Jump to content

Далибор Брозович

Далибор Брозович
Рожденный ( 1927-07-28 ) 28 июля 1927 г.
Умер 19 июня 2009 г. (19 июня 2009 г.) (81 год)
Занятие Лингвист
Родственники Ранко Матасович (племянник) [ 1 ]

Далибор Брозович (англ. Хорватское произношение: [dƎlibor brϒːzoʋit͡ɕ] ; 28 июля 1927 — 19 июня 2009) — хорватский лингвист , славист , диалектолог и политик. Он изучал историю литературных языков славянского региона , особенно хорватского . Он был активным эсперантистом с 1946 года, писал стихи на эсперанто, а также переводил произведения на этот язык. [ 2 ]

Жизнь и карьера

[ редактировать ]

Он родился в Сараево [ 3 ] и пошел в начальную школу в Зенице . Затем он пошел в общеобразовательные средние школы в Високо , Сараево и Загребе . Он получил степень бакалавра хорватского языка и югославской литературы на факультете гуманитарных и социальных наук Загребского университета . [ 3 ] В 1957 году он получил степень доктора философии. с диссертационной речью в Фойница долине .

Брозович работал ассистентом в Загребской театральной академии (1952–1953) и преподавателем в Люблянском университете (до 1956). Впоследствии он поступил на философский факультет в Задаре, став доцентом (1956 г.), доцентом (1958 г.), экстраординарным (1962 г.) и полным (1968-1990 гг.) профессором. В 1969 работал приглашенным профессором в Мичиганском университете , а с 1971 — в Регенсбургском университете .

В 1975 году он стал ассоциированным, а в 1977 году экстраординарным, а в 1986 году действительным членом Югославской академии наук и искусств . С 1986 года он был внешним членом Македонской академии наук и искусств , а с 1991 года — Европейской академии .

С 1946 года он был членом Коммунистической партии . [ 4 ] В конце 1980-х он был соучредителем и вице-президентом Хорватского демократического союза , который выиграл выборы 1990 года . Согласно документальному фильму хорватского национального телевидения «Война перед войной», он был информатором югославской секретной службы (СДС) и действовал под кодовым названием «Форум» до начала 1990 года. Он был вице-президентом президента Республики Хорватия (в 1990) и член хорватского парламента (1992-1995). В период 1991-2001 возглавлял Лексикографический институт Мирослава Крлежа . Он редактировал « Атлас европейской и славянской диалектологии» . В 2012 году Виктор Иванчич назвал Брозовича человеком в институте, ответственным за уничтожение 40 000 экземпляров Энциклопедии Югославии в начале 1990-х годов. [ 5 ]

Лингвистическое значение

[ редактировать ]

Брозовича называют одним из самых влиятельных хорватских лингвистов 20 века. [ 6 ] Однако эта точка зрения выражена с крайне националистической точки зрения, поскольку Брозович, как известно, часто отказывался от лингвистики в пользу крайне националистического дискурса. [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] Среди его основных работ - книга Standardni jezik («Стандартный язык») (1970) и статья «Хорватский язык, его место среди южнославянских и других славянских языков, его исторические изменения как языка хорватской литературы» (Хорватский: его место). среди южнославянских и других славянских языков, «Его исторические изменения как языка хорватской литературы», 1978). Первый дает типологию стандартных языков , которая, однако, подвергается критике за наличие спорных и расплывчатых критериев. [ 10 ] [ 11 ] Последний делит историю Хорватии на три достандартных и три стандартных периода. В то время как широко распространено мнение, что хорватский язык был стандартизирован только во времена иллирийского движения и Людевита Гая , Брозович утверждал, что стандартизация началась около 1600 года и получила значительное развитие около 1750 года. Однако эта статья Брозовича также подвергается критике в связи с тем, что «в В XVIII веке не существовало стандартного языка ( «überdachende» sprachliche Entität), который бы Кайкавян и Штокавян ». [ 12 ] Другими словами, основные мероприятия по стандартизации имели место только в XIX веке. [ 13 ]

