Снежана Кордич
Снежана Кордич | |
---|---|
Кордич и 2010 год | |
Рожденный | [ 1 ] | 29 октября 1964 г.
Национальность | хорватский |
Образование | Магистр наук , доктор философии ( Загреб ), доктор хабил. ( Мюнстер ) |
Альма-матер | Университет Осиека Университет Загреба Университет Мюнстера |
Занятие | Лингвистика |
Годы активности | 1990 – настоящее время |
Работодатель(и) | Университет Джозефа Джорджа Штроссмайера в Осиеке Университет Загреба Рурский университет Бохума Вестфальский университет Вильгельма в Мюнстере Берлинский университет Гумбольдта Университет Гете во Франкфурте-на-Майне |
Заметная работа | Относительная оговорка (1995) Слова на грани значения (2002) Язык и национализм (2010) [ 2 ] |
Веб-сайт | snjezana-kordic.from.hr |
Снежана Кордич (англ. произносится [sɲěʒana kôːrditɕ] ; родился 29 октября 1964 г.) [ 1 ] — хорватский лингвист . [ 3 ] Помимо работы в области синтаксиса , она писала статьи по социолингвистике . [ 2 ] Кордич известен среди неспециалистов многочисленными статьями, направленными против пуристской и предписывающей языковой политики в Хорватии. [ 4 ] Ее книга 2010 года о языке и национализме популяризирует теорию плюрицентрических языков на Балканах. [ 5 ]
Биография
[ редактировать ]Образование
[ редактировать ]Снежана Кордич получила степень в Университете Осиека (1988 г.) и степень магистра наук. Степень бакалавра лингвистики философского факультета Загребского университета (1992 г.). Она получила докторскую степень. в Загребе (1993). [ 6 ] В Германии она получила степень по славянской филологии ( квалификация на уровне профессора ) в Мюнстерском университете в 2002 году. [ 7 ]
Академические назначения
[ редактировать ]Кордич преподавал и проводил исследования в ряде хорватских и немецких университетов. С 1990 по 1991 год она была ассистентом Осиекского университета , а с 1991 по 1995 год — ассистентом Загребского университета . [ 8 ] Потом она переехала в Германию [ 9 ] и был преподавателем в Бохумском университете с 1993 по 1998 год. [ 10 ] Позже она работала доцентом в Мюнстерском университете с 1998 по 2004 год. После этого она была приглашенным профессором в Берлинском университете имени Гумбольдта с 2004 по 2005 год. [ 11 ] С 2005 по 2007 год преподавала во Франкфуртском университете . [ 11 ]
Работы и прием
[ редактировать ]
Основными направлениями исследований и преподавания Снежаны Кордич являются грамматика , синтаксис , лингвистика текста , связность текста , прагматика , лексикология , корпусная лингвистика , количественная лингвистика , социолингвистика. [ 12 ] и языковая политика . [ 13 ] Она является автором более 150 [ 2 ] [ 14 ] лингвистические публикации , среди которых учебник , сборник грамматики и три монографии , переведенные . на английский , немецкий или испанский языки [ 15 ] Каждая из ее книг по синтаксическим вопросам получила больше положительных отзывов во всем мире, чем любая другая лингвистическая книга, изданная в Хорватии. [ 5 ] [ 16 ] [ 17 ]
Монография об придаточных предложениях на сербско-хорватском языке (1995 г.)
[ редактировать ]Ее первая монография о придаточных предложениях. [ 18 ] [ 19 ] был хорошо принят. [ 10 ] Многие рецензенты положительно отозвались об этом. [ 5 ] Ян Пресс написал:

Это всестороннее исследование придаточных предложений в сербско-хорватском языке является образцом научной тщательности и интеллектуального баланса. [...] Работу в целом настоятельно рекомендуется всем, кто изучает придаточные предложения.
Ханс-Петер Штоффель подчеркнул:
Эта превосходная и информативная монография должна стать частью личной библиотеки всех, кто интересуется этой областью. Книга отвечает на вопросы, которые всегда задавались, но на которые, похоже, так и не было получено удовлетворительного ответа. Книга Кордича достойно восполняет этот пробел.
- Новозеландский славянский журнал [ 21 ]
Монография о сербско-хорватских словах на границе лексики и грамматики (2002).
[ редактировать ]
Во второй монографии [ 22 ] [ 23 ] который также был рассмотрен с одобрением, Снежана Кордич исследует сербско-хорватские слова, которые колеблются между полным лексическим статусом и функциональным грамматическим статусом, фактор, который усложнил их лексикографическое и грамматическое описание в словарях и грамматиках. В основном это лексемы , которые часто используются и используются по-разному. В монографии приводятся сведения о синтаксисе , семантике и прагматике употребления избранных местоимений , существительных , частиц , союзов и глаголов . [ 24 ] Мэтью Фини завершил свой обзор словами:
Кордич предоставляет много новой информации об избранных формах. Эта работа будет полезна тем, кто пишет на хорватском и сербском языках, тем, кто пишет грамматики языка, лексикографам, переводчикам, студентам и преподавателям языка, лингвистам-славистам и лингвистам общего профиля.
Питер Херрити подчеркнул, что:
Во всех главах этой книги автор тщательно исследовал существующую литературу по затронутым вопросам и представил выводы о современном использовании, которые будут неоценимы для грамматиков и лексикографов, которые часто рассматривают эти темы поверхностно. Эта книга станет долгожданным дополнением к области сербско-хорватских исследований.

Уэйлс Браун, американский эксперт по придаточным предложениям, прокомментировал обе книги. Он отметил, что первая книга Кордича о придаточных предложениях:
ценное и тщательное исследование грамматики относительных конструкций, черпающее теоретико-лингвистическое вдохновение из ряда источников и цитирующее статистические результаты, основанные на большом репрезентативном корпусе.
В той же обзорной статье Браун отметил, что вторая монография Кордича
разделяет достоинства своей работы над придаточными предложениями, имеет хорошую эмпирическую поддержку и ссылается на различные традиции лингвистики. Приятно видеть на ее страницах подходящие цитаты из независимо разработанных немецких, русских, польских, чешских и англо-американских ученых, сходящихся в схожих взглядах.
Монография о языке и национализме в Хорватии (2010 г.)
[ редактировать ]
Снежаны Кордич. Третья монография [ 28 ] [ 27 ] занимается социолингвистическими темами, такими как языковая политика в Хорватии , [ 29 ] теория плюрицентрических языков , [ 30 ] и как идентичность, [ 31 ] культура, [ 32 ] нация, [ 33 ] и история [ 34 ] [ 35 ] могут быть неправильно использованы политически мотивированными лингвистами. [ 6 ] [ 36 ] [ 37 ] [ 38 ] Кордич констатирует, что с 1990 года пуризм и прескриптивизм стали основными чертами языковой политики в Хорватии. [ 39 ] [ 40 ] [ 41 ] [ 42 ] [ 43 ] Запрет на определенные слова [ 44 ] [ 45 ] воспринимались как «сербские» (которые по большей части были просто международными) и идея о том, что слово является более «хорватским», если его понимает меньше хорватов, [ 46 ] В результате сложилось широко распространенное впечатление, что никто, кроме горстки лингвистов в Хорватии, не знает стандартного языка . [ 47 ] [ 48 ] [ 49 ] [ 50 ]
С множеством цитат [ 34 ] [ 37 ] [ 51 ] На основе немецкой, французской, польской и английской лингвистической литературы Кордич демонстрирует, что язык хорватов , сербов , боснийцев и черногорцев является полицентричным языком с четырьмя стандартными вариантами, на которых говорят в Хорватии , Сербии , Черногории и Боснии и Герцеговине . [ 30 ] [ 52 ] [ 53 ] [ 54 ] [ 55 ]
Эти варианты немного различаются, как и в случае с другими полицентрическими языками ( английским , немецким , французским , португальским и испанским). [ 37 ] [ 56 ] среди прочего), [ 57 ] [ 58 ] но не до такой степени, чтобы оправдать рассмотрение их как разных языков. [ 59 ] [ 60 ] [ 61 ] [ 62 ] [ 63 ] Этот факт никоим образом не предполагает воссоздания общего государства, поскольку на стандартных вариантах всех других полицентрических языков говорят в разных странах, например, на английском в США , Великобритании , Австралии и Канаде , на немецком в Австрии , Германии и Швейцарии. . [ 47 ] [ 64 ] [ 65 ] Приведенные выше примеры показывают, что плюрицентричность языка не предполагает языковой унификации. [ 66 ] Каждая нация может кодифицировать свой вариант самостоятельно. [ 66 ] [ 67 ]
Кордич критикует романтический взгляд на язык и нацию, который очень распространен в Хорватии. [ 48 ] [ 68 ] Романтическая идея о том, что нация и язык должны совпадать, уходит корнями в Германию XIX века, но к середине XX века научное сообщество отказалось от этой идеи. [ 34 ] [ 64 ] [ 65 ] [ 69 ] Она также выступает против политического вмешательства в лингвистику. [ 36 ] [ 70 ] [ 71 ] [ 72 ] [ 73 ] [ 74 ]
Что касается названия языка, Кордич обсуждает только название, которое будет использоваться в лингвистике, оставляя нелингвистам называть язык так, как они предпочитают. [ 65 ] [ 66 ] [ 75 ] [ 76 ]
Монография вызвала широкое освещение в средствах массовой информации . [ 59 ] [ 64 ] [ 77 ] [ 78 ] [ 79 ] Кордич дал около шестидесяти интервью [ 80 ] обсуждая ее книгу. [ 81 ] [ 82 ] Некоторые видные хорватские интеллектуалы высоко оценили книгу. [ 30 ] [ 32 ] [ 47 ] [ 83 ] Книга также получила негативную критику как в Хорватии, так и в Хорватии. [ 84 ] и Сербия, где сербские еженедельники высказали мнение, что книга «гораздо более опасна для сербской лингвистики, чем для хорватской [лингвистики]»; [ 85 ] оно «разрушительно для сербов», поскольку «освобождает язык от сербской традиции, сводит язык к символически-нейтральному средству общения, поощряет безразличие к наименованию языка и к количеству различных названий, данных ему». сербский язык». [ 86 ] В Хорватии группа Hitrec попыталась подать иск против тогдашнего действующего министра культуры, утверждая, что государство не должно спонсировать эту книгу. [ 87 ] [ 88 ] Однако государственный прокурор Загреба отказался возбуждать уголовное дело. [ 89 ] Сама попытка подать иск была раскритикована некоторыми хорватскими СМИ как «охота на ведьм». [ 33 ] [ 90 ] [ 91 ] [ 92 ] [ 93 ] [ 94 ] В 2017 году вдохновением стала книга Кордича. [ 95 ] [ 96 ] за Декларацию об общем языке , которая также привлекла внимание средств массовой информации. [ 97 ]
В своей рецензии на монографию о языке и национализме : Зоран Милутинович прокомментировал

«Джезик и национализм» — это тщательная, хорошо аргументированная и страстная критика языкового национализма, коренящаяся в страхе, что нация исчезнет, если у нее не будет собственного языка, а также его основных черт: прославления пуризма, одержимости этимологии, приравнивание нации к языку, фальсификация истории, ревизионизм и политическая дисквалификация оппонентов. Будучи в течение многих лет политически дисквалифицированной и профессионально дискредитированной, Кордич в этой книге предлагает образцовый жест того, как лингвистика может сохранить свою независимость, достоинство и высокие академические стандарты против политических манипуляций.
