Далибор Брозович
Далибор Брозович | |
---|---|
Рожденный | |
Умер | 19 июня 2009 г. | (81 год)
Занятие | Лингвист |
Родственники | Ранко Матасович (племянник) [ 1 ] |
Далибор Брозович (англ. Хорватское произношение: [dƎlibor brϒːzoʋit͡ɕ] ; 28 июля 1927 — 19 июня 2009) — хорватский лингвист , славист , диалектолог и политик. Он изучал историю литературных языков славянского региона , особенно хорватского . Он был активным эсперантистом с 1946 года, писал стихи на эсперанто, а также переводил произведения на этот язык. [ 2 ]
Жизнь и карьера
[ редактировать ]Он родился в Сараево [ 3 ] и пошел в начальную школу в Зенице . Затем он пошел в общеобразовательные средние школы в Високо , Сараево и Загребе . Он получил степень бакалавра хорватского языка и югославской литературы на факультете гуманитарных и социальных наук Загребского университета . [ 3 ] В 1957 году он получил степень доктора философии. с диссертационной речью в Фойница долине .
Брозович работал ассистентом в Загребской театральной академии (1952–1953) и преподавателем в Люблянском университете (до 1956). Впоследствии он поступил на философский факультет в Задаре, став доцентом (1956 г.), доцентом (1958 г.), экстраординарным (1962 г.) и полным (1968-1990 гг.) профессором. В 1969 работал приглашенным профессором в Мичиганском университете , а с 1971 — в Регенсбургском университете .
В 1975 году он стал ассоциированным, а в 1977 году экстраординарным, а в 1986 году действительным членом Югославской академии наук и искусств . С 1986 года он был внешним членом Македонской академии наук и искусств , а с 1991 года — Европейской академии .
С 1946 года он был членом Коммунистической партии . [ 4 ] В конце 1980-х он был соучредителем и вице-президентом Хорватского демократического союза , который выиграл выборы 1990 года . Согласно документальному фильму хорватского национального телевидения «Война перед войной», он был информатором югославской секретной службы (СДС) и действовал под кодовым названием «Форум» до начала 1990 года. Он был вице-президентом президента Республики Хорватия (в 1990) и член хорватского парламента (1992-1995). В период 1991-2001 возглавлял Лексикографический институт Мирослава Крлежа . Он редактировал « Атлас европейской и славянской диалектологии» . В 2012 году Виктор Иванчич назвал Брозовича человеком в институте, ответственным за уничтожение 40 000 экземпляров Энциклопедии Югославии в начале 1990-х годов. [ 5 ]
Лингвистическое значение
[ редактировать ]Брозовича называют одним из самых влиятельных хорватских лингвистов 20 века. [ 6 ] Однако эта точка зрения выражена с крайне националистической точки зрения, поскольку Брозович, как известно, часто отказывался от лингвистики в пользу крайне националистического дискурса. [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] Среди его основных работ - книга Standardni jezik («Стандартный язык») (1970) и статья «Хорватский язык, его место среди южнославянских и других славянских языков, его исторические изменения как языка хорватской литературы» (Хорватский: его место). среди южнославянских и других славянских языков, «Его исторические изменения как языка хорватской литературы», 1978). Первый дает типологию стандартных языков , которая, однако, подвергается критике за наличие спорных и расплывчатых критериев. [ 10 ] [ 11 ] Последний делит историю Хорватии на три достандартных и три стандартных периода. В то время как широко распространено мнение, что хорватский язык был стандартизирован только во времена иллирийского движения и Людевита Гая , Брозович утверждал, что стандартизация началась около 1600 года и получила значительное развитие около 1750 года. Однако эта статья Брозовича также подвергается критике в связи с тем, что «в В XVIII веке не существовало стандартного языка ( «überdachende» sprachliche Entität), который бы Кайкавян и Штокавян ». [ 12 ] Другими словами, основные мероприятия по стандартизации имели место только в XIX веке. [ 13 ]
