Идиш фонология
существуют значительные фонологические различия Среди различных диалектов идиш . Следующее описание представляет собой современный стандартный идиш, который был разработан в начале 20 века и часто встречается в педагогическом контексте.
Согласные
[ редактировать ]губной | Альвеолярный | постальвеолярный | Палатальный | Велар / Увулярный | Глоттальный | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
жесткий | мягкий | жесткий | мягкий | ||||||
носовой | м | н | ( нет ) | ( ŋ ) | |||||
взрывной | глухой | п | т | к | ( ʔ ) | ||||
озвученный | б | д | ɡ | ||||||
Аффрикат | глухой | тс | ( ц` ) | тʃ | ( тʃʲ ) | ||||
озвученный | дз | ( дзʲ ) | дʒ | ( дʒʲ ) | |||||
Фрикативный | глухой | ж | с | ( сʲ ) | ʃ | час | час | ||
озвученный | v | С | ( zʲ ) | ( ʒ ) | ( ɣ ) | ||||
Ротический | р | ||||||||
аппроксимант | центральный | дж | |||||||
боковой | л | ( ʎ ) |
- /m, p, b/ билабиальные , тогда как /f, v/ губно -зубные . [1]
- Контраст /l – ʎ/ у некоторых говорящих снизился. [1]
- Палатализованные коронали /nʲ, tsʲ, dzʲ, tʃʲ, dʒʲ, sʲ, zʲ/ появляются только в славянских заимствованиях. [1] Фонематический статус этих палатализованных согласных, как и любых других аффрикат, неясен.
- /k, ɡ/ и [ŋ] — велярные , тогда как /j, ʎ/ — небные . [1]
- Фонетическая реализация /χ/ и /nʲ/ неясна:
- В случае /χ/ Кляйн (2003) помещает его в столбец «велярный», но последовательно использует символ, обозначающий глухой увулярный фрикативный звук ⟨ χ для его транскрипции ⟩. Таким образом, можно с уверенностью предположить, что /χ/ фонетически увулярно [ χ ] .
- В случае /nʲ/ Кляйн (2003) помещает его в «палатализованный» столбец. Это может означать, что это либо палатализованный альвеолярный [nʲ] , либо альвеоло-небный [ ɲ̟ ] . /ʎ/ на самом деле также может быть альвеоло-небным [ ʎ̟ ] , а не просто небным.
- Ротический звук /r/ может быть либо альвеолярным, либо увулярным, либо трелью [ r ~ ʀ ] , либо, чаще, взмахом/постукиванием [ ɾ ~ ʀ̆ ] . [1]
- Гортанная остановка [ʔ] появляется только как межголосый разделитель. [1]
Как и в славянских языках, с которыми идиш долгое время находился в контакте (русский, белорусский , польский и украинский ), но в отличие от немецкого, глухие остановки практически не имеют стремления ; в отличие от многих подобных языков, озвученные остановки не озвучиваются в конечном положении. [1] Более того, в идише наблюдается регрессивная вокальная ассимиляция , так что, например, זאָגט /zɔɡt/ («говорит») произносится как [zɔkt] , а הקדמה /hakˈdɔmɜ/ («предисловие») произносится как [haɡˈdɔmɜ] .
гласные
[ редактировать ]Гласные фонемы стандартного идиша:
Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | ɪ | ʊ | |
Открытая середина | е | ɜ | ɔ |
Открыть | а |
- /ɪ, ʊ/ обычно почти близки [ ɪ , ʊ ] соответственно, но высота /ɪ/ может свободно варьироваться между более высоким и низким аллофоном. [3]
- /ɜ/ появляется только в безударных слогах. [3]
Переднее ядро | Центральное ядро | Заднее ядро |
---|---|---|
ɛɪ | ааа | ɔɪ |
- Последние два дифтонга могут быть реализованы как [aɛ] и [ɔɜ] соответственно. [3]
Кроме того, соноранты /l/ и /n/ могут функционировать как ядра слогов :
- осел /ˈɛɪzl̩/ 'осел'
- вечер /ˈɔvn̩t/ 'вечер'
[m] и [ŋ] также появляются как ядра слогов, но только как аллофоны / n / после двугубных согласных и спинных согласных соответственно.
Слоговые соноры всегда безударные.
