Jump to content

Идиш фонология

существуют значительные фонологические различия Среди различных диалектов идиш . Следующее описание представляет собой современный стандартный идиш, который был разработан в начале 20 века и часто встречается в педагогическом контексте.

Согласные

[ редактировать ]
Идиш согласные [1]
губной Альвеолярный постальвеолярный Палатальный Велар /
Увулярный
Глоттальный
жесткий мягкий жесткий мягкий
носовой м н ( нет ) ( ŋ )
взрывной глухой п т к ( ʔ )
озвученный б д ɡ
Аффрикат глухой тс ( ц` ) тʃ ( тʃʲ )
озвученный дз ( дзʲ ) дʒ ( дʒʲ )
Фрикативный глухой ж с ( сʲ ) ʃ час час
озвученный v С ( ) ( ʒ ) ( ɣ )
Ротический р
аппроксимант центральный дж
боковой л ( ʎ )
  • /m, p, b/ билабиальные , тогда как /f, v/ губно -зубные . [1]
  • Контраст /l ʎ/ у некоторых говорящих снизился. [1]
  • Палатализованные коронали /nʲ, tsʲ, dzʲ, tʃʲ, dʒʲ, sʲ, zʲ/ появляются только в славянских заимствованиях. [1] Фонематический статус этих палатализованных согласных, как и любых других аффрикат, неясен.
  • /k, ɡ/ и ​​[ŋ] велярные , тогда как /j, ʎ/ небные . [1]
    • [ŋ] является аллофоном /n/ после /k, ɡ/ и ​​может быть только слоговым [ŋ̍] . [1]
    • [ɣ] является аллофоном /χ/ перед /b, d, ɡ, v, z, ʒ/ . [2]
  • Фонетическая реализация /χ/ и /nʲ/ неясна:
    • В случае /χ/ Кляйн (2003) помещает его в столбец «велярный», но последовательно использует символ, обозначающий глухой увулярный фрикативный звук ⟨ χ для его транскрипции ⟩. Таким образом, можно с уверенностью предположить, что /χ/ фонетически увулярно [ χ ] .
    • В случае /nʲ/ Кляйн (2003) помещает его в «палатализованный» столбец. Это может означать, что это либо палатализованный альвеолярный [nʲ] , либо альвеоло-небный [ ɲ̟ ] . /ʎ/ на самом деле также может быть альвеоло-небным [ ʎ̟ ] , а не просто небным.
  • Ротический звук /r/ может быть либо альвеолярным, либо увулярным, либо трелью [ r ~ ʀ ] , либо, чаще, взмахом/постукиванием [ ɾ ~ ʀ̆ ] . [1]
  • Гортанная остановка [ʔ] появляется только как межголосый разделитель. [1]

Как и в славянских языках, с которыми идиш долгое время находился в контакте (русский, белорусский , польский и украинский ), но в отличие от немецкого, глухие остановки практически не имеют стремления ; в отличие от многих подобных языков, озвученные остановки не озвучиваются в конечном положении. [1] Более того, в идише наблюдается регрессивная вокальная ассимиляция , так что, например, זאָגט /zɔɡt/ («говорит») произносится как [zɔkt] , а הקדמה /hakˈdɔmɜ/ («предисловие») произносится как [haɡˈdɔmɜ] .

Гласные фонемы стандартного идиша:

Идиш монофтонги [3]
Передний Центральный Назад
Закрывать ɪ ʊ
Открытая середина е ɜ ɔ
Открыть а
  • /ɪ, ʊ/ обычно почти близки [ ɪ , ʊ ] соответственно, но высота /ɪ/ может свободно варьироваться между более высоким и низким аллофоном. [3]
  • /ɜ/ появляется только в безударных слогах. [3]
Дифтонги [3]
Переднее ядро Центральное ядро Заднее ядро
ɛɪ ааа ɔɪ
  • Последние два дифтонга могут быть реализованы как [aɛ] и [ɔɜ] соответственно. [3]

Кроме того, соноранты /l/ и /n/ могут функционировать как ядра слогов :

  • осел /ˈɛɪzl̩/ 'осел'
  • вечер /ˈɔvn̩t/ 'вечер'

[m] и [ŋ] также появляются как ядра слогов, но только как аллофоны / n / после двугубных согласных и спинных согласных соответственно.

Слоговые соноры всегда безударные.