Брозович был одним из авторов Декларации о статусе и названии хорватского стандартного языка , влиятельного программного заявления против югославского лингвистического унитаризма с хорватской националистической точки зрения. [ 14 ] За два года до Декларации Брозович отрицал существование югославского лингвистического унитаризма: «для хорватско-сербского языка как языка, как лингвистического явления, как языка славянской семьи не было необходимости в объединении: он всегда был единством». [ 15 ] Ретроспективно западноевропейские ученые оценивают языковую политику Югославии как образцовую. [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] В 2012 году Йосип Манолич публично заявил, что тайная полиция Югославии (UDBA) поручил одному из своих агентов под кодовым названием «Форум» внести свой вклад в Декларацию, и журналисты связали Брозовича с этим псевдонимом. [ 19 ] [ 20 ]
Вместо сербско-хорватского языка Брозович предпочёл термин «центрально-южнославянская диасистема» . [ 21 ] [ 22 ] утверждение отдельного языкового статуса для хорватского и сербского языков. Однако Брозович выступал за термин «хорватско-сербский» еще в 1988 году. [ 23 ] Что касается статуса языка, Брозович на протяжении почти трех десятилетий утверждал, что «сербский и хорватский варианты представляют собой (...) явления, аналогичные английскому и американскому вариантам»; [ 24 ] «Как и в других случаях, когда несколько наций используют один стандартный язык (немецкий, голландский, английский, французский, испанский, португальский в качестве стандартных языков), стандартный хорватско-сербский язык не является единым. В лингвистике (особенно в социолингвистике) реализации такие стандартные языки называются вариантами стандартного языка ». [ 25 ] Брозович утверждал, что «это факт, что сербы и хорваты имеют общий язык». [ 26 ] и он назвал ее плюрицентрической даже в 1992 году. [ 27 ] В 1990-е годы Брозович стал одним из ведущих сторонников языкового пуризма в Хорватии. [ 9 ] [ 28 ]
Брозович утверждает, что список из 100 слов основного хорватского , сербского , боснийского и черногорского словаря, составленный Моррисом Сводешем , показывает, что все 100 слов идентичны. [ 29 ] По мнению Сводеша, по крайней мере двадцать слов должны различаться, чтобы их можно было считать разными языками. [ 30 ]
Брозович получил Премию города Задара за выдающуюся научную деятельность (за книгу Standardni jezik ) в 1970 году и Премию Республики Хорватия за труд всей жизни в 1992 году.
Работает
[ редактировать ]- Словарь языка или Язык словарей , Загреб, 1969 г.
- Стандартный язык , Загреб, 1970 г.
- Десять тезисов о хорватском языке , Загреб, 1971 г. [ 31 ]
- Хорватский язык: его место среди южнославянских и других славянских языков, его исторические изменения как языка хорватской литературы , в книге коллектива авторов, Загреб, 1978 г.
- Фонология хорватского литературного языка в книге коллектива авторов «Исторический обзор, звуки и формы хорватского литературного языка» , Загреб, 1991 г.
- Первое лицо единственного числа: Сб. ранее опубликованных статей, Загреб, 2005 г. [ 9 ]
См. также
[ редактировать ]- Язык расширения
- Различия между сербско-хорватскими стандартными сортами
- Языковой сепаратизм на сербско-хорватском языке
- Взаимная понятность
- Плюрицентрический сербско-хорватский язык
- Сербско-хорватский язык
- Континуум южнославянского диалекта
- Южнославянские языки
- Стандартный язык
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Кордич 2007 , с. 195.
- ^ Плеадин, Иосип (2002). «Биографический лексикон хорватских эсперантистов» (на эсперанто). Джурджевац: Граф.
- ^ Jump up to: а б Коста Милутинович (1971). Живан Милисавац (ред.). литературный лексикон Югославский ( на сербско-хорватском языке). Нови-Сад ( САП Воеводина , СР Сербия ): Matica srpska . п. 53.
- ^ Билоснич, Томислав Мариан (13 марта 2012 г.). «Д-р Анте Франич: Долгосрочные цели Декларации» [д-р. Анте Франич: Долгосрочные цели Декларации. Список Задарского . Задар. стр. 16. ISSN 1333-316X . Проверено 13 июля 2015 г.
- ^ Виктор Иванчич (13 июля 2012 г.). «Ненависть к книге» [Ненависть к книге]. Песчаник . Проверено 8 марта 2024 г.
- ^ «Далибор Брозович» . Вечерний список (на сербско-хорватском языке). Загреб. ISSN 0350-5006 . Архивировано из оригинала 2 января 2014 года . Проверено 2 января 2014 г.
- ^ Кордич, Снежана (2003). «Демагогия вместо науки (ответ Далибору Брозовичу)» [Демагогия вместо науки (ответ Далибору Брозовичу)] (PDF) . Литературная республика (на сербско-хорватском языке). 1 (7–8). Загреб: 176–202. ISSN 1334-1057 . S2CID 171739712 . ССНН 3433060 . КРОСБИ 430252 . ЗДБ-ИД 2122129-7 . Архивировано (PDF) из оригинала 23 августа 2012 года . Проверено 17 марта 2019 г. (КРОЛИБ) .