Рецензент Горан Мильян написал:
Кордич развивает идеи языка, лингвистики, политики, истории, культуры и т. д. в хорошо структурированной и академической манере. [...] Яростная реакция на книгу не может удивлять: хотя некоторые интеллектуалы хвалили книгу, многие считали необходимым вступить в борьбу с такой ересью. [...] Такие заявления точно демонстрируют преобладающий дискурс, против которого Кордич критически выступает в своей книге, а именно, что хорватская идентичность, язык, культура и нация рассматриваются и объясняются как неразделимые. Если кто-то попытается подвергнуть сомнению с научной точки зрения один из этих «основных элементов» государственности и попытаться деконструировать их, он/она рискует подвергнуться остракизму.
Избранные публикации
[ редактировать ]- См. также «Полный список публикаций Снежаны Кордич» (на сербско-хорватском языке). bib.irb.hr.
Монографии
[ редактировать ]- —— (1995). Относительные положения [ Относительные положения ] (PDF) . Научная библиотека Хорватского филологического общества; 25 (на сербско-хорватском языке). Загреб: Matica hrvatska / Хорватское филологическое общество. п. 366. ИСБН 953-6050-04-8 . LCCN 97154457 . ОСЛК 37606491 . ОЛ 2863536W . ССНН 3460911 . Британская библиотека: 008182120 . СУДОК 005906202 . СЕЛИБР 7994083 . КРОСБИ 426507 . КОБИСС.СР 110665484 . COBISS.BIH 7094534 . Альтметрик 69351565 . Архивировано (PDF) из оригинала 8 июля 2012 года . Проверено 7 февраля 2021 г.
- —— (2005) [1-е изд. 1999 год; 2-й паб. 2002 г.; 3-й паб. 2005]. Der Relativsatz im Serbokroatischen [ Относительные придаточные предложения на сербско-хорватском языке ]. Исследования по славянскому языкознанию; 10 (на немецком языке). Мюнхен: Линком Европа. п. 330. ИСБН 3-89586-573-7 . OCLC 42422661 . ОЛ 2863535В . S2CID 171902446 . DNB-IDN 956417647 . Нью-Йоркский политехнический институт b14328353 . СЕЛИБР 6690649 . ХатиТраст 004038082 . КРОСБИ 426502 . КОБИСС.СР 232241159 . Содержание .
- —— (2002). Слова на границе PDF между лексиконом и грамматикой ( ) (на сербско-хорватском языке). Загреб: Издательство Хорватского университета. п. 227. дои : 10.2139/ssrn.3467413 . ISBN 953-169-073-1 . LCCN 2009386657 . OCLC 54680648 . ОЛ 2863537W . S2CID 61311912 . ССНН 3467413 . СУДОК 097547352 . КРОСБИ 426493 . КОБИСС.СР 110666508 . COBISS.BIH 12651270 . Альтметрик 69352624 . Архивировано (PDF) из оригинала 8 июля 2012 года . Проверено 14 августа 2013 г.
- —— (2001). Слова на границе между лексиконом и грамматикой в сербско-хорватском языке [ Сербско-хорватские слова на границе между лексиконом и грамматикой ]. Исследования по славянскому языкознанию; 18 (на немецком языке). Мюнхен: Линком Европа. п. 280. ИСБН 3-89586-954-6 . LCCN 2005530314 . ОСЛК 47905097 . ОЛ 2863539В . DNB-IDN 963264087 . СУДОК 083721398 . Нью-Йоркский политехнический институт b15245330 . NCID BA56769448 . СЭЛИБР 8335022 . КРОСБИ 426497 . ХатиТраст 004259176 .
- —— (2018) [1-е изд. 2010]. Език и национализм [ Язык и национализм ] (PDF) . Университет Ротулус (на сербско-хорватском языке). Загреб: Харди. п. 430. дои : 10.2139/ssrn.3467646 . ISBN 978-953-188-311-5 . LCCN 2011520778 . OCLC 729837512 . ОЛ 15270636W . S2CID 220918333 . ССНН 3467646 . Британская библиотека: 015702691 . СУДОК 17473820X . СКП 9789531883115 . СЕЛИБР 11895519 . КРОСБИ 475567 . КОБИСС 13436977 . КОБИСС.СР 521757076 . COBISS.BIH 521757076 . ( КОБИСС.RS 521757076 ) . Альтметрик 69349127 . Архивировано (PDF) из оригинала 8 июля 2012 года . Проверено 2 марта 2022 г. [а] [б]
Обложка книги Снежаны Кордич по грамматике сербско-хорватского языка ( опубликовано в 1997, 2006 г.) - —— (2021) [1-е изд. 2014]. Язык и национализм [ Язык и национализм ]. Библиотека Балканика; 1 (на испанском языке). Перевод Хуана Кристобаля Диаса Бельтрана. Докса и Эпистема. п. 553. АСИН Б09ННТБЮП . [1-й паб OL 16814702W . ISBN 978-84-936668-8-0 . КРОСБИ 694545 . Индекс «Язык и национализм Снежаны Кордич» . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 г. Проверено 21 октября 2014 г. .]
Другие книги
[ редактировать ]- —— (2006) [1-е изд. 1997]. Сербско-хорватский . Языки мира/Материалы; 148. Мюнхен и Ньюкасл: Lincom Europa. п. 71. ИСБН 3-89586-161-8 . OCLC 37959860 . ОЛ 2863538W . DNB-IDN 950901075 . Британская библиотека: 006531296 . СУДОК 049200976 . Нью-Йоркский политехнический институт b13481076 . NCID BA34854554 . СЕЛИБР 6690539 . КРОСБИ 426503 . КОБИСС.СР 100442892 . COBISS.BIH 12652294 . [грамматический учебник]
- —— (2004) [1-е изд. 1997]. Хорватско-Сербский. Продвинутый учебник грамматики [ Сербско-хорватский. Учебник по грамматике для продвинутых студентов ] (на сербско-хорватском языке). Гамбург: Буске. п. 196. ИСБН 3-87548-382-0 . ОЛ 15270855В . КОБИСС БИХ 14079494 . [1-й паб ISBN 3-87548-162-3 . OCLC 40305383 . DNB-IDN 974026573 . NCID BA59134453 . ХатиТраст 004006395 . КРОСБИ 426511 . COBISS.SR 99972620. ] и аудиокассета: 65 минут. ОСЛК 179711958
Интервью СМИ
[ редактировать ]- В Хорватии
- Ласич, Игорь (11 января 2008 г.). «Хорваты говорят не как лингвисты: интервью со Снежаной Кордич» [Хорваты не говорят как лингвисты: Интервью со Снежаной Кордич]. Feral Tribune (на сербско-хорватском языке). Сплит: 34–35. ISSN 1333-9109 . КРОСБИ 479068 . Архивировано из оригинала 1 июня 2012 года . Проверено 9 сентября 2018 г.
- Драгоевич, Раде (6 августа 2010 г.). «Хорваты и сербы в Хорватии не различаются по языку: Интервью со Снежаной Кордич» [Хорваты и сербы в Хорватии не различаются по языку: Интервью со Снежаной Кордич] (на сербско-хорватском языке). Загреб: Новости . стр. 14–15. ISSN 1845-8955 . S2CID 155260650 . КРОСБИ 479067 . Архивировано из оригинала 4 июня 2012 года . Проверено 11 апреля 2019 г.
- Фабрио, Бисера (20 августа 2010 г.). «Мы не менее хорваты, потому что говорим как сербы: Интервью со Снежаной Кордич» [Мы не менее хорваты, потому что говорим как сербы: Интервью со Снежаной Кордич]. Глобус: Иллюстрированный еженедельник (на сербско-хорватском языке). Загреб: Глобус . стр. 30–33. ISSN 0353-9903 . КРОСБИ 479064 . Архивировано (PDF) из оригинала 29 мая 2012 г. Проверено 1 декабря 2012 года .
- Громача Ваданел, Татьяна (4 сентября 2010 г.). «Хорватия все еще находится в каменном веке: интервью со Снежаной Кордич» (на сербско-хорватском языке). Риека: Новый список . стр. 10–11 в разделе «Искусство». Вид. ISSN 1334-1545 . S2CID 163398275 . КРОСБИ 485552 . Архивировано из оригинала 29 мая 2012 года . Проверено 6 января 2018 г.
- Бакотин, Джерко (29 сентября 2010 г.). «Токсичная ложь о языке: интервью со Снежаной Кордич» (на сербско-хорватском языке). Загреб: H-альтер. ISSN 1847-3784 . S2CID 164260984 . КРОСБИ 485554 . Архивировано из оригинала 17 июня 2012 года . Проверено 1 августа 2021 г.
- Матиянич, Владимир (6 ноября 2010 г.). «Совпадение языка и нации — всего лишь миф: интервью со Снежаной Кордич» (на сербско-хорватском языке). Сплит: Свободная Далмация . п. 9 в разделе искусств Спектар. ISSN 0350-4662 . КРОСБИ 494871 . Архивировано из оригинала 25 сентября 2013 года . Проверено 7 марта 2013 г.
