Белорусская фонология
Фонологическая система современного белорусского языка состоит как минимум из 44 фонем : 5 гласных и 39 согласных . Согласные также могут быть удвоенными. Абсолютного согласия относительно количества фонем не существует; Некоторые ученые включают более редкие или контекстуально варианты звуков. [ нужна ссылка ]
Многие согласные могут образовывать пары, которые различаются только палатализацией (так называемые твердые и мягкие согласные, причем последние в IPA обозначаются символом ⟨ ʲ ⟩). В некоторых таких парах дополнительно изменено место сочленения (отличительные особенности см. ниже). Есть также непарные согласные, которые не имеют палатализации. Аллофонии редки или вообще отсутствуют.
Отличительные особенности
[ редактировать ]Как восточнославянский язык , белорусская фонология очень похожа как на русскую , так и на украинскую фонологию . Основные различия: [1]
- Аканные ( белор . аканне ) – слияние безударного /о/ в /а/ . Произношение слитой гласной — четкая открытая неокругленная гласная переднего ряда [a] , в том числе после мягких согласных и /j/ . В стандартном русском аканье слияние происходит только после твёрдых согласных; после мягких согласных /o/ вместо этого сливается с /i/ . У украинцев этого слияния вообще нет. В белорусском языке, в отличие от русского, это изменение отражено в написании: ср. галава́ «голова», произносится , with Russian голова́ and Ukrainian голова́ .
- Отсутствие иканья (изменение русского звука, при котором безударное /е/ слилось с /i/ , а безударное /а/ и /о/ с /i/ после мягких согласных). Вместо этого безударный /e/ сливается с /a/ ( яканные ). Сравнить белорусский зямля́ с русской земля́ и украинский .
Не все случаи */e/ подлежат яканным в литературном белорусском языке, например па́лец вместо па́ляц [ˈpalʲats] , которое встречается только на диалекте. В стандартном белорусском языке яканные после палатализованных согласных встречаются в слоге, непосредственно предшествующем тоническому слогу: песня [ˈpʲɛsʲnʲa] "песня" — пясня́р [pʲasʲˈnʲar] "певец" — песни́ [pʲɛsʲaˈrɨ] "певцы". Исключения допускаются в заимствованных словах: меда́ль [mʲɛˈdalʲ] «медаль». - Цеканные ( белорусский : цеканне ) и дзёканные ( белорусский : дзеканне ) — произношение древнего восточнославянского языка /tʲ, dʲ/ как мягкие аффрикаты [tsʲ, dzʲ] . Это происходит от дзе́сяць «десять», произносится [ˈdzʲɛsʲatsʲ] ; сравните русское десятилетие , Ukrainian де́сять .
Многие русскоязычные аналогично аффричат фонематические /tʲ, dʲ/ , но это не универсально и не письменно. - Относительно более сильная палатализация /sʲ/ и /zʲ/ . [2]
- постальвеолярные согласные Все твердые (ламинальный ретрофлекс ), тогда как в русском языке есть как твердые, так и мягкие постальвеолярные согласные.
- /rʲ/ затвердел и слился с /r/ .
- В отличие от стандартного русского языка, исторический /л/ перед согласными слился с /в/ и произносится как [ш] . Это отражено в орфографии, в которой используется специальный символ, известный как «неслоговое у » ( белор . у нескладовае ), [3] пишется как ⟨u⟩ с кратким диакритическим знаком сверху: ⟨ ў ⟩ , ? ⟨х⟩ ⟩. ? Например: белорусский воўк [воук] — русский волк [воɫк] . Слияния не произошло до суффиксов (перед историческим ⟨ъ⟩ в середине слова): русский и белорусский белорусский : палка [ˈpaɫka] «палка».
- Лениция от /ɡ/ до /ɣ/ аналогична украинской, чешской или словацкой, и в отличие от русского и польского языков.
- Протославянский /e/ сменился на белорусский и русский /o/ перед твёрдым согласным. Сравните белорусское слово «зеленый» зялёны [zʲaˈlʲɔnɨ] и русское слово зелёный [zʲɪˈlʲɵnɨj] с украинским зеле́ний [zeˈlɛnɪj] .
В отличие от русского, но, как и в украинском, белорусское правописание в большей степени отражает поверхностную фонологию, чем основную морфонологию. Например, аканные, цыканные, дзеканные и [w] аллофон /v/ и /l/. [ нужен пример ] все написаны. В частности, изображение аканных вносит разительные различия между русской и белорусской орфографией.