- ^ Занелли, Альдо (2018). Анализ метафор в хорватском лингвистическом журнале Jezik с 1991 по 1997 год [ Анализ метафор в хорватском лингвистическом журнале Language с 1991 по 1997 год ]. Исследования по славистике; 41 (на немецком языке). Гамбург: Др. Ковач . стр. 12–13. ISBN 978-3-8300-9773-0 . OCLC 1023608613 . (НСК) . (ФФЗГ)
- ^ Jump up to: а б с Кордич 2007 , стр. 184–195.
- ^ Tolstoj, Nikita Iljič (1985). "Славянские литературные языки и их отношение к другим языковым идиомам (стратам)" [Slavic Standard Languages and their relationship to idioms]. In Guchman, M. M. (ed.). Функциональная стратификация языка [ Функциональная стратификация языка ] (на русском языке). Москва. С. 12, 14. OCLC 762388602 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Толстой, Никита Ильич (1988). История и структура славянских литературных языков [ История и структура славянских литературных языков ] (PDF) (на русском языке). Москва: Наука. стр. 11–14. ISBN 5-02-010890-1 . Проверено 7 сентября 2012 г.
- ^ «поскольку в 18 веке не было языкового образования, «крышающего» кайкавский и штокавский языки» ( Groschel 2009 , стр. 90)
- ^ Грёшель 2009 , стр. 8–12.
- ^ «SOS или ничего, кроме алиби насилия над языком» (на сербско-хорватском языке). Загреб: Форум. 16 марта 2012 г. стр. 16–11. 38–39. ISSN 1848-204X . КРОСБИ 578565 . Архивировано из оригинала 21 декабря. Получено 9 августа.
- ^ "хорватско-сербский язык как язык, как лингвистическое явление, как один из языков славянской семьи, не следует приравнивать: он всегда был одним" ( Брозович 1965 , стр. 38)
- ^ Буш, Бриджитта; Келли-Холмс, Хелен, ред. (2004). Язык, дискурс и границы в государствах-преемниках Югославии . Клеведон: вопросы многоязычия. С. 51, 54, 59. OCLC 803615012 .
- ^ Маппес-Нидик, Норберт (2005). Этническая ловушка: Балканский конфликт и чему Европа может научиться из него [ Этническая ловушка: Балканский конфликт и чему Европа может научиться из него ] (на немецком языке). Берлин: Кристоф Линкс Верлаг. стр. 18, 64. ISBN. 978-3-86153-367-2 . OCLC 61665869 .
- ^ Грёшель 2009 , с. 72.
- ^ Иванчич, Виктор (11 июля 2015 г.). «Удио Удбе» [Вклад УДБА] (на сербско-хорватском языке). Загреб: Новости . ISSN 1845-8955 . Архивировано из оригинала 14 июля 2015 года . Проверено 8 августа 2015 г.
- ^ Мамич, Томислав (7 июня 2015 г.). «Манолич сообщает в своих мемуарах: давние агенты Удбы работали над подготовкой Декларации о хорватском языке ! языке! (2-я часть фельетона). Список Ютарни (на сербско-хорватском языке). Загреб. ISSN 1331-5692 . Архивировано из оригинала 12 сентября 2015 года . Проверено 3 февраля 2016 г.
- ^ Десять тезисов по хорватскому языку , Загреб, 1971, опубликовано в:
- Встречи 6, Материалы встреч хорватских студентов за границей (1981–1986), Загреб-Бохум, 1986, стр. 136–145, под заголовком « О ключевых проблемах хорватского литературного языка».
- книга Степан Бабич: Хорватский язык в политическом водовороте, 1990, с. 271–283, под названием « Десять тезисов о хорватском языке» ,
- два издания Декларации о хорватском языке, Matica hrvatska, Загреб, 1991 г.
- Хорватский журнал
- Журнал хорватских исследований
- ^ http://dx.doi.org/10.1016/S0022-0169(01)00000-0 Кордич, Снежан (2010). Език и национализм [ Язык и национализм ] (PDF) . Университет Ротулус (на сербско-хорватском языке). Загреб: Тяжело. пп. 74–77. дои : 10.2139/ssrn.3467646 . ISBN 978-953-188-311-5 . LCCN 2011520778 . OCLC 729837512 . ОЛ 15270636W . S2CID 220918333 . КРОСБИ 475567 . Архивировано (PDF) из оригинала 1 июня 2012 года . Проверено 14 апреля 2015 г.
- ^ Брозович 1988 , с. 4.
- ^ «Сербский и хорватский варианты представляют собой [...] явления, аналогичные английскому и американскому вариантам» ( Брозович 1965 , стр. 35–36).