- Попович, София (6 декабря 2011 г.). «Хорватскую академию наук и искусств следует упразднить, а пуританских лингвистов следует бойкотировать, потому что они наживаются на национализме: интервью со Снежаной Кордич». Национальный (на сербско-хорватском языке). Загреб: 64–68. ISSN 1330-9048 . КРОСБИ 565689 . Архивировано (PDF) из оригинала 1 июня 2012 г. Проверено 4 декабря 2012 г.
- Дерк, Денис (10 декабря 2011 г.). «Люди могут называть язык как хотят: Интервью со Снежаной Кордич» [Люди могут называть язык как хотят: Интервью со Снежаной Кордич] (PDF) . Вечерний список (на сербско-хорватском языке). Загреб. стр. 60–62 в разделе «Обзор искусства». ISSN 0350-5006 . КРОСБИ 565691 . Архивировано (PDF) из оригинала 1 июня 2012 г. Проверено 22 ноября 2012 г.
- Грозданич, Драган (20 января 2012 г.). «Хорваты делают граждан националистами: интервью со Снежаной Кордич» [Хорваты делают граждан националистами: Интервью со Снежаной Кордич] (PDF) (на сербско-хорватском языке). Загреб: Новости . стр. 8–9. ISSN 1845-8955 . КРОСБИ 572464 . Архивировано (PDF) из оригинала 22 сентября 2013 г. Проверено 8 февраля 2013 г.
- Хат Коно, Винко (2 февраля 2012 г.). «Хорваты далеки от реальности: Интервью со Снежаной Кордич» . Запятая (на сербско-хорватском языке). Загреб: 3. ISSN 1331-7970 . КРОСБИ 569852 . Архивировано из оригинала 1 июня 2012 года . Проверено 19 мая 2017 г.
- Грегович, Марко (ведущий) (22 марта 2012 г.). «Язык и политика: Интервью со Снежаной Кордич» . Культура демократии (на сербско-хорватском языке). Хорватское радио 3 . КРОСБИ 577047 . Архивировано из оригинала 22 сентября 2013 года . Проверено 5 августа 2012 г. 45 минут.
- Кукулич, Ким (19 января 2013 г.). «В Вуковаре кириллица не является признаком двуязычия: интервью со Снежаной Кордич» (на сербско-хорватском языке). Риека: Новый список . стр. 14–15 в разделе искусств Поглед. ISSN 1334-1545 . КРОСБИ 616768 . Архивировано (PDF) из оригинала 3 февраля 2013 г. Проверено 14 февраля 2013 г.
- Йованович, Ненад (19 апреля 2013 г.). «Мы говорим на одном языке: интервью со Снежаной Кордич» (на сербско-хорватском языке). Загреб: Новости . стр. 26–27. ISSN 1845-8955 . КРОСБИ 627082 . Архивировано из оригинала 25 апреля 2013 года . Проверено 4 мая 2013 г. ; «Лингвист Снежана Кордич: Вы говорите на одном языке!» [Лингвист Снежана Кордич: Мы говорим на одном языке]. Диаспора (на шведском языке). Стокгольм: Диаспора 16 (3): 10–13. Июнь 2013. ISSN 1402-9308 . Архивировано из оригинала 2 декабря 2013 года . Проверено 14 сентября 2013 г.
- Пилзель, Драго (26 октября 2013 г.). «Там, где присутствует лингвистический пуризм, присутствует и национализм: интервью со Снежаной Кордич» [Лингвистический пуризм и национализм объединяются: Интервью со Снежаной Кордич] (на сербско-хорватском языке). Загреб: autograf.hr. ISSN 1849-143Х . КРОСБИ 660934 . Архивировано из оригинала 30 октября 2013 года . Проверено 25 ноября 2013 г.
- Станкович, Александр (ведущий) (25 мая 2014 г.). «Интервью со Снежаной Кордич» . По воскресеньям в два часа . Сезон 14. Эпизод 578 (на сербско-хорватском языке). Загреб. Хорватское радио и телевидение 1 . Архивировано из оригинала 13 декабря 2014 года . Проверено 13 декабря 2014 г. Альтернативный URL-адрес CROSBI 705821 . 62 минуты.
- Громача Ваданел, Татьяна (4 июля 2015 г.). «Лингвисты отвергли науку в пользу националистической политики: интервью со Снежаной Кордич» (на сербско-хорватском языке). Риека: Новый список . стр. 12–13 в разделе «Искусство». Вид. ISSN 1334-1545 . КРОСБИ 768101 . Архивировано из оригинала 11 июля 2015 года . Проверено 15 июля 2015 г.
- Ласич, Игорь (13 января 2017 г.). «Четыре имени предполагают четыре языка: Интервью со Снежаной Кордич» (на сербско-хорватском языке). Загреб: Новости . стр. 16–17. ISSN 1845-8955 . КРОСБИ 935903 . Архивировано из оригинала 22 января 2017 года . Проверено 9 июня 2019 г.
- Дерк, Денис (4 апреля 2017 г.). «Некоторые сербы думают, что Декларация благоприятствует хорватам: интервью со Снежаной Кордич» [Некоторые сербы считают, что Декларация благоприятствует хорватам: интервью со Снежаной Кордич]. Вечерний список (на сербско-хорватском языке). Загреб. стр. 36–37. ISSN 0350-5006 . КРОСБИ 935899 . Архивировано из оригинала 21 сентября 2017 года . Проверено 3 февраля 2019 г.
- В Боснии
- Бегович, Наджа (12 августа 2010 г.). «Заткнись – говори, как говоришь: Интервью со Снежаной Кордич» . Свободная Босния (на сербско-хорватском языке). Сараево: 58–61. ISSN 0354-1436 . S2CID 157185556 . КРОСБИ 479065 . Архивировано из оригинала 1 июня 2012 года . Проверено 2 декабря 2020 г.
- FENA (21 марта 2011 г.). «Мы — рабы предрассудков, что нация и язык должны пересекаться: интервью со Снежаной Кордич» (на сербско-хорватском языке). Сараево: Федеральное агентство новостей Республики Босния и Герцеговина. S2CID 171549250 . КРОСБИ 509244 . Архивировано из оригинала 28 сентября 2013 года . Проверено 6 октября 2019 г.
- Тиквеша, Амер (20 мая 2011 г.). «Язык как средство манипуляции: Интервью со Снежаной Кордич» ( PDF) . Дни (на сербско-хорватском языке). Сараево: Дни BH : 70–72. ISSN 1512-5130 . КРОСБИ 514156 . Архивировано (PDF) из оригинала 1 июня 2012 г. Проверено 17 марта 2016 г.
- Бабич, Ладислав (6 января 2012 г.). «Лингвисты далеки от языка: интервью со Снежаной Кордич» (на сербско-хорватском языке). Мостар: Tačno.net. КРОСБИ 572465 . Архивировано из оригинала 1 мая 2012 года . Проверено 8 июля 2019 г.
- Осмич, Анес (22 октября 2012 г.). «Язык, нация и ложь: Интервью со Снежаной Кордич» ( PDF) (на сербско-хорватском языке). Сараево: Novinar.me. КРОСБИ 600212 . Архивировано (PDF) из оригинала 21 сентября 2013 г. Проверено 10 декабря 2017 г.
- Омербегович, Нермина (19 февраля 2013 г.). «В националистических кругах распространено предубеждение о том, что у каждой нации должен быть свой язык: интервью со Снежаной Кордич» (на сербско-хорватском языке). Сараево: Федеральное агентство новостей Республики Босния и Герцеговина. КРОСБИ 616772 . Архивировано из оригинала 15 апреля 2013 года . Проверено 7 апреля 2013 г.
- Вукович, Углеша (21 февраля 2013 г.). «Описание нашей языковой ситуации держалось в секрете от общественности: Интервью со Снежаной Кордич» (на сербско-хорватском языке). Сараево: Дискриминация. КРОСБИ 619326 . Архивировано из оригинала 22 сентября 2013 года . Проверено 9 мая 2014 г.
- Исович, Майя (14 февраля 2014 г.). «Вынужденное неправильное восприятие языковой реальности: интервью со Снежаной Кордич» (на сербско-хорватском языке). Баня-Лука: Шум. КРОСБИ 688743 . Архивировано из оригинала 4 марта 2014 года . Проверено 20 марта 2014 г.
- Кахрович-Посавляк, Амила (18 июля 2014 г.). «Святая Троица языка, нации и государства: Интервью со Снежаной Кордич» [Святая Троица языка, нации и государства: Интервью со Снежаной Кордич] (PDF) . Дни (на сербско-хорватском языке). Сараево: Дни BH : 60–62. ISSN 1512-5130 . КРОСБИ 705823 . Архивировано (PDF) оригинала 22 октября 2014 г. Проверено 27 сентября 2014 г.
- Галич, Штефика (15 февраля 2015 г.). «Местные общества увязли в бессмысленных, абсурдных темах: Интервью со Снежаной Кордич» [Местные общества увязли в бессмысленных, абсурдных темах: Интервью со Снежаной Кордич] (на сербско-хорватском языке). Мостар: Tačno.net. КРОСБИ 752892 . Архивировано из оригинала 15 марта 2015 года . Проверено 14 марта 2019 г.
- Хускович, Неджад (ведущий) (16 марта 2015 г.). «Язык как оправдание сегрегации в образовании: интервью со Снежаной Кордич» (на сербско-хорватском языке). Радио Мостар. КРОСБИ 757773 . Архивировано из оригинала 28 июня 2022 года . Проверено 8 апреля 2016 г. 15 минут.
- Бехрам, Мирсад (ведущий) (17 марта 2015 г.). «Лингвистические подразделения в школах пригодятся политикам и лингвистам: интервью со Снежаной Кордич» . Радио Свободная Европа (на сербско-хорватском языке). Радио Свободная Европа . КРОСБИ 757767 . Архивировано из оригинала 22 марта 2015 года . Проверено 10 апреля 2015 г. Альтернативный URL 5 минут.
- Копф, Андрияна (25 марта 2015 г.). «Язык — ложная причина разделения студентов: Интервью со Снежаной Кордич» [Язык — ложная причина разделения студентов: Интервью со Снежаной Кордич] (PDF) . Дневной список (на сербско-хорватском языке). Мостар. стр. 40–41. ISSN 1512-8792 . КРОСБИ 757769 . Архивировано из оригинала 8 мая 2015 года . Проверено 10 мая 2018 г.