Брозович был одним из авторов Декларации о статусе и названии хорватского стандартного языка , влиятельного программного заявления против югославского лингвистического унитаризма с хорватской националистической точки зрения. [ 14 ] За два года до Декларации Брозович отрицал существование югославского лингвистического унитаризма: «для хорватско-сербского языка как языка, как лингвистического явления, как языка славянской семьи не было необходимости в объединении: он всегда был единством». [ 15 ] Ретроспективно западноевропейские ученые оценивают языковую политику Югославии как образцовую. [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] В 2012 году Йосип Манолич публично заявил, что тайная полиция Югославии (UDBA) поручил одному из своих агентов под кодовым названием «Форум» внести свой вклад в Декларацию, и журналисты связали Брозовича с этим псевдонимом. [ 19 ] [ 20 ]

Вместо сербско-хорватского языка Брозович предпочёл термин «центрально-южнославянская диасистема» . [ 21 ] [ 22 ] утверждение отдельного языкового статуса для хорватского и сербского языков. Однако Брозович выступал за термин «хорватско-сербский» еще в 1988 году. [ 23 ] Что касается статуса языка, Брозович на протяжении почти трех десятилетий утверждал, что «сербский и хорватский варианты представляют собой (...) явления, аналогичные английскому и американскому вариантам»; [ 24 ] «Как и в других случаях, когда несколько наций используют один стандартный язык (немецкий, голландский, английский, французский, испанский, португальский в качестве стандартных языков), стандартный хорватско-сербский язык не является единым. В лингвистике (особенно в социолингвистике) реализации такие стандартные языки называются вариантами стандартного языка ». [ 25 ] Брозович утверждал, что «это факт, что сербы и хорваты имеют общий язык». [ 26 ] и он назвал ее плюрицентрической даже в 1992 году. [ 27 ] В 1990-е годы Брозович стал одним из ведущих сторонников языкового пуризма в Хорватии. [ 9 ] [ 28 ]

Брозович утверждает, что список из 100 слов основного хорватского , сербского , боснийского и черногорского словаря, составленный Моррисом Сводешем , показывает, что все 100 слов идентичны. [ 29 ] По мнению Сводеша, по крайней мере двадцать слов должны различаться, чтобы их можно было считать разными языками. [ 30 ]

Брозович получил Премию города Задара за выдающуюся научную деятельность (за книгу Standardni jezik ) в 1970 году и Премию Республики Хорватия за труд всей жизни в 1992 году.