- ^ "Как и в других случаях, когда один стандартный язык используется несколькими народами (немецкий, голландский, английский, французский, испанский, португальский стандартный язык), стандартный хорватско-сербский язык не уникален. Формы реализации таких стандартных языков называются в лингвистике (прежде всего в социолингвистике) вариантами литературного языка » ( Брозович 1988 , с. 102).
- ^ «тот факт, что сербы и хорваты имеют общий язык» ( Брозович 1965 , стр. 41)
- ^ Брозович, Далибор (1992). «Сербохорватский как плюрицентрический язык». В Клайне, Майкл Дж. (ред.). Плюрицентрические языки: разные нормы у разных народов . Вклад в социологию языка 62. Берлин и Нью-Йорк: Мутон де Грюйтер. стр. 347–380. ISBN 3-11-012855-1 . OCLC 24668375 .
- ^ Червинский, Мацей (2005). Язык – идеология – нация: Языковая политика в Хорватии и язык СМИ [ Язык – идеология – нация: Языковая политика в Хорватии и язык СМИ ] (на польском языке). Краков: Скриптум. стр. 131. ISBN 8360163049 . OCLC 64586273 .
- ^ Брозович, Далибор (2002). «Европейские интеграции и хорватский язык» [Европейские интеграции и хорватский язык]. Язык (на сербско-хорватском). 49 (4): 124. ISSN 0021-6925 .
- ^ Клосс, Хайнц (1976). «Дистанционные языки и языки расширения» [Дистанционные языки и языки расширения]. В Гёшеле, Иоахим; Наиль, Норберт; ван дер Элс, Гастон (ред.). К теории диалекта: очерки 100-летних исследований . Журнал диалектологии и лингвистики, приложения, nF, выпуск 16. Висбаден: Ф. Штайнер. п. 303. ОСЛК 2598722 .
- ^ Первоначально эта работа представляла собой вступление к консультации по основам учебной программы и программы хорватского литературного языка с литературой для средних школ, проходившей в отелях «Солярис» в Шибенике, Хорватия, 22–24 ноября 1971 г., в организации Республиканская конференция хорватской молодежи. За рубежом эта работа была опубликована в «Hrvatska revija» на хорватском языке и в «Журнале хорватских исследований» на английском языке.
- Цитируемые работы
- Брозович, Далибор (1965). «О проблеме вариантов» [К проблеме вариантов]. Язык (на сербско-хорватском). 13 (2): 38. ISSN 0021-6925 .
- Брозович, Далибор (1988). «Язык сербско-хорватский/хорватско-сербский, хорватский или сербский: отрывок из второго издания Энциклопедии Югославии». Язык сербско-хорватский/хорватско-сербский, хорватский или сербский: издание из 2-го издания Энциклопедии Югославии (на сербско-хорватском языке). Загреб: Югославский лексикографический институт «Мирослав Крлежа». п. 102. ИСБН 86-7053-014-7 . OCLC 645757653 .
- Грёшель, Бернхард (2009). языкового спора . Сербско-хорватский язык между лингвистикой и политикой: с библиографией постюгославского Исследования Линкома в области славянского языкознания; том 34 (на немецком языке). Мюнхен: Линком Европа. п. 451. ИСБН 978-3-929075-79-3 . LCCN 2009473660 . ОСЛК 428012015 . ОЛ 15295665Вт .
- Кордич, Снежана (2007). Далибора Брозовича «Порядок как средство против аргументов: обзор первого лица единственного числа » Далибора Брозовича [Порядок как средство против аргументов: обзор первого лица единственного числа ] (PDF) . Литературная республика (на сербско-хорватском языке). 5 (1–2). Загреб: 184–195. ISSN 1334-1057 . ССНН 3432962 . КРОСБИ 429738 . CEEOL 51270 . ЗДБ-ИД 2122129-7 . Архивировано (PDF) из оригинала 2 сентября 2012 года . Проверено 11 июля 2013 г. (НСК) .
Внешние ссылки
[ редактировать ]На сербско-хорватском языке:
- 1927 рождений
- смертей в 2009 г.
- Писатели из Сараево
- Хорватские писатели из Боснии и Герцеговины
- Политики Хорватского демократического союза
- Представители в современном хорватском парламенте
- Лингвисты из Хорватии
- Диалектологи
- Хорватские эсперантисты
- Лингвисты славянских языков
- Македонисты
- Члены Хорватской академии наук и искусств
- Выпускники факультета гуманитарных и социальных наук Загребского университета
- Академический состав Люблянского университета
- Получатели Ордена Анте Старчевича
- Лингвисты 20-го века
- Политики из Сараево
- Участники Приштинского албанологического семинара