- Манджго, Санья (ведущая) (18 мая 2015 г.). «Ваш голос в СМИ: Интервью со Снежаной Кордич» (на сербско-хорватском языке). Совет прессы БиГ. КРОСБИ 765007 . Архивировано из оригинала 20 ноября 2015 года . Проверено 14 июля 2015 г. 7 минут.
- Вучич, Никола (15 июня 2016 г.). «Большинство лингвистов хотят убежать от конфликта с доминирующей идеологией: интервью со Снежаной Кордич» (на сербско-хорватском языке). Сараево: Городской журнал. стр. 46–49. ISSN 1986-6143 . КРОСБИ 822983 . Архивировано из оригинала 13 октября 2016 года . Проверено 24 июня 2016 г.
- Вучич, Никола (ведущий) (21 ноября 2016 г.). «Сербы, хорваты, боснийцы и черногорцы говорят на одном языке: Интервью со Снежаной Кордич» [Сербы, хорваты, боснийцы и черногорцы говорят на одном языке: Интервью со Снежаной Кордич]. N1 к одному (на сербско-хорватском языке). Сараево. Н1 (телеканал) . Проверено 3 мая 2017 г. КРОСБИ 936082 . 25 минут.
- Яшар, Минела (ведущая) (22 ноября 2016 г.). «Конференция Языки и национализмы Кордич» Интервью со Снежаной : . Новый день (на сербско-хорватском языке). Сараево. Н1 (телеканал) . Проверено 5 апреля 2018 г. КРОСБИ 936081 . 15 минут.
- Салджихи, Сания (ведущая) (23 ноября 2016 г.). «Язык и национализм: Интервью со Снежаной Кордич» . Интервью (на сербско-хорватском языке). Сараево. БХ Радио 1 . Проверено 9 августа 2017 г. КРОСБИ 936080 . 11 минут.
- Билич, Ивана (25 ноября 2016 г.). «Мы продолжим говорить на одном языке: Интервью со Снежаной Кордич» . Радио Свободная Европа (на сербско-хорватском языке). Радио Свободная Европа/Радио Свобода . КРОСБИ 936079 . Архивировано из оригинала 27 марта 2019 года . Проверено 9 января 2019 г.
- «Лингвисты против политократии и этнонационализма: Интервью со Снежаной Кордич» [Лингвисты против политократии и этнонационализма: Интервью со Снежаной Кордич]. Интервью (на сербско-хорватском языке). Сараево. 26 ноября 2016. SENS TV (Мультимедийная новостная сеть) . Проверено 10 сентября 2019 г. КРОСБИ 936078 . 8 минут.
- Кахрович-Посавляк, Амила (10 декабря 2016 г.). «Решение — нейтральное языковое название: Интервью со Снежаной Кордич» (на сербско-хорватском языке). Сараево: Interview.ba. КРОСБИ 936018 . Архивировано из оригинала 27 марта 2019 года . Проверено 3 марта 2019 г.
- Реко, Лейла (11 декабря 2016 г.). «Наши школы и факультеты являются рассадниками националистических мифов о языке: интервью со Снежаной Кордич» (на сербско-хорватском языке). Сараево: Прометей. КРОСБИ 936015 . Архивировано из оригинала 27 марта 2019 года . Проверено 6 февраля 2019 г.
- Зукич, Амир (ведущий) (29 марта 2017 г.). «Гостья прессинга Снежана Кордич» [Гостья прессинга Снежана Кордич]. Прессинг (на сербско-хорватском языке). Сараево. Н1 (телеканал) . Архивировано из оригинала 27 марта 2019 года . Проверено 4 июня 2018 г. Альтернативный URL-адрес CROSBI 935979 . 53 минуты.
- Баждалич, Инес (ведущая) (26 марта 2018 г.). «День родного языка: Интервью со Снежаной Кордич» . Эпицентр (на сербско-хорватском языке). Сараево. БХ Радио 1 . Проверено 7 мая 2019 г. КРОСБИ 935897 . 30 минут.
- Даутбегович-Володер, Альма (ведущая) (27 марта 2018 г.). «Кордич: Национализм на подъеме даже сегодня» [Кордич: Национализм на подъеме]. Новый день (на сербско-хорватском языке). Сараево. Н1 (телеканал) . Проверено 5 января 2019 г. КРОСБИ 935896 . 15 минут.
- Марич, Бояна (ведущая) (23 марта 2018 г.). «Язык как средство идеологической пропаганды: Интервью со Снежаной Кордич» . Открытая студия (на сербско-хорватском языке). Сараево. БХ Радио 1 . Проверено 2 февраля 2019 г. КРОСБИ 935893 . 12 минут.
- Сандич-Хаджихасанович, Гордана (30 марта 2018 г.). «Чистоты народа и языка не существует: интервью со Снежаной Кордич» [Чистоты народа и языка не существует: Интервью со Снежаной Кордич]. Радио Свободная Европа (на сербско-хорватском языке). Радио Свободная Европа/Радио Свобода . КРОСБИ 935824 . Архивировано из оригинала 30 марта 2018 года . Проверено 7 июня 2018 г.
- Абаджия, Майя (26 марта 2018 г.). «Декларация разрушает последнее табу: Интервью со Снежаной Кордич» [Декларация разрушает последнее табу: Интервью со Снежаной Кордич] (на сербско-хорватском языке). Сараево: Освобождение . стр. 18–19. ISSN 0351-3904 . КРОСБИ 935790 . Архивировано из оригинала 7 августа 2018 года . Проверено 4 января 2019 г. Альтернативный URL
- В Сербии
- Николич, Татьяна (28 октября 2010 г.). «Устранение слов: Интервью со Снежаной Кордич» . Нин. Nedeljne Informativne Novine (на сербско-хорватском языке). Белград: НИН : 58–59. ISSN 0027-6685 . КРОСБИ 494868 . Архивировано из оригинала 22 сентября 2013 года . Проверено 3 ноября 2012 г.
- Йованович Мальдоран, Срджан (14 мая 2011 г.). «Национализм, язык и ЕС: интервью со Снежаной Кордич» [Национализм, язык и ЕС: Интервью со Снежаной Кордич]. Сегодня: Дневник (на сербско-хорватском языке). Белград: Данас : 7–8. ISSN 1450-538X . S2CID 158981733 . КРОСБИ 513962 . Архивировано из оригинала 23 сентября 2013 года . Проверено 8 января 2022 г.
- Кнежевич, Юрица (6 октября 2012 г.). «Мы говорим на одном языке: интервью со Снежаной Кордич» (на сербско-хорватском языке). Белград: Вечерние новости . ISSN 0350-4999 . КРОСБИ 600213 . Архивировано из оригинала 21 сентября 2013 года . Проверено 24 декабря 2012 г.
- Павлица, Дамьян (9 января 2013 г.). «В Вуковаре кириллица не является признаком двуязычия: интервью со Снежаной Кордич» (на сербско-хорватском языке). Белград: Электронная газета . КРОСБИ 619329 . Архивировано из оригинала 30 января 2013 года . Проверено 12 марта 2013 г.
- Чирич, Саша (ведущий) (27 февраля 2013 г.). «Региональные культурные явления: интервью со Снежаной Кордич» [Региональные культурные явления: Интервью со Снежаной Кордич]. Вокруг Балкан (на сербско-хорватском языке). Радио Белград 2 . КРОСБИ 620761 . Архивировано из оригинала 21 сентября 2013 года . Проверено 3 апреля 2013 г. 40 минут.
- Стеванович, Марьяна (23 октября 2013 г.). «В Вуковаре лингвистический апартеид: Интервью со Снежаной Кордич» [В Вуковаре лингвистический апартеид: Интервью со Снежаной Кордич]. Сегодня: Дневник (на сербско-хорватском языке). Белград: Данас : 7. ISSN 1450-538X . КРОСБИ 660950 . Архивировано из оригинала 25 октября 2013 года . Проверено 12 ноября 2013 г. ; «Comment la langue sert d'alibi aux theses nationalistes» [Как язык используется в качестве предлога для националистических тезисов] (на французском языке). Ле Курье де Балкан. 2 ноября 2013 г. Архивировано из оригинала 27 ноября 2013 г. . Проверено 25 ноября 2017 г.
- Стеванович, Марьяна (5 октября 2016 г.). «Лингвисты танцуют в националистическом кружке: Интервью со Снежаной Кордич» . Сегодня: Дневник (на сербско-хорватском языке). Белград: Данас : 1, 6–7. ISSN 1450-538X . КРОСБИ 936087 . Архивировано из оригинала 25 декабря 2018 года . Проверено 3 сентября 2019 г.
- Чирич, Саша (ведущий) (12 октября 2016 г.). «Региональные культурные явления: интервью со Снежаной Кордич» [Региональные культурные явления: Интервью со Снежаной Кордич]. Вокруг Балкан (на сербско-хорватском языке). Белград. Радио Белград 2 . Архивировано из оригинала 24 декабря 2018 года . Проверено 7 марта 2019 г. Альтернативный URL-адрес CROSBI 936086 . 30 минут или транскрипция .
- Мойсилович, Юлиана (ведущая) (13 октября 2016 г.). «Цель национализма — искаженная картина реальности: интервью со Снежаной Кордич» [Цель национализма — искаженная картина реальности: Интервью со Снежаной Кордич]. Журнал TV Novi (на сербско-хорватском языке). Новый журнал. ISSN 2217-5628 . КРОСБИ 936088 . Архивировано из оригинала 27 марта 2019 года . Проверено 4 марта 2019 г. 7 минут.
- Чирич, Соня (13 апреля 2017 г.). «Язык нескольких народов: Интервью со Снежаной Кордич» . Время: Недельник (на сербско-хорватском языке). Белград: Время . ISSN 0353-8028 . КРОСБИ 936009 . Архивировано из оригинала 26 августа 2017 года . Проверено 2 марта 2019 г.
- Райчевич, Райка (12 сентября 2010 г.). «За введением новояза стоит национализм: Интервью со Снежаной Кордич» [Национализм стоит за введением новояза: Интервью со Снежаной Кордич] (PDF) . Дэн: Дневне Новине (на сербско-хорватском языке). Подгорица: День : 9. ISSN 1450-7943 . КРОСБИ 485553 . Архивировано (PDF) из оригинала 7 сентября 2012 г. Проверено 14 декабря 2012 г.