гласные
[ редактировать ]Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я | ɨ | в |
Средний | е [4] | ɔ | |
Открыть | а |
Белорусская кириллица | Белорусская латиница | НАСИЛИЕ | Описание | Белорусский пример |
---|---|---|---|---|
я | я | /я/ | закрыть переднюю часть, не закруглить | л i ст ('leaf') |
э [5] | и | /ɛ/ | середина-центральная (безударная), открытая-середина переда незакругленная (подчеркнутая) | ты » ) («этот |
является | то есть , это | [ʲe̞] | Палаталис перед согласной, за которой следует неокругленная гласная среднего переднего ряда. | б e ly («белый») |
й | и | [ɨ] | ближний центральный неокругленный | м ы ш ('mouse') |
a, я | а | /а/ | открытый центральный незакругленный | к а т («палач») |
у, ю | в | /в/ | закрытая спина, закругленная | ш у м ('noise') |
о, ё | тот | /о/ [те] | открытая середина спины, закругленная | к о т ('cat') |
Как и в русском языке, [ɨ] — это не отдельная фонема, а аллофон /i/, встречающийся после непалатализованных согласных. [6]
Согласные
[ редактировать ]Согласные белорусского языка следующие: [7]
губной | Альвеолярный / стоматологический | Ретрофлекс | спинной | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
простой | pal. | простой | pal. | простой | pal. | |||
носовой | м | м`о | нет | нет | ||||
Останавливаться | глухой | п | pʲ | т̪ | к | ко | ||
озвученный | б | бʲ | д̪ | ( ɡ ) | ( ɡʲ ) | |||
Аффрикат | глухой | тс̪ | тс̪ʲ | ʈʂ | ||||
озвученный | дз̪ | дз̪ʲ | ɖʐ | |||||
Фрикативный | глухой | ж | фу | с | sʲ | ʂ | х | хʲ |
озвученный | v | vʲ | С | zʲ | ʐ | ɣ | ɣʲ | |
аппроксимант | ( В ) | л | л̪ʲ | дж | ||||
Трель | р |
![]() | Этот раздел нуждается в дополнении : аллофониями согласных. Вы можете помочь, добавив к нему . ( декабрь 2018 г. ) |
Редкие фонемы /ɡ/ и /ɡʲ/ присутствуют лишь в нескольких заимствованных словах: ганак [ˈɡanak] , гузік [ˈɡuzik] . Остальные заимствованные слова имеют фрикативное произношение: геаграфія [ɣʲeaˈɣrafʲija] («география»). Кроме того, [ɡ] и [ɡʲ] являются аллофонами /k/ и /kʲ/ соответственно, когда они озвучены методом регрессивной ассимиляции , как в вакзал [vaɡˈzal] «железнодорожный вокзал».
В коде слоговой /v/ произносится как [w] или [u̯] , образуя дифтонги, и пишется ⟨ ў ⟩ . [8] [w] иногда этимологически происходит от /l/ , как, например, воўк [vɔwk] («волк»), который происходит от праславянского * vьlkъ . также есть чередования [w] и /l/ : Как и в украинском языке, в прошедшем времени глаголов [9] например, ду́маў /ˈdumaw/ «(он) думал» против ду́мала /ˈdumala/ «(она) думала». Исторически это произошло из формы с / l / (как в русском языке: ду́мал ), которая озвучивалась как Ł на польском языке (родственное слово dumał , «он размышлял»).
Двойные варианты транскрибируются следующим образом:
- путешествие [padaˈroʐʐa]
- сиять [zʲzʲatsʲ]
- век [staˈɣoddzʲe]
- любовь [kaˈxanʲnʲe]
- рассячы [rasʲsʲaˈtʂɨ]
- зло [lʲixaˈlʲettsʲe]
- Средневековье [sʲarɛdnʲaˈvʲettʂa] .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Сассекс и Кабберли (2006 :53)
- ^ "Сильнее, чем по-русски, слабее, чем по-польски", согласно Беларуской мова...
- ^ Падлужный (1989 :54)
- ^ Блинава (1991)
- ^ Блинава (1991)
- ^ Мэйо (2002 :890)
- ^ Мэйо (2002 :891)
- ^ Янг, С. (2006). «Белорусский». Энциклопедия языка и лингвистики (2-е изд.).
- ^ Мэйо (2002 :899)
Библиография
[ редактировать ]
- Мэйо, Питер (2002), «Белорусский» , в Комри, Бернар ; Корбетт, Г.Г. (ред.), Славянские языки , Лондон: Routledge, стр. 887–946, ISBN. 0-415-28078-8
- Падлюжный, Пед (1989), Фанетика беларусской литературной мовы , p. 335, ISBN 5-343-00292-7
- Сассекс, Роланд; Кабберли, Пол (2006), Славянские языки , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, ISBN 0-521-22315-6
- Блинава (Блинава); Хаурош; Ковалева (1991), Белорусская мова ( Белорусский язык: Практическое руководство для абитуриентов ) , Минск: Высшая школа (Средняя школа), ISBN 5-339-00539-9
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Зигис, Маржена (2003), «Фонетические и фонологические аспекты славянских шипящих фрикативов» (PDF) , Статьи ZAS по лингвистике , 3 : 175–213, doi : 10.21248/zaspil.32.2003.191 , заархивировано из оригинала (PDF) на 11 октября 2017 г. , получено 29 декабря 2016 г.