Диалектный вариант
[ редактировать ]Ударные гласные в диалектах идиш можно понять, учитывая их общее происхождение в звуковой системе прото-идиш. В лингвистике идиша используется система, разработанная Максом Вайнрайхом в 1960 году, для обозначения потомков диафонем ударных гласных прото-идиш. [4]
Каждой гласной прото-идиш дается уникальный двузначный идентификатор, и ее рефлексы используют его в качестве нижнего индекса, например, юго-восточный o 11 - это гласная /o/, произошедшая от прото-идишской */a/. [4] Первая цифра указывает на качество прото-идиш (1-=*[a], 2-=*[e], 3-=*[i], 4-=*[o], 5-=*[u]), а второй относится к количеству или дифтонгизации (-1 = короткий, -2 = длинный, -3 = короткий, но удлиненный в начале истории идиша, -4 = дифтонг, -5 = особая длина, встречающаяся только в прото-идишской гласной 25 ). [4]
Гласные 23, 33, 43 и 53 имеют те же рефлексы, что и 22, 32, 42 и 52 во всех диалектах идиша, но в средневерхненемецком они приобрели разные значения ; Кац (1987) утверждает, что их следует свернуть с помощью серии -2, оставив только 13 в серии -3. [5]
|
|
|
Сравнение с немецким
[ редактировать ]В лексике германского происхождения различия между произношением стандартного немецкого языка и идиша заключаются главным образом в гласных и дифтонгах . Во всех разновидностях идиша отсутствуют округленные гласные немецкого переднего ряда /œ, øː/ и /ʏ, yː/ , поскольку они были объединены с /ɛ, e:/ и /ɪ, i:/ соответственно.
Дифтонги также претерпели разное развитие в немецком языке и идише. Там, где стандартный немецкий язык объединил средневерхненемецкий дифтонг ei и долгую гласную î с /aɪ/ , идиш сохранил различие между ними; Точно так же стандартный немецкий /ɔʏ/ соответствует как дифтонгу MHG öu , так и долгой гласной iu , которые в идише слились со своими неокругленными аналогами ei и î соответственно. Наконец, стандартный немецкий /aʊ/ соответствует как дифтонгу MHG ou , так и долгой гласной û , но в идише они не слились. Хотя стандартный идиш не делает различия между этими двумя дифтонгами и отображает оба как /ɔɪ/ , различие становится очевидным, когда два дифтонга подвергаются германскому умлауту , например, при образовании множественного числа:
Единственное число | Множественное число | |||
---|---|---|---|---|
МХГ | Стандартный немецкий | Стандартный идиш | Стандартный немецкий | Стандартный идиш |
бум | дерево /baʊ̯m/ | дерево /bɔɪm/ | Деревья /ˈbɔʏ̯mə/ | деревья /bɛɪmɜr/ |
поклон | живот /baʊ̯x/ | живот /bɔɪχ/ | животы /ˈbɔʏ̯çə/ | baɪχɜr/ |
Различия по длине гласных в немецком языке не существуют в северо-восточных (литовских) вариантах идиш, которые составляют фонетическую основу стандартного идиш. В этих разновидностях качества гласных в большинстве пар долгих и кратких гласных разошлись, и поэтому фонематическое различие сохранилось.
Идиш имеет некоторые случайные сходства с голландским в фонологии гласных, которые распространяются даже на орфографию, например, голландский ij против идишского tsvey judn , оба произносятся /ɛɪ/; и голландский ui (произносится /œy/) против идишского vov yud (/ɔj/). Например, идишское «быть» — это זיין, что орфографически соответствует голландскому zijn больше, чем немецкому sein , или идишскому הויז, «дом», против голландского huis (множественное число huizen ). Говорят , что наряду с произношением голландского g as /ɣ/ идиш звучит ближе к голландскому, чем к немецкому, хотя его структура ближе к верхненемецкому. [ нужна ссылка ]
Между немецким языком и идишем существуют согласные различия. Идиш изначально деаффрицирует средневерхненемецкую глухую губно-зубную аффрикату /pf/ на /f/ (как в פֿונט funt , но это произношение также является квазистандартным на всей территории северной и центральной Германии); /pf/ появляется как несмещенный /p/ медиально или окончательно (как в עפּל /ɛpl/ и קאָפּ /kɔp/ ). Кроме того, последние озвученные остановки появляются на стандартном идише, но не на северном стандартном немецком языке.
