я прибыл», аорист 1-го лица единственного числа), в отличие от stşe (аорист 2-го/3-го лица единственного числа)
  • в образовании некоторых классов существительных и глаголов:
    • мшка («мучить») → мчити («мучить»); zrşk («воздух») → zráčiti («воздухать»), trg («след») → tražiti («искать»)
    • slúga («слуга») → slúžiti («служить»), njş («обоняние») → njşiti («нюхать»)
  • перед «мимолетным а», а также перед окончаниями -ан, -джи и некоторыми другими:
    • dჃh («дыхание») → дашак («слойка»), Карфаген («Карфаген») → Картажанин («карфагенянин»), bşg («бог») → bžjī («божий»), strჃh («страх») → страшан («грозный»)
  • несколько слов демонстрируют палатализацию, при которой /ts/ и /z/ палатализируются перед гласными /e/ и /i/ , давая /ʂ/ и /ʐ/ . Такие небные кости часто нивелировались в различных производных формах. Например:
    • strçc («дядя») – strçe («дядя!») – stríčev («дядя»), lovac («охотник») – lşvče («охотник!») – lóvčev («охотник»), zçc («заяц») - ztse («заяц!») – ztsčevi («зайцы»), şlica («улица») – şličica («переулок»), pttsca («птица») – pttsica («маленькая птица») – ptičùrina («большая птица» ')
    • вштез («рыцарь») – вштеже («рыцарь!»), кнз («князь») – кнже («князь!»)

Есть некоторые исключения из процесса палатализации. Условия:

  • перед уменьшительным суффиксом -ica
    • mŁčka («кошка») → māčkica («котенок»), p(j)şga («веснушка») → p(j)şgica («маленькая веснушка»), bùha («блоха») → bùhica («маленькая блоха» )
  • перед притяжательным суффиксом -ин в прилагательных, образованных от лицемерных существительных:
    • báka («бабушка») → bákin («бабушка»), zéko («кролик») → zékin («зайчик»), máca («котёнок») → mácin («котёнок»)

Дублеты существуют с прилагательными, образованными с суффиксом -ин от трехсложных имен собственных:

  • Даника Даничин : Дацин , Швица Швичин : Швицин , Анкица Анкичин : Анкицин

Сибилантизация

[ редактировать ]

Результат второй и третьей славянской палатализации находится в сербско-хорватской грамматической традиции, известной как «сибилантизация» (sibilarizácija/сибилариза́ција). Это приводит к следующим изменениям перед /i/ :

/k/ /ts/
/ɡ/ /z/
/х/ /с/

Это чередование заметно проявляется в нескольких характерных случаях:

  • в повелительных формах глаголов с основой, оканчивающейся на /k/ , /ɡ/ и одного глагола на /x/ :
    • pći («запекать» нынешняя основа) pèk- ; pèci («выпекать!», 2-е лицо единственного числа, повелительное наклонение)
    • strći («стричь» нынешнюю основу) stríg- ; strízi («стричь!», 2-е лицо единственного числа, повелительное наклонение)
    • vŕći (настоящая основа «молотить») vŕh- ; vŕsi («молотить!», 2-е лицо единственного числа, повелительное наклонение)
  • в именительном падеже множественного числа мужского рода с окончанием -i :
    • jùnāk («герой») → junáci
    • Кр̀чаг («кувшин») → Кр̀чази
    • пршпух («сквозняк [воздуха]») → прпуси
  • в дательном и местном падеже единственного числа существительных с основой а (преимущественно женского рода):
    • mjka («мать») → mjci
    • свадьба свадьба
    • snàha («невестка») → snàsi
  • в дательном, местном и творительном падеже множественного числа о-основ мужского рода:
    • jùnāk («герой») → junácima
    • Кр̀чаг («кувшин») → Кр̀чазима
  • в образовании глаголов несовершенного вида в глаголы совершенного вида:
    • дгнути («поднимать») – дзати («поднимать»)
    • uzdàhnuti («вздохать») – ùzdisati («вздыхать»), но настоящее время от первого лица единственного числа: ùzdišēm («я вздыхаю»)