- Лайович, Вук (24 июля 2012 г.). «Политики пускают дым: Интервью со Снежаной Кордич» (PDF) . Новости (на сербско-хорватском языке). Подгорица. ISSN 1450-6181 . КРОСБИ 589513 . Архивировано (PDF) из оригинала 21 сентября 2013 г. Проверено 9 апреля 2013 г. Видеофрагмент 10 минут.
- Павичевич, Ранко (ноябрь 2012 г.). на пути к примирению: интервью со Снежаной Кордич» «Язык создает препятствия (PDF) (на сербско-хорватском языке). Котор: Голос Боки. стр. 13–16. ISSN 1800-7821 . КРОСБИ 625438 . Архивировано (PDF) из оригинала 23 сентября 2013 г. Проверено 1 июня 2015 г.
- Грабич, Таня (ведущая) (26 января 2015 г.). «Они не хотят признаваться в многолетней лжи: Интервью со Снежаной Кордич» ( PDF) . В свете культуры (на сербско-хорватском языке). Тиват: Radio DUX (радио хорватского национального меньшинства в Черногории) . КРОСБИ 750854 . Архивировано (PDF) из оригинала 15 апреля 2015 г. Проверено 12 марта 2022 г. 15 минут.
- Ракочевич, Ксения (20 июня 2015 г.). «Национализм – это форма смирительной рубашки: Интервью со Снежаной Кордич» . Новости (на сербско-хорватском языке). Подгорица. ISSN 1450-6181 . КРОСБИ 768100 . Архивировано из оригинала 11 июля 2015 года . Проверено 29 июля 2015 г. Альтернативный URL
- Попович, Мирьяна Д. (4 сентября 2017 г.). «Разные языки — юридически подтвержденная ложь: интервью со Снежаной Кордич» [Разные языки — юридически подтвержденная ложь: Интервью со Снежаной Кордич]. Дэн: Дневне Новине (на сербско-хорватском языке). Подгорица: День : 11. ISSN 1450-7943 . КРОСБИ 935983 . Архивировано из оригинала 27 марта 2019 года . Проверено 1 июля 2019 г.
См. также
[ редактировать ]- Язык расширения
- Кооперативный принцип
- Хорватская академия наук и искусств
- оставь это
- Указательное местоимение
- Описательная лингвистика
- Различия между сербско-хорватскими стандартными сортами
- Двойной
- Экзистенциальная оговорка
- Народное языкознание
- Функциональное слово
- Грамматическое число
- Импликатура
- Языковая политика
- Языковой сепаратизм в сербско-хорватском языке
- Лингвистическая рецептура
- Взаимная понятность
- Личное местоимение
- Философия языка
- Плюрицентрический сербохорватский язык
- Притяжательный
- Язык Pro-drop
- Количественная лингвистика
- Относительное местоимение
- Релятивизатор
- Ограничительная оговорка
- Сербско-хорватская грамматика
- Сербско-хорватский язык
- Сербско-хорватская фонология
- Сербско-хорватское возвратное местоимение
- Сербско-хорватские относительные предложения
- Социолингвистика
- Континуум южнославянского диалекта
- Южнославянские языки
- Стандартный язык
- Дополнение
- Штокавян
- Различие ТВ и телевидения
- Порядок слов
- Владимир Анич
- Степан Бабич
- Далибор Брозович
- Ранко Болгарский
- Пол Грайс
- Бернхард Грёшель
- Сенахид Халилович
- Янко Полич Камов
- Радослав Катичич
- Хайнц Клосс
- Август Ковачеч
- Предраг Матвеевич
- Свейн Мённесланд
- Иво Пранькович
- Матия Антун Релькович
- Михаэль Шмидт-Саломон
- Дубравко Шкилян
- Марио Варгас Льоса
Пояснительные примечания
[ редактировать ]а. ^ Редактор Дюрье Ненад Попович был отмечен немецкой газетой Süddeutsche Zeitung как один из шести человек, оказавших выдающиеся услуги миру во всем мире в 2010 году. [ 101 ] Газета пишет, что Ненад Попович опубликовал книгу Снежаны Кордич «Език и национализация» в 2010 году. Оригинальный текст таков: «В этом году издательство Попович произвело фурор на Балканах книгой автора Снежаны Кордич. В ее работе «Язык» и национализм», лингвист, получивший образование в Загребе и Мюнстере, приходит к выводу, что Южнославянские народы – сербы, хорваты, боснийцы и черногорцы – имеют общий стандартный язык. Исследование стало пощечиной националистам, которые после обретения государственной независимости теперь пытаются похоронить сербско-хорватский язык, лингва-франка региона. и изобретать свои собственные языки». [ 77 ]
б. ^ В Хорватии «Език и национализм» вошел в число пяти книг, номинированных на премию «Книга десятилетия». [ 102 ] в области миростроительства, ненасилия и прав человека.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б «50. Geburtstag am 29. October 2014» [50-летие со дня рождения 29 октября 2014 г.] (на немецком языке). geboren.am. 29 октября 2014 г. Архивировано из оригинала 17 ноября 2014 г. . Проверено 17 ноября 2014 г.
- ^ Jump up to: а б с «Снежана Кордич» (PDF) . Средиземноморские лица науки . Фонд Сенека - Агентство науки и технологий региона Мурсия. Mednight получила финансирование в рамках программы исследований и инноваций Европейского Союза Horizon 2020 в рамках грантового соглашения Марии Склодовской-Кюри № 101036107. 18 сентября 2021 г. Архивировано (PDF) из оригинала 23 сентября 2021 г. Проверено 11 января 2022 г.
- ^ Носовиц, Дэн (11 февраля 2019 г.). «На каком языке вообще говорят на Балканах?» . Атлас Обскура . Архивировано из оригинала 11 февраля 2019 года . Проверено 8 марта 2019 г.
- ^ «6 najboljih i najgorih u 2014. godini» [шесть лучших и худших за 2014 год] (на сербско-хорватском языке). Прометей. 1 января 2015 года. Архивировано из оригинала 23 января 2015 года . Проверено 16 марта 2015 г.
- ^ Jump up to: а б с Манчич, Милица (8 марта 2015 г.). «Осми март: десять вдохновляющих женщин» [Восьмой марш: десять вдохновляющих женщин] (на сербско-хорватском языке). SEEbiz. Архивировано из оригинала 8 мая 2015 года . Проверено 10 июня 2019 г.
- ^ Jump up to: а б Autograf.hr (12 июня 2014 г.). «Обязательная литература: и (выдержки из газетных рецензий на книги)» язык национализм (на сербско-хорватском языке). Загреб: Автограф. ISSN 1849-143Х . Архивировано из оригинала 10 сентября 2014 года . Проверено 22 октября 2014 г.
- ^ «Снежана Кордич» (PDF) . Бюллетень немецкой славистики (на немецком языке). 8 . Геттинген: 61–62. 2002. ISSN 0949-3050 . OCLC 73257546 . ЗДБ-ИД 1322349-5 . Архивировано (PDF) из оригинала 27 сентября 2013 года . Проверено 9 августа 2019 г.
- ^ «Отдел хорватского литературного языка - бывшие сотрудники отдела» (на сербско-хорватском языке). Загреб: Хорватские исследования. Архивировано из оригинала 29 апреля 2014 года . Проверено 27 марта 2014 г.
- ^ Форум «Литературная пятница» 2015 г. в Загребе на YouTube (96 минут) (на сербско-хорватском языке)
- ^ Jump up to: а б Барц, Бетина, изд. «Кордич, Снежана». Календарь немецких ученых Кюршнера на 2003 год: Биобиблиографический справочник современных немецкоязычных ученых (на немецком языке). Том 2 (19 изд.). Мюнхен: КГ Саур Верлаг . п. 1741. ISBN 3-598-23607-7 . OCLC 470488505 . ЗДБ-ИД 2155-6 .
- ^ Jump up to: а б «Снежана Кордич – Трудоустройство» . Загреб: Кто есть кто в хорватской науке. Архивировано из оригинала 16 декабря 2018 года . Проверено 6 марта 2013 г.
- ^ Иванчич, Барбара (сентябрь 2015 г.). «Nessuna lingua è pura: Intervista a Snjezana Kordić» [Нет чистого языка: Интервью со Снежаной Кордич] (PDF) . Versedove: Rivista di Literatura (на итальянском языке). 17 . Болонья: 9. ISBN 978-88-9408-452-8 . OCLC 848896269 . КРОСБИ 792596 . Архивировано (PDF) из оригинала 15 марта 2016 года . Проверено 4 февраля 2016 г.
- ^ Влашич, Мария (2010). пуризма у хорватского Традиция языкознания . Диссертация (на сербско-хорватском языке). Прага: Карлов университет в Праге, факультет искусств. стр. 161–164. Архивировано из оригинала 15 марта 2016 года . Проверено 7 февраля 2016 г.
- ^ «Снежана Кордич – Библиография» . Загреб: Кто есть кто в хорватской науке. Архивировано из оригинала 25 мая 2014 года . Проверено 28 июля 2012 г.
- ^ «Человек года портала Tačno.net – Снежана Кордич» [Человек года портала Tačno.net – Снежана Кордич] (на сербско-хорватском языке). Мостар: Tačno.net. 30 декабря 2018 года. Архивировано из оригинала 27 марта 2019 года . Проверено 8 марта 2019 г. ( программа конференции )
- ^ Шипка, Данко (2001). « Сербохорватские исследования в немецкоязычных университетах». Лингвистические текущие события (на сербско-хорватском языке). 2 (6). ISSN 1450-9083 . Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года . Проверено 1 июня 2018 г.
- ^ Галич, Штефика (18 февраля 2015 г.). « Местные общества увязли в бессмысленных, абсурдных темах» (на сербско-хорватском языке). Славонский Брод: СБПерископ. Архивировано из оригинала 10 мая 2015 года . Проверено 10 мая 2015 г.
- ^ Кордич, Снежана (1995). Относительное предложение . Научная библиотека. Том. 25. Загреб: Хорватское филологическое общество. ISBN 953-6050-04-8 . ССНН 3460911 .
- ^ Немецкий перевод книги в Deutsche Digitale Bibliothek (Немецкая цифровая библиотека)
- ^ Пресс, Ян (1997). «Обзор Релятивной реченицы ». Славянское и восточноевропейское обозрение . 75 (1). Лондон, Великобритания: 122–23. ISSN 0037-6795 . JSTOR 4212312 . OCLC 5546809114 .