М. Вайнрайха диафонема | Произношение | Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Средневерхненемецкий | Стандартный немецкий | Западный идиш | Северо-Восточный («Литвийский») | Центральный («Пойлиш») | Юго-Восточный («Украинский») | МХГ | Стандартный немецкий | Стандартный идиш | |
А 1 | а в закрытом слоге | короткий а / а / | /а/ | /а/ | /а/ | /а/ | сделать, гладкий | сделать, гладким /ˈmaxən, ɡlat/ | сделать гладким /maχn, ɡlat/ |
AА2 | â | длинный а / аː / | / оː/ | /ɔ/ | / уː/ | /в/ | иметь | Самен /ˈzaːmén/ | плавать /ˈzɔɪ̯mn̩/ |
AА3 | а в открытом слоге | / аː / | отец, скажи | Отец, скажи /ˈfaːtɐ, zaːɡən/ | отец, скажи /ˈfɔtɜr, zɔɡn/ | ||||
И 1 | е, ä, æ , все в закрытом слоге | короткое ä и короткое e / ɛ / | /ɛ/ | /ɛ/ | /ɛ/ | /ɛ/ | Беккер, чувак | пекарь, человек /ˈbɛkɐ, mɛnʃ/ | пекарь, человек /ˈbɛkɜr, mɛntʃ/ |
ö в закрытом слоге | короткий ö / œ / | дочь | дочери /ˈtœçtɐ/ | дочери /ˈtɛχtɜr/ | |||||
EЕ5 | ä и æ в открытом слоге | длинный ä / ɛː / | /Э/ | /eː~eɪ/ | /eɪ~ɪ/ | милый | сыр /ˈkɛːzə/ | сыр /kɛz/ | |
Е 2/3 | е в открытом слоге и ê | длинный e / eː / | /ɛɪ/ | / еɪ / | /аɪ/ | / еɪ / | осел | падение /eːzl̩/ | осел /ɛɪzl/ |
ö в открытом слоге и œ | длинный ö / øː / | красивый | красивый /ʃøːn/ | приятно /ʃɛɪn/ | |||||
я 1 | я в закрытом слоге | короткий я / ɪ / | /ɪ/ | /ɪ/ | /ɪ/ | /ɪ/ | нет | нет /nɪçt/ | не /nɪʃt/ |
ü в закрытом слоге | короткий ü / ʏ / | мост, пять | Мост, пять /ˈbʁʏkə, Fivenf/ | мост, пять /brɪk, fɪnf/ | |||||
я 2/3 | я в открытом слоге, и т.е. | до я / яː / | /я/ | /я/ | /я/ | любовь | любовь /ˈliːbə/ | любовь /ˈlɪbɜ/ | |
ü открытым слогом и üe | длинный ü / yː / | зеленый | зеленый /ɡʁyːn/ | зеленый /ɡrɪn/ | |||||
О 1 | о в закрытом слоге | короткий о / тот / | /ɔ/ | /ɔ/ | /ɔ/ | /ɔ/ | голова, шольн | голова, должно /kɔpf, ˈzɔlən/ | голова, должно /kɔp, zɔln/ |
Около 2/3 | o открытым слогом и ô | длинный o / oː / | /ɔу/ | / еɪ / | /ɔɪ/ | /ɔɪ/ | Хох, шон | высокий, уже /hoːx, ʃoːn/ | высокий, уже /hɔɪχ, ʃɔɪn/ |
У 1 | ты в закрытом слоге | короткий u / ʊ / | /ʊ/ | /ʊ/ | /ɪ/ | /ɪ/ | охотиться | собака /hʊnt/ | собака /hʊnt/ |
У 2/3 | ты в открытом слоге и ты | длинный u / uː / | / уː/ | /я/ | /я/ | ты был | книга /buːx/ | книга /bʊχ/ | |
Е 4 | нет | нет /аɪ/ | / аː / | / еɪ / | /аɪ/ | / еɪ / | плоть | мясо /flaɪ̯ʃ/ | мясо /flɛɪʃ/ |
я 4 | вопрос | /аɪ/ | /аɪ/ | / аː / | /а/ | мин | майн / maɪ̯n/ | мой /maɪn/ | |
О 4 | или | ау /aʊ/ | / аː / | / еɪ / | /ɔɪ/ | /ɔɪ/ | ох, куфен | также купите /aʊ̯x, ˈkaʊ̯fən/ | также купите /ɔɪχ, kɔɪfn/ |
У 4 | и | /ɔу/ | /ɔɪ/ | /оː~оу/ | /оу~у/ | дом | дом /хаос/ | дом /hɔɪz/ | |
(Е 4 ) | ой | ä и eu /ɔʏ/ | / аː / | / еɪ / | /аɪ/ | / еɪ / | Врёуде | радость /ˈfʁɔʏ̯də/ | радость /frɛɪd/ |
(я 4 ) | я | /аɪ/ | /аɪ/ | / аː / | /а/ | немецкий | Английский /doʏ̯t͡ʃ/ | немецкий /daɪtʃ/ |
Сравнение с ивритом
[ редактировать ]Произношение гласных в идишских словах еврейского происхождения похоже на ашкеназский иврит , но не идентично. Самым заметным отличием является то, что камац гадоль в закрытых слогах произносится так же, как патах на идише, но так же, как любой другой камац на ашкеназском иврите. Кроме того, в иврите нет сокращения безударных гласных, поэтому имя Иохевед יוֹכֶבֶֿד будет /jɔɪˈχɛvɛd/ на ашкеназском иврите, но /ˈjɔχvɜd/ на стандартном идише.