Работает

[ редактировать ]
  • Словарь языка или Язык словарей , Загреб, 1969 г.
  • Стандартный язык , Загреб, 1970 г.
  • Десять тезисов о хорватском языке , Загреб, 1971 г. [ 31 ]
  • Хорватский язык: его место среди южнославянских и других славянских языков, его исторические изменения как языка хорватской литературы , в книге коллектива авторов, Загреб, 1978 г.
  • Фонология хорватского литературного языка в книге коллектива авторов «Исторический обзор, звуки и формы хорватского литературного языка» , Загреб, 1991 г.
  • Первое лицо единственного числа: Сб. ранее опубликованных статей, Загреб, 2005 г. [ 9 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Кордич 2007 , с. 195.
  2. ^ Плеадин, Иосип (2002). «Биографический лексикон хорватских эсперантистов» (на эсперанто). Джурджевац: Граф.
  3. ^ Jump up to: а б Коста Милутинович (1971). Живан Милисавац (ред.). литературный лексикон Югославский ( на сербско-хорватском языке). Нови-Сад ( САП Воеводина , СР Сербия ): Matica srpska . п. 53.
  4. ^ Билоснич, Томислав Мариан (13 марта 2012 г.). «Д-р Анте Франич: Долгосрочные цели Декларации» [д-р. Анте Франич: Долгосрочные цели Декларации. Список Задарского . Задар. стр. 16. ISSN   1333-316X . Проверено 13 июля 2015 г.
  5. ^ Виктор Иванчич (13 июля 2012 г.). «Ненависть к книге» [Ненависть к книге]. Песчаник . Проверено 8 марта 2024 г.
  6. ^ «Далибор Брозович» . Вечерний список (на сербско-хорватском языке). Загреб. ISSN   0350-5006 . Архивировано из оригинала 2 января 2014 года . Проверено 2 января 2014 г.
  7. ^ Кордич, Снежана (2003). «Демагогия вместо науки (ответ Далибору Брозовичу)» [Демагогия вместо науки (ответ Далибору Брозовичу)] (PDF) . Литературная республика (на сербско-хорватском языке). 1 (7–8). Загреб: 176–202. ISSN   1334-1057 . S2CID   171739712 . ССНН   3433060 . КРОСБИ 430252 . ЗДБ-ИД   2122129-7 . Архивировано (PDF) из оригинала 23 августа 2012 года . Проверено 17 марта 2019 г. (КРОЛИБ) .
  8. ^ Занелли, Альдо (2018). Анализ метафор в хорватском лингвистическом журнале Jezik с 1991 по 1997 год [ Анализ метафор в хорватском лингвистическом журнале Language с 1991 по 1997 год ]. Исследования по славистике; 41 (на немецком языке). Гамбург: Др. Ковач . стр. 12–13. ISBN  978-3-8300-9773-0 . OCLC   1023608613 . (НСК) . (ФФЗГ)
  9. ^ Jump up to: а б с Кордич 2007 , стр. 184–195.
  10. ^ Tolstoj, Nikita Iljič (1985). "Славянские литературные языки и их отношение к другим языковым идиомам (стратам)" [Slavic Standard Languages and their relationship to idioms]. In Guchman, M. M. (ed.). Функциональная стратификация языка [ Функциональная стратификация языка ] (на русском языке). Москва. С. 12, 14. OCLC   762388602 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  11. ^ Толстой, Никита Ильич (1988). История и структура славянских литературных языков [ История и структура славянских литературных языков ] (PDF) (на русском языке). Москва: Наука. стр. 11–14. ISBN  5-02-010890-1 . Проверено 7 сентября 2012 г.
  12. ^ «поскольку в 18 веке не было языкового образования, «крышающего» кайкавский и штокавский языки» ( Groschel 2009 , стр. 90)
  13. ^ Грёшель 2009 , стр. 8–12.
  14. ^ «SOS или ничего, кроме алиби насилия над языком» (на сербско-хорватском языке). Загреб: Форум. 16 марта 2012 г. стр. 16–11. 38–39. ISSN   1848-204X . КРОСБИ 578565 . Архивировано из оригинала 21 декабря. Получено 9 августа.
  15. ^ "хорватско-сербский язык как язык, как лингвистическое явление, как один из языков славянской семьи, не следует приравнивать: он всегда был одним" ( Брозович 1965 , стр. 38)
  16. ^ Буш, Бриджитта; Келли-Холмс, Хелен, ред. (2004). Язык, дискурс и границы в государствах-преемниках Югославии . Клеведон: вопросы многоязычия. С. 51, 54, 59. OCLC   803615012 .
  17. ^ Маппес-Нидик, Норберт (2005). Этническая ловушка: Балканский конфликт и чему Европа может научиться из него [ Этническая ловушка: Балканский конфликт и чему Европа может научиться из него ] (на немецком языке). Берлин: Кристоф Линкс Верлаг. стр. 18, 64. ISBN.  978-3-86153-367-2 . OCLC   61665869 .
  18. ^ Грёшель 2009 , с. 72.