В двух случаях из сибилантизации есть исключение:

  • в именительном падеже единственного числа существительных мужского рода:
    • в односложных заимствованиях:
      BŁsk («баскский») → BŁski , brnh («бронх») → brnhi , rg rgi
    • в антропонимах во множественном числе, обычно из региона, где на кайкавском диалекте говорят :
      Чхи («Чехи»), Нваки («Новаки»)
    • некоторые фамилии, не тождественные какому-либо общему существительному литературного языка:
      Срцко Срцки , Зеленко Зеленки
    • с существительными, имеющими "мимолетное а" в окончании -cak
      натукак натуки
  • в дательном и местном падеже женской и мужской основ
    • в лицемерии :
      báka («бабушка») → báki , séka («младшая сестра») → séki , bráco («младший брат») → bráci , zéko («зайчик») → zéki , stříko («дядя [ласковый]») → стржики
    • в словах, основа которых заканчивается на одну согласную:
      дцка («одеяло») → дцки , кцка («крючок») → кцки , колега («коллега») → колеги , пжгата («веснушка») → пжги , зглиха («поставка») → зшлихи
    • в именах и фамилиях
      Жалка Жлки , Лшка Лшки , Ждранка Ждранки
    • и существительные, оканчивающиеся на -cka , -čka , -ćka , -ska , -tka , -zga :
      кцка («куб») → кцки , точка («точка») → тцки , прцка («праща») → прцки , плжцка («пощечина») → плжски , пштка («утка») → пштки , мазга («мул» ) → мазги
    • во многих топонимах :
      Кшка Кки , Карфаген («Карфаген») → Карфагенский
    • в существительных, оканчивающихся на суффикс -ка в конце основы с сонорным :
      intelektùālka («интеллектуальная» женщина) → intelektùālki , kàjkāvka («кайкавский говорящий» женский род) → kàjkāvki , srednjòškōlka («старшеклассница») → srednjòškōlki

Дублеты допускаются в следующих случаях:

  • именительный падеж множественного числа некоторых заимствований мужского рода:
    фламинго фламинзи : фламинго
  • в именительном падеже множественного числа фамилий, тождественных какому-либо общему существительному мужского рода:
    Бг Бги : Бзи , Дш Дши : Дси
  • в именительном падеже множественного числа существительных мужского рода с «мимолетным а» и окончанием -чак , -чак или -джак
    máčak («кот») → máčki : máčci , òplećak ефод ») → òplećki : òplećci , omeđak omećki : omećci
  • в дательном и местном падеже некоторых топонимов женского рода, основа которых заканчивается на одну согласную:
    Лика → Лици : Лики
  • в дательном и местном падеже некоторых топонимов, оканчивающихся на -ска , ​​-шка :
    Альяска («Аляска») → Аляски: Аляски , Градишка → Градишки: Градишки
  • в дательном и местном падежах некоторых женских форм, оканчивающихся на -ska , -tka , -vka :
    gȕska («гусь») → gşski: gşsci , bştka («битва») → bştki: b቉(t)ci , trşvka («травинка») → trşvci: trvki

Ассимиляция

[ редактировать ]

Различают два типа ассимиляции согласных : по звонкости ( jednačenje po sivornosti ) и по месту артикуляции ( jednačenje po m(j)estu tvorbe ).