М. Вайнрайха диафонема | Тиберийская вокализация | Произношение | Примеры | ||
---|---|---|---|---|---|
Западный идиш | Северо-Восточный («Литвийский») | Центральный («Пойлиш») | Стандартный идиш | ||
А 1 | патах и камац гадоль в закрытом слоге | /а/ | /а/ | /а/ | Алман, писатель /ˈalmɜn, ксав/ |
AА2 | камац гадоль в открытом слоге | / оː/ | /ɔ/ | / уː/ | лицо /ˈpɔnɜm/ |
И 1 | цере и сегол в закрытом слоге; хатаф сегол | /ɛ/ | /ɛ/ | /ɛ/ | Получи, подруга, правду /gɛt, ˈχɛvrɜ, ˈɛmɜs/ |
EЕ5 | сеголь в открытом слоге | /Э/ | /eː~eɪ/ | Геффен /ˈgɛfɜn/ | |
Е 2/3 | цере открытым слогом | /ɛɪ/ | / еɪ / | /аɪ/ | порядок /ˈsɛɪdɜr/ |
я 1 | Хирик в закрытом слоге | /ɪ/ | /ɪ/ | /ɪ/ | глубокий /tɪf/ |
я 2/3 | Хирик открытым слогом | /я/ | /я/ | страна /mɜˈdɪnɜ/ | |
О 1 | холам и камац катан в закрытом слоге | /ɔ/ | /ɔ/ | /ɔ/ | мудрость, курица /ˈχɔχmɜ, ɔf/ |
Около 2/3 | холам открытым слогом | /ɔу/ | / еɪ / | /ɔɪ/ | торговец /ˈsɔɪχɜr/ |
У 1 | кубуц и шурук в закрытом слоге | /ʊ/ | /ʊ/ | /ɪ/ | деформированный /mʊm/ |
У 2/3 | кубуц и шурук в открытом слоге | / уː/ | /я/ | линия /ˈʃʊrɜ/ |
Патах в открытом слоге, как и хатаф патах , непредсказуемо разделяются между А 1 и А 2 : קדַּהט, נהט /kaˈdɔχɜs, ˈnaχɜs/ ; мечта, свадьба /ˈχɔlɜm, ˈχasɜnɜ/ .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г час я Смолл (2003) , с. 262.
- ^ Кац (1987) , с. 30.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и Смолл (2003) , с. 263.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Джейкобс (2005 :28)
- ^ Кац (1987 :17)
- ^ Кац (1987 :25)
Библиография
[ редактировать ]- Бирнбаум, Соломон А. (1979). Идиш: обзор и грамматика . Торонто: Университет Торонто Press. ISBN 0-8020-5382-3 .
- Херцог, Марвин и др. изд., YIVO, Атлас языка и культуры ашкеназского еврейства , 3 тома, Макс Нимейер Верлаг, Тюбинген, 1992–2000 гг., ISBN 3-484-73013-7 .
- Джейкобс, Нил Г. (2005). Идиш: лингвистическое введение . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-77215-Х .
- Кац, Довид (1987). Грамматика языка идиш . Лондон: Дакворт. ISBN 0-7156-2162-9 .
- Кляйне, Ане (2003). «Стандартный идиш» . Журнал Международной фонетической ассоциации . 33 (2): 261–265. дои : 10.1017/S0025100303001385 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Джейкобс, Нил Г. (2005). Идиш: лингвистическое введение . Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-77215-Х .