Диалектный вариант

[ редактировать ]

Ударные гласные в диалектах идиш можно понять, учитывая их общее происхождение в звуковой системе прото-идиш. В лингвистике идиша используется система, разработанная Максом Вайнрайхом в 1960 году, для обозначения потомков диафонем ударных гласных прото-идиш. [4]

Каждой гласной прото-идиш дается уникальный двузначный идентификатор, и ее рефлексы используют его в качестве нижнего индекса, например, юго-восточный o 11 - это гласная /o/, произошедшая от прото-идишской */a/. [4] Первая цифра указывает на качество прото-идиш (1-=*[a], 2-=*[e], 3-=*[i], 4-=*[o], 5-=*[u]), а второй относится к количеству или дифтонгизации (-1 = короткий, -2 = длинный, -3 = короткий, но удлиненный в начале истории идиша, -4 = дифтонг, -5 = особая длина, встречающаяся только в прото-идишской гласной 25 ). [4]

Гласные 23, 33, 43 и 53 имеют те же рефлексы, что и 22, 32, 42 и 52 во всех диалектах идиша, но в средневерхненемецком они приобрели разные значения ; Кац (1987) утверждает, что их следует свернуть с помощью серии -2, оставив только 13 в серии -3. [5]

Генетические источники гласных диалекта идиш [6]
нидерландский
Передний Назад
Закрывать мне 31 мне 32 тебе 52
Близко-средне еː 25 о 51 оː 12
Открытая середина ɛ 21 ɛj 22/34 Ему 41 и ему 42/54.
Открыть а 13.11 24.44
Польский
Передний Назад
Закрывать я 31/51 яː 32/52 ты 12/13
Близко-средне еː~эй 25 о~~ тебе 54
Открытая середина ɛ 21 41 год 42/44
Открыть а 11 а ~ 34 адж 22/24
литовский
Передний Назад
Закрывать мне 31/32 тебе 51/52
Близко-средне эй 22/24/42/44
Открытая середина ɛ 21/25 ɔ 13.12.41 ɔj 54
Открыть а 11 аю 34

Сравнение с немецким

[ редактировать ]

В лексике германского происхождения различия между произношением стандартного немецкого языка и идиша заключаются главным образом в гласных и дифтонгах . Во всех разновидностях идиша отсутствуют округленные гласные немецкого переднего ряда /œ, øː/ и /ʏ, yː/ , поскольку они были объединены с /ɛ, e:/ и /ɪ, i:/ соответственно.

Дифтонги также претерпели разное развитие в немецком языке и идише. Там, где стандартный немецкий язык объединил средневерхненемецкий дифтонг ei и долгую гласную î с /aɪ/ , идиш сохранил различие между ними; Точно так же стандартный немецкий /ɔʏ/ соответствует как дифтонгу MHG öu , так и долгой гласной iu , которые в идише слились со своими неокругленными аналогами ei и î соответственно. Наконец, стандартный немецкий /aʊ/ соответствует как дифтонгу MHG ou , так и долгой гласной û , но в идише они не слились. Хотя стандартный идиш не делает различия между этими двумя дифтонгами и отображает оба как /ɔɪ/ , различие становится очевидным, когда два дифтонга подвергаются германскому умлауту , например, при образовании множественного числа:

Единственное число Множественное число
МХГ Стандартный немецкий Стандартный идиш Стандартный немецкий Стандартный идиш
бум дерево /baʊ̯m/ дерево /bɔɪm/ Деревья /ˈbɔʏ̯mə/ деревья /bɛɪmɜr/
поклон живот /baʊ̯x/ живот /bɔɪχ/ животы /ˈbɔʏ̯çə/ baɪχɜr/

Различия по длине гласных в немецком языке не существуют в северо-восточных (литовских) вариантах идиш, которые составляют фонетическую основу стандартного идиш. В этих разновидностях качества гласных в большинстве пар долгих и кратких гласных разошлись, и поэтому фонематическое различие сохранилось.