  19. ^ Иванчич, Виктор (11 июля 2015 г.). «Удио Удбе» [Вклад УДБА] (на сербско-хорватском языке). Загреб: Новости . ISSN   1845-8955 . Архивировано из оригинала 14 июля 2015 года . Проверено 8 августа 2015 г.
  20. ^ Мамич, Томислав (7 июня 2015 г.). «Манолич сообщает в своих мемуарах: давние агенты Удбы работали над подготовкой Декларации о хорватском языке ! языке! (2-я часть фельетона). Список Ютарни (на сербско-хорватском языке). Загреб. ISSN   1331-5692 . Архивировано из оригинала 12 сентября 2015 года . Проверено 3 февраля 2016 г.
  21. ^ Десять тезисов по хорватскому языку , Загреб, 1971, опубликовано в:
    • Встречи 6, Материалы встреч хорватских студентов за границей (1981–1986), Загреб-Бохум, 1986, стр. 136–145, под заголовком « О ключевых проблемах хорватского литературного языка».
    • книга Степан Бабич: Хорватский язык в политическом водовороте, 1990, с. 271–283, под названием « Десять тезисов о хорватском языке» ,
    • два издания Декларации о хорватском языке, Matica hrvatska, Загреб, 1991 г.
    • Хорватский журнал
    • Журнал хорватских исследований
  22. ^ http://dx.doi.org/10.1016/S0022-0169(01)00000-0 Кордич, Снежан (2010). Език и национализм [ Язык и национализм ] (PDF) . Университет Ротулус (на сербско-хорватском языке). Загреб: Тяжело. пп. 74–77. дои : 10.2139/ssrn.3467646 . ISBN  978-953-188-311-5 . LCCN   2011520778 . OCLC   729837512 . ОЛ   15270636W . S2CID   220918333 . КРОСБИ 475567 . Архивировано (PDF) из оригинала 1 июня 2012 года . Проверено 14 апреля 2015 г.
  23. ^ Брозович 1988 , с. 4.
  24. ^ «Сербский и хорватский варианты представляют собой [...] явления, аналогичные английскому и американскому вариантам» ( Брозович 1965 , стр. 35–36).
  25. ^ "Как и в других случаях, когда один стандартный язык используется несколькими народами (немецкий, голландский, английский, французский, испанский, португальский стандартный язык), стандартный хорватско-сербский язык не уникален. Формы реализации таких стандартных языков называются в лингвистике (прежде всего в социолингвистике) вариантами литературного языка » ( Брозович 1988 , с. 102).
  26. ^ «тот факт, что сербы и хорваты имеют общий язык» ( Брозович 1965 , стр. 41)
  27. ^ Брозович, Далибор (1992). «Сербохорватский как плюрицентрический язык». В Клайне, Майкл Дж. (ред.). Плюрицентрические языки: разные нормы у разных народов . Вклад в социологию языка 62. Берлин и Нью-Йорк: Мутон де Грюйтер. стр. 347–380. ISBN  3-11-012855-1 . OCLC   24668375 .
  28. ^ Червинский, Мацей (2005). Язык – идеология – нация: Языковая политика в Хорватии и язык СМИ [ Язык – идеология – нация: Языковая политика в Хорватии и язык СМИ ] (на польском языке). Краков: Скриптум. стр. 131. ISBN  8360163049 . OCLC   64586273 .
  29. ^ Брозович, Далибор (2002). «Европейские интеграции и хорватский язык» [Европейские интеграции и хорватский язык]. Язык (на сербско-хорватском). 49 (4): 124. ISSN   0021-6925 .
  30. ^ Клосс, Хайнц (1976). «Дистанционные языки и языки расширения» [Дистанционные языки и языки расширения]. В Гёшеле, Иоахим; Наиль, Норберт; ван дер Элс, Гастон (ред.). К теории диалекта: очерки 100-летних исследований . Журнал диалектологии и лингвистики, приложения, nF, выпуск 16. Висбаден: Ф. Штайнер. п. 303. ОСЛК   2598722 .
  31. ^ Первоначально эта работа представляла собой вступление к консультации по основам учебной программы и программы хорватского литературного языка с литературой для средних школ, проходившей в отелях «Солярис» в Шибенике, Хорватия, 22–24 ноября 1971 г., в организации Республиканская конференция хорватской молодежи. За рубежом эта работа была опубликована в «Hrvatska revija» на хорватском языке и в «Журнале хорватских исследований» на английском языке.
Цитируемые работы
[ редактировать ]

На сербско-хорватском языке:

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 50eaf0883f630f1ff0beca64eed99444__1722675840
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/50/44/50eaf0883f630f1ff0beca64eed99444.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Dalibor Brozović - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)