- ^ Стоффель, Ханс-Петер (1997). «Рецензия на книгу « Относительная реченица ». Новозеландский славянский журнал . 31 . Веллингтон: 258–60. ISSN 0028-8683 . JSTOR 23806812 . OCLC 607420723 .
- ^ Библиографическая запись . Загреб: Хорватская научная библиография. дои : 10.2139/ssrn.3467413 . ISBN 978-953-169-073-7 . Проверено 27 августа 2012 г.
- ^ Немецкая версия книги в цифровой библиотеке HathiTrust.
- ^ Jump up to: а б с Браун, Уэйлс (2008). «Обзорная статья книги «Риечи на границе значимости » (PDF) . Канадские славянские документы . 50 (1–2). Альберта, Канада: 193–99. дои : 10.1080/00085006.2008.11092579 . ISSN 0008-5006 . JSTOR 40871256 . OCLC 230878898 . S2CID 144868546 . Архивировано из оригинала (PDF) 12 мая 2024 года . Проверено 11 апреля 2013 г.
- ^ Фини, Мэтью (2005). «Обзор книги «Слова на границе значения ». Славянский и восточноевропейский журнал . 49 (3). Беркли: 539–41. дои : 10.2307/20058338 . ISSN 0037-6752 . JSTOR 20058338 . OCLC 99550367 .
- ^ Херрити, Питер (2003). «Рецензия на книгу «Риечи на границе значимости ». Славянское и восточноевропейское обозрение . 81 (4). Лондон: 713–715. ISBN 9780920069004 . ISSN 0037-6795 . JSTOR 4213798 . OCLC 97642502 .
- ^ Jump up to: а б Испанский перевод книги об Открытой библиотеке в Интернет-архиве
- ^ Библиографическая запись . Загреб: Хорватская научная библиография. дои : 10.2139/ssrn.3467646 . ISBN 978-953-188-311-5 . Проверено 13 августа 2012 г.
- ^ Матиянич, Владимир (21 августа 2010 г.). «Одна нация, одна страна, половина языка?!» [Одна нация, одна земля, половина языка?!] (на сербско-хорватском языке). Сплит: Свободная Далмация . стр. 2–3 в разделе искусств Спектар. ISSN 0350-4662 . Архивировано из оригинала 27 сентября 2012 года . Проверено 21 февраля 2013 г.
- ^ Jump up to: а б с Петкович, Никола (5 сентября 2010 г.). « Гадкое зеркало перед лицами лингвистов» (на сербско-хорватском языке). Риека: Новый список . п. 7 место в разделе искусств Средиземноморья. ISSN 1334-1545 . Архивировано из оригинала 15 марта 2012 года . Проверено 9 января 2013 г.
- ^ Мандич, Игорь (21 ноября 2010 г.). «Своими противоречиями она, возможно, пытается стереть нашу личность… Чего на самом деле хочет эта женщина?» [Возможно, она пытается разрушить нашу идентичность посредством полемики... Чего на самом деле хочет эта женщина?]. Список Ютарни (на сербско-хорватском языке). Загреб. п. 19. ISSN 1331-5692 . Архивировано из оригинала 29 сентября 2012 года . Проверено 5 апреля 2013 г.
- ^ Jump up to: а б Ергович, Мильенко (25 января 2011 г.). «Хорватия как Снежана Кордич» [Хорватия как Снежана Кордич]. Список Ютарни (на сербско-хорватском языке). Загреб. п. 18. ISSN 1331-5692 . Архивировано из оригинала 1 июля 2012 года . Проверено 8 июля 2012 года .
- ^ Jump up to: а б Дежулович, Борис (12 ноября 2010 г.). «Hitrec подает иск против Руджера Бошковича Баича» [Hitrec подает иск против Руджера Бошковича]. Глобус: Иллюстрированный еженедельник (на сербско-хорватском языке). Загреб: Глобус . стр. 36–37. ISSN 0353-9903 . Архивировано из оригинала 13 мая 2012 года . Проверено 5 марта 2013 г.
- ^ Jump up to: а б с Селимович, Амила (14 августа 2015 г.). «Почему важна книга «Язык и национализм »?» [Почему важна книга «Язык и национализм» ?]. Школа (онлайн) (на сербско-хорватском языке). Сараево: Школа. ISSN 2233-1085 . Архивировано из оригинала 18 ноября 2015 года . Проверено 18 ноября 2018 г.
- ^ Кордич, Снежана (16 марта 2012 г.). «SOS или ничего, кроме алиби насилия над языком» (на сербско-хорватском языке). Загреб: Форум. стр. 100-1 38–39. ISSN 1848-204X . Архивировано из оригинала 21 декабря. Получено 3 декабря.
- ^ Jump up to: а б Лето, Мэри Рита (2011). «Рецензия на книгу «Джезик и национализация » [Рецензия на книгу «Джезик и национализация»] (PDF ) Славяноведение (на итальянском языке). 8 . Флоренция: 395–97. ISSN 1824-761X . ЗДБ-ИД 2182164-1 . Архивировано из оригинала 31 января 2019 года . Проверено 7 января 2013 г.
- ^ Jump up to: а б с Диас, Хуан Кристобаль (10 февраля 2014 г.). «Лингвистический национализм: идеология пандемии (Интервью со Снежаной Кордич)] (PDF) (на испанском языке). Мадрид: Euphonía Ediciones. КРОСБИ 688741 . Архивировано из оригинала 30 марта 2014 года . Проверено 15 марта 2022 г.
- ^ Вучич, Никола (10 июня 2016 г.). «Книга Снежаны Кордич «Язык и национализм» как манифест сопротивления» [Книга Снежаны Кордич «Язык и национализм» как манифест сопротивления] (на сербско-хорватском языке). Загреб: Автограф. ISSN 1849-143Х . Архивировано из оригинала 12 июня 2016 года . Проверено 24 июня 2016 г.
- ^ Якобсен, Пер (21 января 2011 г.). «Борьба за язык – это борьба за национальную идентичность» [Борьба за язык – это борьба за национальную идентичность]. Христианская газета (на датском языке). Копенгаген. ISSN 0904-6054 . Архивировано из оригинала 3 июля 2012 года . Проверено 2 августа 2012 г. ; - (27 января 2011 г.). "Knjiga koja ugrožava" [Опасная книга] (на сербско-хорватском языке). Загреб: H-альтер. ISSN 1847-3784 . Архивировано из оригинала 9 июля 2012 года . Проверено 12 ноября 2012 г.
- ^ Юричич, Давор (3 июня 2012 г.). « Язык и национализм». Эготрип . Сезон 1. Эпизод 14 (на сербско-хорватском языке). Дубровник. Радио ЮНИДУ. Архивировано из оригинала 12 мая 2024 года . Проверено 1 февраля 2013 г. 10 минут.
- ^ « Хорватия очищает свои бывшие югославские слова». Ориентирование (на датском языке). 16 декабря 2011 г. Датское радио P1 . Архивировано из оригинала 2 февраля 2012 года . Проверено 12 июля 2012 г. 10 минут.
- ^ Пенич, Горан (3 июля 2012 г.). орфографию, произошла анархия. Силич: Современная коммуникация не соблюдает Его следует отладить.] (PDF) . Список Ютарни (на сербско-хорватском языке). Загреб. п. 15. ISSN 1331-5692 . Архивировано из оригинала (PDF) 2 декабря 2013 года . Проверено 10 декабря 2012 г.
- ^ Милович, Елена (2011). «Хорватский, сербский, черногорский и боснийский. Четыре языка или один язык с четырьмя названиями?» [Хорватский, сербский, черногорский и боснийский. Четыре языка или один язык с четырьмя названиями?]. Глоттодидактика (на итальянском языке). 5 (2). Бари: 36. ISBN. 9781108492713 . ISSN 1970-1861 гг . OCLC 742525275 . Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года . Проверено 13 февраля 2016 г.
- ^ Стеванович, Марьяна (12 января 2015 г.). «Только наш язык» [Только наш язык]. Данас: Дневник (и сербско-хорватский). Белград: Сегодня . ISSN 1450-538X . Архивировано из оригинала 11 июля 2015 года . Проверено 17 марта 2019 г.
- ^ Видео 2012 года на хорватском телевидении на YouTube (1 минута) (на сербско-хорватском языке)
- ^ Обст, Ульрих (2013). «Рецензия на книгу « Език и национализам » . Журнал балканологии (на немецком языке). 49 (1). Висбаден: 143. ISSN 0044-2356 . JSTOR 10.13173/zeitbalk.49.1.0139 . ЗДБ-ИД 201058-6 . Архивировано из оригинала 3 декабря 2013 года . Проверено 25 ноября 2013 г.
- ^ Jump up to: а б с Шнайдер, Слободан (10 октября 2010 г.). « Лингвистическая битва» (на сербско-хорватском языке). Риека: Новый список . п. 6 место в разделе искусств Средиземноморья. ISSN 1334-1545 . Архивировано из оригинала 13 марта 2012 года . Проверено 6 августа 2012 г.
- ^ Jump up to: а б Молас, Джордж (2010). «Рецензия на книгу «Джезик и национализмам » . Исследования по польской и славянской филологии (на польском языке). 45 . Варшава: 209–16. дои : 10.11649/sfps.2010.015 . ISSN 0081-7090 . OCLC 5888927367 . S2CID 146853384 . ЗДБ-ИД 202237-0 .
- ^ Станкович, Александр (ведущий) (20 мая 2012 г.). «Интервью с Предрагом Лучичем» [Интервью с Предрагом Лучичем]. По воскресеньям в два часа . Сезон 12. Эпизод 487 (на сербско-хорватском языке). Загреб. Хорватское радио и телевидение 1 . 33-36 минут.
- ^ Кордич, Снежана (5 января 2012 г.). «Институт как прикрытие цензуры!» [Институт как алиби для цензуры]. Список Ютарни (на сербско-хорватском языке). Загреб. п. 18. ISSN 1331-5692 . Архивировано из оригинала 12 апреля 2012 года . Проверено 1 марта 2013 г.
- ^ Клайн, Иван (5 февраля 2015 г.). «Daleko je Skandinavija» [Дальняя Скандинавия] (на сербско-хорватском языке). Нови-Сад: Культурный центр Нови-Сада. Архивировано из оригинала 11 июля 2015 года . Проверено 16 марта 2015 г.