Идиш имеет некоторые случайные сходства с голландским в фонологии гласных, которые распространяются даже на орфографию, например, голландский ij против идишского tsvey judn , оба произносятся /ɛɪ/; и голландский ui (произносится /œy/) против идишского vov yud (/ɔj/). Например, идишское «быть» — это זיין, что орфографически соответствует голландскому zijn больше, чем немецкому sein , или идишскому הויז, «дом», против голландского huis (множественное число huizen ). Говорят , что наряду с произношением голландского g as /ɣ/ идиш звучит ближе к голландскому, чем к немецкому, хотя его структура ближе к верхненемецкому. [ нужна ссылка ]

Между немецким языком и идишем существуют согласные различия. Идиш изначально деаффрицирует средневерхненемецкую глухую губно-зубную аффрикату /pf/ на /f/ (как в פֿונט funt , но это произношение также является квазистандартным на всей территории северной и центральной Германии); /pf/ появляется как несмещенный /p/ медиально или окончательно (как в עפּל /ɛpl/ и קאָפּ /kɔp/ ). Кроме того, последние озвученные остановки появляются на стандартном идише, но не на северном стандартном немецком языке.

М. Вайнрайха
диафонема
Произношение Примеры
Средневерхненемецкий Стандартный немецкий Западный идиш Северо-Восточный («Литвийский») Центральный («Пойлиш») Юго-Восточный («Украинский») МХГ Стандартный немецкий Стандартный идиш
А 1 а в закрытом слоге короткий а / а / /а/ /а/ /а/ /а/ сделать, гладкий сделать, гладким /ˈmaxən, ɡlat/ сделать гладким /maχn, ɡlat/
AА2 â длинный а / аː / / оː/ /ɔ/ / уː/ /в/ иметь Самен /ˈzaːmén/ плавать /ˈzɔɪ̯mn̩/
AА3 а в открытом слоге / аː / отец, скажи Отец, скажи /ˈfaːtɐ, zaːɡən/ отец, скажи /ˈfɔtɜr, zɔɡn/
И 1 е, ä, æ , все в закрытом слоге короткое ä и короткое e / ɛ / /ɛ/ /ɛ/ /ɛ/ /ɛ/ Беккер, чувак пекарь, человек /ˈbɛkɐ, mɛnʃ/ пекарь, человек /ˈbɛkɜr, mɛntʃ/
ö в закрытом слоге короткий ö / œ / дочь дочери /ˈtœçtɐ/ дочери /ˈtɛχtɜr/
EЕ5 ä и æ в открытом слоге длинный ä / ɛː / /Э/ /eː~eɪ/ /eɪ~ɪ/ милый сыр /ˈkɛːzə/ сыр /kɛz/
Е 2/3 е в открытом слоге и ê длинный e / / /ɛɪ/ / еɪ / /аɪ/ / еɪ / осел падение /eːzl̩/ осел /ɛɪzl/
ö в открытом слоге и œ длинный ö / øː / красивый красивый /ʃøːn/ приятно /ʃɛɪn/
я 1 я в закрытом слоге короткий я / ɪ / /ɪ/ /ɪ/ /ɪ/ /ɪ/ нет нет /nɪçt/ не /nɪʃt/
ü в закрытом слоге короткий ü / ʏ / мост, пять Мост, пять /ˈbʁʏkə, Fivenf/ мост, пять /brɪk, fɪnf/
я 2/3 я в открытом слоге, и т.е. до я / яː / /я/ /я/ /я/ любовь любовь /ˈliːbə/ любовь /ˈlɪbɜ/
ü открытым слогом и üe длинный ü / / зеленый зеленый /ɡʁyːn/ зеленый /ɡrɪn/
О 1 о в закрытом слоге короткий о / тот / /ɔ/ /ɔ/ /ɔ/ /ɔ/ голова, шольн голова, должно /kɔpf, ˈzɔlən/ голова, должно /kɔp, zɔln/
Около 2/3 o открытым слогом и ô длинный o / / /ɔу/ / еɪ / /ɔɪ/ /ɔɪ/ Хох, шон высокий, уже /hoːx, ʃoːn/ высокий, уже /hɔɪχ, ʃɔɪn/
У 1 ты в закрытом слоге короткий u / ʊ / /ʊ/ /ʊ/ /ɪ/ /ɪ/ охотиться собака /hʊnt/ собака /hʊnt/
У 2/3 ты в открытом слоге и ты длинный u / / / уː/ /я/ /я/ ты был книга /buːx/ книга /bʊχ/
Е 4 нет нет /аɪ/ / аː / / еɪ / /аɪ/ / еɪ / плоть мясо /flaɪ̯ʃ/ мясо /flɛɪʃ/
я 4 вопрос /аɪ/ /аɪ/ / аː / /а/ мин майн / maɪ̯n/ мой /maɪn/
О 4 или ау /aʊ/ / аː / / еɪ / /ɔɪ/ /ɔɪ/ ох, куфен также купите /aʊ̯x, ˈkaʊ̯fən/ также купите /ɔɪχ, kɔɪfn/
У 4 и /ɔу/ /ɔɪ/ /оː~оу/ /оу~у/ дом дом /хаос/ дом /hɔɪz/
4 ) ой ä и eu /ɔʏ/ / аː / / еɪ / /аɪ/ / еɪ / Врёуде радость /ˈfʁɔʏ̯də/ радость /frɛɪd/
4 ) я /аɪ/ /аɪ/ / аː / /а/ немецкий Английский /doʏ̯t͡ʃ/ немецкий /daɪtʃ/