Ассимиляция голоса

[ редактировать ]

Все согласные в группах нейтрализуются звонкостью, но в сербскохорватском языке нет окончательной глухоты, как в большинстве других славянских языков. [24] Ассимиляция практически всегда регрессивная, т. е. звонкость группы определяется звонкостью последней согласной. [25] Сонорные звуки освобождаются от ассимиляции, поэтому она затрагивает только следующие согласные:

  • /б/ /п/
    kobac («ястреб») → kobca : kopca (именительный падеж → родительный падеж, с мимолетным а )
    cannon («пушка») + djija наводчик : tobdžija («пушечник»)
  • /ɡ/ /к/
    бурек бурек ») + джия бурекджия : бурегджия («бурек-пекарь»)
  • /д/ /т/
    недо- («недо-») + платить («платить») → недоплачивать : недоплачивать («беспокоиться»)
  • /d͡ʐ/ /t͡ʂ/
    колдун + -бина колдовство : волшебство («колдовство»)
    úč- («учить-») + -benik účběník : účběník («учебник»)
  • /ʒ/ /ʃ/
    тяжелый («тяжелый») → тяжелый : тяжелый (единственное число → множественное число, с мимолетным а )
  • /з/ /с/
    узак («узкий») → uzki : uski (единственное число → множественное число, с мимолетным а )
    s- («выключить-») + baciti («бросить») → sbaciti : zbaciti («выбросить»)

Более того, /f/ , /x/ и /ts/ не имеют озвученных аналогов, поэтому они запускают ассимиляцию, но не подвергаются ей влиянию. [25]

Как видно из приведенных выше примеров, ассимиляция в основном отражается в орфографии. Однако существует множество орфографических исключений, т.е. даже если в речи действительно имеет место звонкость или озвучивание, орфография это не фиксирует, обычно для большей ясности этимологии.

Ассимиляция по месту артикуляции

[ редактировать ]

Ассимиляция по месту артикуляции затрагивает /s/ и /z/ перед (пост)альвеолярами /ʃ/, /ʒ/, /t͡ʂ/, /d͡ʐ/, /tɕ/, /dʑ/ , а также небными /ʎ / и /ɲ/ , производя /ʃ/ или /ʒ/ : [25]

  • /s/ /ʃ/
    pas («собака») + -if → пасти («маленькая собачка»)
    список («лист») + -je → листья: листья: листья («листья»)
    просить («умолять») + -nja → умолять: запрос («умолять»)
    нести + терпимо -ljiv →
  • /z/ /ʒ/
    miraz («приданое») + -джика → mirazdžika : мираджика («девушка с приданым»)
    grozd («виноградная гроздь») + -je → grzedje : grzedje («виноград»)
    уход («заботиться») + -ня → уход: внимание («забота»)
    to care («заботиться») + -ljiv → осторожный: осторожный («осторожный»)

Одновременно при необходимости запускается ассимиляция по звонкости.

L-вокализация

[ редактировать ]

Историческое /l/ в кодовой позиции превратилось в /o/ и теперь пишется так, образуя дополнительный слог. Например, сербско-хорватское название Белграда Белград . Однако в хорватском языке процесс частично обратный; сравните хорватский stol, vol, sol с сербским sto, vo, so («стол», «бык» и «соль»).

Образец текста представляет собой чтение первого предложения книги «Северный ветер и солнце» 57-летней дикторшей Хорватского телевидения, читающей в разговорном стиле. [4]

Фонематическая транскрипция

[ редактировать ]

/sjêʋeːrniː lědeniː ʋjêtar и sûːnt͡se su спорили о сʋǒjo :j snƎːzi/ [26]

Фонетическая транскрипция

[ редактировать ]

[sjêʋeˑrniˑ ɫědeniˑ ʋjêtar и sûːnt͡se su se prěpiraɫi o sʋǒjoˑj snǎːzi]

Орфографическая версия (ижекавский)

[ редактировать ]