- ^ Панчич, Теофил (18 ноября 2010 г.). «Блестящее раскрытие затемненных сущностей». Погода: Недельник (и сербско-хорватский). Белград: Vreme.com. стр. 52–53. ISSN 0353-8028 . Архивировано из оригинала 18 апреля 2012 года . Проверено 28 января 2013 г.
- ^ Кордич, Снежана (19 сентября 2012 г.). «Мой протест против языкового шовинизма» . Список Ютарни (на сербско-хорватском языке). Загреб. п. 28. ISSN 1331-5692 . Архивировано из оригинала 2 декабря 2013 года . Проверено 10 декабря 2012 г.
- ^ Гашич, Нада (4 августа 2013 г.). «Доброе утро в террористической кампании» (на сербско-хорватском языке). Мостар: Tačno.net. Архивировано из оригинала 2 декабря 2013 года . Проверено 25 ноября 2013 г.
- ^ Видов, Петат (25 марта 2015 г.). "Stiglo druo izdanje Smjeh slobode" [Второе издание Smjeh slobode] (на сербско-хорватском языке). Загреб: Index.hr. ISSN 1849-255X . Архивировано из оригинала 11 июля 2015 года . Проверено 9 апреля 2015 г.
- ^ Метаджович, Альмир (10 апреля 2015 г.). «Научная правда» [Научная истина] (на сербско-хорватском языке). Мостар: Tačno.net. Архивировано из оригинала 16 апреля 2015 года . Проверено 12 мая 2019 г.
- ^ Вучич, Никола (15 марта 2015 г.). «Снежана Кордич в Мостаре: язык — это фиктивная причина для введения сегрегированного образования в Боснии и Герцеговине» [Язык — фиктивная причина для введения сегрегированного образования в Боснии и Герцеговине] (на сербско-хорватском языке). Мостар: Tačno.net. Архивировано из оригинала 16 апреля 2015 года . Проверено 7 апреля 2015 г.
- ^ Бахрер, Мануэль (октябрь 2018 г.). «Общий язык не имеет ничего общего с Югославией: интервью со Снежаной Кордич» (на сербско-хорватском языке). Вена: Космо 97 (10). стр. 50–51. КРОСБИ 965944 . Проверено 7 февраля 2019 г. ; «Языковая политика на Балканах аналогична политике Третьего рейха: интервью со Снежаной Кордич» (на немецком языке). Вена: Космо. 15 марта 2018 г. CROSBI 935847 . Архивировано из оригинала 5 января 2019 года . Проверено 1 февраля 2019 г.
- ^ Jump up to: а б Маппес-Нидик, Норберт (17 января 2011 г.). «Сербско-хорватский язык: скидка для дураков» [Сербо-хорватский]. Frankfurter Rundschau (на немецком языке). Франкфурт-на-Майне. п. 31. ISSN 0940-6980 . Архивировано из оригинала 25 октября 2012 года . Проверено 8 февраля 2013 г.
- ^ Маппес-Нидек, Норберт (19 января 2011 г.). «Jezik srpskohrvatski» [Сербохорватский язык] (на сербскохорватском языке). Загреб: H-альтер. ISSN 1847-3784 . Архивировано из оригинала 17 июня 2012 года . Проверено 10 апреля 2013 г.
- ^ Кордич, Снежана (2 февраля 2012 г.). «Националисты предоставили себе столько власти, что могут требовать иррациональности » . Свободная Босния (на сербско-хорватском языке). Сараево. п. 60. ISSN 0354-1436 . Архивировано из оригинала 2 декабря 2013 года . Проверено 10 декабря 2012 г.
- ^ Деранья, Франхо (4 августа 2014 г.). « Против культурного примитивизма» (на сербско-хорватском языке). Риека: Новый список . п. 24. ISSN 1334-1545 . Архивировано из оригинала 2 ноября 2014 года . Проверено 30 сентября 2014 г.
- ^ Пискер, Лидия (1 октября 2018 г.). «Языковая политика в Боснии и Герцеговине» . Брюссель: Равные времена. Архивировано из оригинала 27 марта 2019 года . Проверено 4 марта 2019 г.
- ^ Jump up to: а б с Глушица, Райка (2011). «О национализме в языке: Рецензия книгу «Язык и национализм » на (PDF) . Слово (на сербско-хорватском языке). 5 . Никшич: 185–91. ISSN 0354-6039 . ЗДБ-ИД 1384597-4 . Архивировано из оригинала (PDF) 12 июля 2012 года . Проверено 4 апреля 2013 г. (COBISS-CG). Архивировано 7 января 2016 г. в Wayback Machine .
- ^ Jump up to: а б с Хат Коно, Винко (17 марта 2011 г.). «Двадесет година лажи». Зарез (на сербско-хорватском языке). Загреб. стр. 38–39. ISSN 1331-7970 . Архивировано из оригинала 14 марта 2012 года . Проверено 6 мая 2013 г.
- ^ Jump up to: а б с Хат Коно, Александр (27 февраля 2014 г.). «Язык и национализм: три года спустя» [Язык и национализм: три года спустя]. Запятая (на сербско-хорватском языке). Загреб. п. 6. ISSN 1331-7970 . Архивировано из оригинала 22 октября 2014 года . Проверено 22 октября 2014 г.
- ^ Копф, Андрияна (15 марта 2015 г.). «Национализм сильнее, чем нейтралитет в отношении языка» [Национализм сильнее, чем нейтралитет в отношении языка]. Дневной список (на сербско-хорватском языке). Мостар. п. 43. ISSN 1512-8792 . Архивировано из оригинала 8 мая 2015 года . Проверено 10 мая 2015 г.
- ^ Сандер, Мартин (ведущий) (23 мая 2017 г.). «Националистический язык? Споры по поводу словарного запаса в бывшей Югославии: Интервью со Снежаной Кордич» [Националистический язык? Бывшая Югославия спорит о словарном запасе: Интервью со Снежаной Кордич. Интервью (на немецком языке). Берлин. Немецкое радио . Проверено 6 марта 2019 г. КРОСБИ 935988 . 5 минут.
- ^ Лучич, Предраг (5 августа 2013 г.). «Кириллица и лицемерие» (на сербско-хорватском языке). Риека: Новый список . п. 10. ISSN 1334-1545 . Архивировано из оригинала 3 декабря 2013 года . Проверено 25 ноября 2013 г.
- ^ Ившич, Йосип (2012). «Рецензия на книгу « Язык и национализм » [Рецензия на язык и национализм ]. Несоответствие (на сербско-хорватском языке). 11 (16–17). Загреб: 217–20. ISSN 1332-3415 . S2CID 192975262 . ZDB-ID 2210012-X . Архивировано (PDF) из оригинала 12 мая 2024 года . Проверено 5 января 2013 г.
- ^ Ярошевич, Генрик (2012). «Рецензия и национализмам ( на книгу «Език » PDF) . Социолингвистика (на польском языке). 26 . Краков: 3. ISSN 0208-6808 . OCLC 912781666 . ЗДБ-ИД 17476-2 . Архивировано из оригинала (PDF) 2 декабря 2013 года . Проверено 31 мая 2013 г.
- ^ Крейчи, Павел (2012). "Рецензия на книгу "Език и национализам " [Рецензия на книгу "Език и национализам" ] (PDF) . Opera Славица - Славянские перспективы (на чешском языке). 22 (4). Брно: 59–63. ISSN 1211-7676 . S2CID 191776354 . ЗДБ-ИД 1223023-6 . Архивировано (PDF) из оригинала 28 сентября 2013 года . Проверено 9 октября 2015 г.
- ^ Презентация Снежаны Кордич на заседании хорватского ПЕН-центра 2013 г. на YouTube (3 минуты) (на сербско-хорватском языке)
- ^ Карабег, Омер (ведущий) (30 сентября 2018 г.). «Уничтожит ли Дейтонское соглашение культуру Боснии и Герцеговины: интервью с Таней Шливар и Дино Мустафичем». Радио Свободная Европа (на сербско-хорватском языке). Радио Свободная Европа . Архивировано из оригинала 27 марта 2019 года . Проверено 5 марта 2019 г.
- ^ Вуятович, Ненад (13 мая 2011 г.). «Как успокоить вампира?» [Как убить вампира?] (PDF) . Дни (на сербско-хорватском языке). Сараево: Дни BH . стр. 74–77. ISSN 1512-5130 . Архивировано из оригинала 12 апреля 2012 года . Проверено 11 февраля 2013 г.
- ^ «Как отправить на пенсию вампира?» . Загреб: H-альтер. 12 мая 2011 г. ISSN 1847-3784 . Архивировано из оригинала 17 июня 2012 года . Проверено 10 июля 2012 г.
- ^ Jump up to: а б «Люди, которые заключают мир» . Süddeutsche Zeitung (на немецком языке). Мюнхен. 29 декабря 2010 г. ISSN 0174-4917 . Проверено 22 декабря 2014 г. стр. 2.
- ^ Сандер, Мартин (27 января 2012 г.). « Чистота Хорватии». Neue Zürcher Zeitung (на немецком языке). Цюрих. ISSN 0376-6829 . Архивировано из оригинала 16 января 2013 года . Проверено 2 декабря 2012 г.
- ^ Коланович, Гордана (30 декабря 2014 г.). «Как появилась «красочная ложь»?» [Как возникла «красочная ложь»?] (на сербско-хорватском языке). Загреб: Т-портал. ISSN 1334-3130 . Архивировано из оригинала 30 декабря 2014 года . Проверено 14 марта 2015 г.
- ^ Кордич, Снежана (24 августа 2018 г.). « Короткие ноги лжи» (на сербско-хорватском языке). Загреб: Слободни Филозофски. КРОСБИ 951612 . Архивировано из оригинала 26 августа 2018 года . Проверено 8 марта 2019 г.
- ^ Громача Ваданел, Татьяна (11 июля 2015 г.). « Работы лингвистов подходят для националистической политики» (на сербско-хорватском языке). Загреб: Автограф. ISSN 1849-143Х . Архивировано из оригинала 11 июля 2015 года . Проверено 15 июля 2015 г.
- ^ Павлиша, Мия (16 августа 2013 г.). « Автомобиль лингвиста Снежаны Кордич разгромлен перед ее домом» (на сербско-хорватском языке). Загреб: Т-портал. ISSN 1334-3130 . Архивировано из оригинала 3 ноября 2013 года . Проверено 25 ноября 2013 г.