Сравнение с ивритом

[ редактировать ]

Произношение гласных в идишских словах еврейского происхождения похоже на ашкеназский иврит , но не идентично. Самым заметным отличием является то, что камац гадоль в закрытых слогах произносится так же, как патах на идише, но так же, как любой другой камац на ашкеназском иврите. Кроме того, в иврите нет сокращения безударных гласных, поэтому имя Иохевед יוֹכֶבֶֿד будет /jɔɪˈχɛvɛd/ на ашкеназском иврите, но /ˈjɔχvɜd/ на стандартном идише.

М. Вайнрайха
диафонема
Тиберийская вокализация Произношение Примеры
Западный идиш Северо-Восточный («Литвийский») Центральный («Пойлиш») Стандартный идиш
А 1 патах и ​​камац гадоль в закрытом слоге /а/ /а/ /а/ Алман, писатель /ˈalmɜn, ксав/
AА2 камац гадоль в открытом слоге / оː/ /ɔ/ / уː/ лицо /ˈpɔnɜm/
И 1 цере и сегол в закрытом слоге; хатаф сегол /ɛ/ /ɛ/ /ɛ/ Получи, подруга, правду /gɛt, ˈχɛvrɜ, ˈɛmɜs/
EЕ5 сеголь в открытом слоге /Э/ /eː~eɪ/ Геффен /ˈgɛfɜn/
Е 2/3 цере открытым слогом /ɛɪ/ / еɪ / /аɪ/ порядок /ˈsɛɪdɜr/
я 1 Хирик в закрытом слоге /ɪ/ /ɪ/ /ɪ/ глубокий /tɪf/
я 2/3 Хирик открытым слогом /я/ /я/ страна /mɜˈdɪnɜ/
О 1 холам и камац катан в закрытом слоге /ɔ/ /ɔ/ /ɔ/ мудрость, курица /ˈχɔχmɜ, ɔf/
Около 2/3 холам открытым слогом /ɔу/ / еɪ / /ɔɪ/ торговец /ˈsɔɪχɜr/
У 1 кубуц и шурук в закрытом слоге /ʊ/ /ʊ/ /ɪ/ деформированный /mʊm/
У 2/3 кубуц и шурук в открытом слоге / уː/ /я/ линия /ˈʃʊrɜ/

Патах в открытом слоге, как и хатаф патах , непредсказуемо разделяются между А 1 и А 2 : קדַּהט, נהט /kaˈdɔχɜs, ˈnaχɜs/ ; мечта, свадьба /ˈχɔlɜm, ˈχasɜnɜ/ .

Библиография

[ редактировать ]
  • Бирнбаум, Соломон А. (1979). Идиш: обзор и грамматика . Торонто: Университет Торонто Press. ISBN  0-8020-5382-3 .
  • Херцог, Марвин и др. изд., YIVO, Атлас языка и культуры ашкеназского еврейства , 3 тома, Макс Нимейер Верлаг, Тюбинген, 1992–2000 гг., ISBN   3-484-73013-7 .
  • Джейкобс, Нил Г. (2005). Идиш: лингвистическое введение . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN  0-521-77215-Х .
  • Кац, Довид (1987). Грамматика языка идиш . Лондон: Дакворт. ISBN  0-7156-2162-9 .
  • Кляйне, Ане (2003). «Стандартный идиш» . Журнал Международной фонетической ассоциации . 33 (2): 261–265. дои : 10.1017/S0025100303001385 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Джейкобс, Нил Г. (2005). Идиш: лингвистическое введение . Издательство Кембриджского университета. ISBN  0-521-77215-Х .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 40f5ac02224b41c447660797b65a3fca__1719399960
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/40/ca/40f5ac02224b41c447660797b65a3fca.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Yiddish phonology - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)