Северный Ледяной Ветер и Солнце поспорили о своей силе. [26]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Исключения из этой квалификации, которые некоторые считают [ ВОЗ? ] предписывающее правило, включает: paradàjz (именительный падеж «помидор»), который обычно имеет короткий восходящий тон в последнем слоге в речи образованных говорящих. fabrikànt (именительный падеж «производитель»), asistènt (именительный падеж «помощник»), apsolvènt («студент, выполнивший все требования, кроме именительного падежа дипломной работы с отличием»), trafikànt (именительный падеж «продавец в газетном киоске») .)
  2. ^ Это стилистически выраженная форма: обычная форма множественного числа vrჃg имеет -ov- интерфикс : vrgovi ; винительный падеж множественного числа: vrşgove , но инфикс препятствует среде, обуславливающей палатализацию, поэтому была предоставлена ​​краткая форма множественного числа.
  1. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Морен (2005 : 5–6)
  2. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и ж г Ландау и др. (1999 :68)
  3. ^ Кордич (2006 :5)
  4. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Ландау и др. (1999 :66)
  5. ^ Язич (1977 :?), цитируется в Ladefoged & Maddieson (1996 :188).
  6. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Уэйлс Браун и Тереза ​​Альт (2004), Справочник боснийского, сербского и хорватского языков , SEELRC
  7. ^ Ландау и др. (1999 :67)
  8. ^ Трубецкой, Николай С (1969), Основы фонологии. (Основы фонологии) , Калифорнийский университет Press, с. 59, ISBN  9780520015357
  9. ^ Гик и др. (2006 :?)
  10. ^ Вин Джонсон; Дэвид Британия (2007), «L-вокализация как естественное явление: исследования в социофонологии» (PDF) , Language Sciences (29): 304
  11. ^ Стеванович, Михаил (1986). Современный сербско-хорватский язык . Белград: Научная книга. п. 82. А при произнесении согласных ж и ш [...] кончик языка поднимается к передней части переднего неба и касается его сразу за альвеолами.
  12. ^ П. А. Китинг (1991). «Венечные места сочленения». В К. Паради; Ж.-Ф. Прунет (ред.). Особый статус короналов (PDF) . Академическая пресса. п. 35.
  13. ^ Чавар (2011 : 1)
  14. ^ Барик и др. (1997 :49) «Передний тоже сложный гласный, дифтонг т.е. При его произнесении органы речи сначала находятся в положении, аналогичном при произнесении голоса i , а затем постепенно переходят в положение для произнесения голоса е». .В хорватском литературном языке дифтонг представляет собой плоский дифтонг».
  15. ^ Капович (2007 :66) «Хотя отражение длинной стаи, в которой иекавианская речь, возможно, можно охарактеризовать как дифтонг, его определенно нет в стандарте. Этот так называемый дифтонг следует удалить из руководств стандарта. языке, потому что нет никакой пользы от введения фантомных фонем без какой-либо основы в реальности стандартного языка».
  16. ^ Кордич, Снежана (1998). «Дилетантская книга по грамматике: Рецензия на книгу Винко Грубишич, Хорватская грамматика » [Дилетантская книга по грамматике: Рецензия на книгу Винко Грубишич, Хорватская грамматика ] (PDF) . Республика (на сербско-хорватском языке). 54 (1–2). Загреб: 254. ISSN   0350-1337 . ССНР   3451649 . КРОСБИ 446647 . ЗДБ-ИД   400820-0 . Архивировано (PDF) из оригинала 25 августа 2012 года . Проверено 16 июня 2019 г. (КРОЛИБ) .
  17. ^ Александр (2006 :356)
  18. ^ Лехисте и Ивич (1963)
  19. ^ Лехисте и Ивич (1986)
  20. ^ Александр (2006 :354)
  21. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Кордич (2006 :8)
  22. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Кордич (2006 :7)
  23. ^ Браун (1993 :312)
  24. ^ Кенстович, Абу-Мансур и Тёркенчи, Две заметки о лицензировании гортани , Массачусетский технологический институт, с. 7 {{citation}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  25. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с «Уравнение согласных по звучности» . Орфография хорватского языка (на сербско-хорватском языке).
  26. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Ландау и др. (1999 :69)

Литература

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • «Фонетика хорватского литературного языка», Исторический очерк, звуки и формы хорватского литературного языка , 1991 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: efa1ea7da0dfce77afa64a947e726549__1721946480
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ef/49/efa1ea7da0dfce77afa64a947e726549.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Serbo-Croatian phonology - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)