- ^ Мандич, Игорь (5 декабря 2010 г.). «Почему им не нужны были переводчики». Список Ютарни (на сербско-хорватском языке). Загреб. п. 19. ISSN 1331-5692 . Архивировано из оригинала 13 марта 2012 года . Проверено 7 января 2013 г.
- ^ Брумец, Себастьян (22 апреля 2014 г.). «Язык и национализм» (и сербско-хорватский). Чаковец: библиотека и читальный зал Tabula Rasa. Архивировано из оригинала 16 апреля 2015 года . Проверено 17 марта 2015 г.
- ^ Збилич, Драголюб (5 ноября 2010 г.). «Убийство сербского языка» . Нин. Nedeljne Informativne Novine (на сербско-хорватском языке). Белград: НИН . стр. 4. ISSN 0027-6685 . Архивировано из оригинала 19 апреля 2012 года . Проверено 8 ноября 2012 г.
- ^ Николич, Ненад (31 марта 2011 г.). «Чей язык сербский?» [Кому принадлежит сербский язык?]. Печать: Список Свободной Сербии (на сербско-хорватском языке). Белград: Печать. стр. 63–65. ISSN 1820-712X . Архивировано из оригинала 31 августа 2011 года . Проверено 5 марта 2013 г.
- ^ Павлиша, Мия (27 декабря 2010 г.). «Najbolje i najgore u kulturi 2010» [Лучшее и худшее в культуре 2010 года] (на сербско-хорватском языке). Загреб: Т-портал. ISSN 1334-3130 . Архивировано из оригинала 14 декабря 2014 года . Проверено 1 декабря 2012 года .
- ^ Лешая, Анте (2012). ( Либрицид: уничтожение книг в Хорватии в 1990-е годы на сербско-хорватском языке). Загреб: Профиль. стр. 526–27. ISBN 978-953-313-086-6 . (НСК) .
- ^ Павлиша, Мия (12 января 2011 г.). « Иск Хитрека против Бишкупича отклонен» (на сербско-хорватском языке). Загреб: Т-портал. ISSN 1334-3130 . Архивировано из оригинала 21 сентября 2013 года . Проверено 1 ноября 2012 г.
- ^ Ожегович, Нина (9 ноября 2010 г.). «Лингвистическая охота на ведьм Хитрека» [лингвистическая охота на ведьм Хитрека]. Национальный (на хорватском языке). Загреб. стр. 93. ISSN 1330-9048 . Архивировано из оригинала 23 мая 2012 года . Проверено 9 января 2013 г.
- ^ Питеша, Адриана (2 ноября 2010 г.). «Hitrec подал иск против Божо Бишкупича Баича и играл музыку Томпсона». Список Ютарни (на сербско-хорватском языке). Загреб. п. 4. ISSN 1331-5692 . Архивировано из оригинала 29 сентября 2012 года . Проверено 11 августа 2012 г.
- ^ Павелич, Борис (30 октября 2010 г.). «Хитрек подал иск против Бишкупича: в суд из-за финансирования научной книги Снежаны Кордич « Язык и национализм » [Хитрек подал иск против Бишкупича] (на сербско-хорватском языке). Риека: Новый список . ISSN 1334-1545 . Архивировано из оригинала 14 марта 2012 года . Проверено 4 февраля 2013 г.
- ^ Шнайдер, Слободан (13 ноября 2010 г.). «Спалимо министр!» [Сожжем министра!] (на сербско-хорватском языке). Риека: Новый список . п. 6 в разделе искусств Поглед. ISSN 1334-1545 . Архивировано из оригинала 18 апреля 2012 года . Проверено 1 августа 2012 г.
- ^ Мандич, Игорь (12 ноября 2010 г.). « Кот прыгнул на курицу» (на сербохорватском языке). Загреб: Новости . п. 3. ISSN 1845-8955 . Архивировано из оригинала 7 февраля 2012 года . Проверено 6 декабря 2012 г.
- ^ Бугарски, Ранко (2019). « Декларация об общем языке: взгляд изнутри» (PDF) . Эгейские рабочие документы по этнографической лингвистике . 2 (2): 23. дои : 10.12681/awpel.22595 . S2CID 216297674 . Проверено 17 июля 2022 г.
Декларация возникла в результате годового регионального проекта под названием «Язычи и национализмы», первоначально вдохновленного влиятельной книгой известного хорватского лингвиста Снежаны Кордич (2010).
- ^ « Мы все говорим на своем языке». Сегодня: Дневник (на сербско-хорватском языке). Белград: Данас . 9 июля 2017 г. ISSN 1450-538X . Архивировано из оригинала 16 июля 2017 года . Проверено 4 марта 2019 г.
- ^ Журич, Милева (ведущая) (1 сентября 2017 г.). «Декларация об общем языке: Интервью со Снежаной Кордич и Райкой Глушицей» [Декларация об общем языке: Интервью со Снежаной Кордич и Райкой Глушицей]. Цвета утра (на сербско-хорватском языке). Подгорица. Телевизионные новости . Проверено 6 июня 2018 г. 14 минут.
- ^ «В Японии конференции по языку и национализму» (на сербско-хорватском языке). Мостар: Tačno.net. 19 декабря 2018 г. КРОСБИ 976044 . Архивировано из оригинала 24 декабря 2018 года . Проверено 8 января 2019 г. ( программа конференции )
- ^ Милутинович, Зоран (2011). «Рецензия на книгу «Език и национализмам » (PDF) . Славянское и восточноевропейское обозрение . 89 (3). Лондон, Великобритания: 520–24. дои : 10.5699/slaveasteurorev2.89.3.0520 . ISSN 0037-6795 . OCLC 744233642 . Архивировано из оригинала (PDF) 4 октября 2012 года . Проверено 25 февраля 2013 г.
- ^ Мильян, Горан (6 апреля 2012 г.). «Обзор книги « Язык и национализм » (PDF) . Х-Соз-у-Культ . Берлин. ISSN 2196-5307 . ЗДБ-ИД 2627296-9 . Архивировано (PDF) из оригинала 21 сентября 2013 года . Проверено 5 ноября 2012 г.
- ^ Симич, Таня (11 января 2011 г.). «Немецкая премия мира ребенку ужасному в литературе: Интервью с Ненадом Поповичем» [Немецкая премия мира ребенку ужасному в литературе: Интервью с Ненадом Поповичем]. Национальный (на сербско-хорватском языке). Загреб: 52–56. ISSN 1330-9048 . Архивировано из оригинала 20 января 2011 года . Проверено 8 апреля 2013 г.
- ^ «Номинации на лучшую книгу десятилетия (2011) » [Номинации на лучшую книгу десятилетия (2011)] . Проверено 9 сентября 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Работы Снежаны Кордич или о ней в Интернет-архиве (отсканированные книги, газетные статьи и видео)
- Работы Снежаны Кордич в Открытой библиотеке
- Литература Снежаны Кордич и о ней в Немецкой национальной библиотеки каталоге
- Работы Снежаны Кордич в Deutsche Digitale Bibliothek (Немецкая цифровая библиотека)
- Снежана Кордич в Библиотеке Конгресса
- Список публикаций Снежаны Кордич в BIBSYS (Норвегия)
- Снежана Кордич на IMDb
- Работы Снежаны Кордич в HathiTrust
- Снежана Кордич из LibraryThing
- Работы Снежаны Кордич в списке лингвистов
- Работы Снежаны Кордич в базе данных хорватской научной библиографии.
- Снежана Кордич. Архивировано 11 октября 2017 г. в Wayback Machine в журнале « Кто есть кто в хорватской науке» ( Института Руджера Бошковича ). Библиотека
- Публикации Снежаны Кордич , проиндексированные Google Scholar
- Работы Снежаны Кордич в Semantic Scholar
- Публикации Снежаны Кордич в ResearchGate
- Снежана Кордич ОРЦИД 0000-0001-5445-1921
- Снежана Кордич в Publons
- Статьи и книги Снежаны Кордич в Сети социальных исследований (SSRN) (тезисы; полные тексты)
- Работы Снежаны Кордич в Google Книгах
- Публикации Снежаны Кордич , проиндексированные Microsoft Academic
- Телеинтервью Александра Станковича со Снежаной Кордич, 2014 г., на YouTube (60 минут) (на сербско-хорватском языке)
- Лекция Снежаны Кордич на Молодежном форуме в Мостаре 2015 на YouTube (55 минут) и краткое интервью перед лекцией (5 минут) (на сербско-хорватском языке)
- 1964 года рождения
- Живые люди
- Лингвисты славянских языков
- Лингвисты из Хорватии
- Выпускники Осиекского университета
- Выпускники факультета гуманитарных и социальных наук Загребского университета
- Хорватские преподаватели
- Хорватские женщины-преподаватели
- Хорватские научные писатели
- Академический состав Осиекского университета
- Академический состав Загребского университета
- Академический состав Рурского университета в Бохуме
- Академический состав Мюнстерского университета
- Академический состав Берлинского университета имени Гумбольдта
- Академический состав Университета Гете во Франкфурте
- Немецкие женщины-ученые
- Хорватские женщины-ученые
- Хорватские филологи
- Авторы образования
- Преподаватели
- Ученые-русисты
- Светские гуманисты
- Критики постмодернизма
- Независимые ученые
- Ученые национализма
- Хорватские пацифисты
- Хорватские эсперантисты
- Женщины-садоводы и садоводы
- Люди из Осиека
- Хорватские эмигранты в Германии
- Авторы учебников
- Женщины-писатели учебников
- Женщины-писатели-научные писатели
- Хорватские женщины-критики
- Свободомыслящие писатели
- Синтаксисты
- Прагматики
- Корпусные лингвисты
- Дискурс-аналитики
- Социолингвисты
- Женщины-лингвисты
- Лингвисты 20-го века
- Лингвисты XXI века
- Женщины-ученые 20-го века
- Женщины-ученые XXI века
- Ученые из Загреба
- Бывшие католики
- Атеисты 20-го века
- Атеисты 21 века
- Хорватские писатели публицистики XX века
- Хорватские писатели публицистики XXI века
- Хорватские учёные ХХ века
- Хорватские учёные XXI века
- Подписавшие Декларацию об общем языке
- Хорватские женщины-ученые