Каталонская фонология
Фонология языка каталанского романского , языка , имеет определенную степень диалектных вариаций. Хотя существует две стандартные разновидности: одна основана на центрально-восточном диалекте, а другая - на юго-западном или валенсийском диалекте, в этой статье рассматриваются особенности всех или большинства диалектов, а также региональные различия в произношении.
Для каталанского языка характерны окончательно-заглушающее девокирование , лениционирование и звонкая ассимиляция ; набор из 7–8 фонематических гласных , ассимиляции гласных (включая гармонию гласных ), множество фонетических дифтонгов и редукцию гласных , точные детали которых различаются в разных диалектах.
Согласные
[ редактировать ]Согласные каталанского языка [1] [2] губной Стоматология /
АльвеолярныйПалатальный Велар Увулярный носовой м н 3 с 6 ( ŋ ) взрывной глухой п т 1 к 2 озвученный б д 1 ɡ 2 Аффрикат глухой ( тс ) 5 t͡ʃ 7 озвученный дз 5 d͡ʒ 7 Фрикативный глухой ж с 4 ʃ 7 озвученный ( v ) С 4 ʒ 7 ( ʁ ) аппроксимант центральный дж В боковой л 3 ʎ 6 Трель р 4 Кран ɾ 3
Фонетические примечания:
- ^1 /t/ , /d/ являются ламинальными зубоальвеолярными [ t̪ ] , [ d̪ ] . [3] [4] [5] После /s z/ они являются ламинальными альвеолярными [ t̻ ] , [ d̻ ] . [6]
- ^2 /k/ , /ɡ велярные / [4] [7] но находится в превелярной позиции перед гласными переднего ряда . [6] В некоторых диалектах Майорки ситуация обратная; основная реализация - небный [ c ] , [ ɟ ] , [8] но перед жидкими и закругленными гласными спины они велярные [ k ] , [ ɡ ] . [8]
- ^3 /n/ , /l/ , /ɾ/ являются апикальными передними альвеолярными [ n̺ ] , [ l̺ ] , [ ɾ̺ ] , [3] [4] [9] но первые два являются ламинальными зубоальвеолярными [ n̪ ] , [ l̪ ] перед /t/ , /d/ . [6] Кроме того, / n / является постальвеолярным [ n̠ ] [6] или альвеоло-небный [ ɲ̟ ] [6] перед /ʃ/ , /ʒ/ , /t͡ʃ/ , /d͡ʒ/ , [6] велярный [ ŋ ] перед /k/ , /ɡ/ и губно-зубной [ ɱ ] перед /f/ , ( /v/ ), где он сливается с /m/ . Он также сливается с /m/ (с [ m ] ) перед /p/ , /b/ .
- ^4 /s/ , /z/ , /r/ являются апикальными задними альвеолярными [ s̺ ] , [ z̺ ] , [ r̺ ] , [4] [10] также описывается как постальвеолярный . [3]
- ^5 /t͡s/ , /d͡z/ являются апикальными альвеолярными [ts͡s̺] , [d͡z̺] . [11] [12] Они могут быть несколько выдвинуты вперед , так что стоповый компонент является ламинальным зубо-альвеолярным. [11] в то время как фрикативный компонент является апикальным постдентальным. [11] /t͡s/ встречается редко и может не быть фонематическим (см. ниже).
- ^6 /ʎ/ , /ɲ/ являются ламинальными «передними альвеоло-небными» [ ʎ̟ ] , [ ɲ̟ ] . [3] [4]
- ^ 7 В литературе существует некоторая путаница относительно точных фонетических характеристик /ʃ/ , /ʒ/ , /tʃ/ и /dʒ/ ; в то время как Recasens, Fontdevila & Pallarès и Recasens & Espinosa описывают их как «задние альвеоло-небные», [13] [14] подразумевая, что символы ⟨ ɕ ʑ tɕ dʑ ⟩ будут более точными, они (и вся литература на каталонском языке) используют символы для небно-альвеолярных аффрикатов и фрикативов, в то время как ⟨ ɕ ʑ ⟩ для альвеоло-небных звуков в примерах на других языках, таких как Польский или китайский. [15] [16] [14] В противном случае источники, такие как Карбонелл и Ллистерри, обычно описывают их как «постальвеолярные». [17]
Мешающие помехи
[ редактировать ]Звонкие мешающие звуки подвергаются финально-заглушающему девокации так что fr d холодный», m.s. ) произносится с [t] , а fred es , («холодный», f.pl. ( « ) произносится с [ð] . [18]
Остановки
[ редактировать ]Звонкие остановки становятся фрикативными или аппроксимантами в начале слога после продолжений : [8] /b/ → [ β ] , /d/ → [ ð ] , /ɡ/ → [ ɣ ] .
- Исключения включают /d/ после боковых согласных и /b/ после /f/ , например ull d e bou [ˈuʎ də ˈβɔw] (E) / [ˈuʎ de ˈβɔw] (W) (' oeil-de-boeuf '), шариковая ручка pen b oníssim [buˈɫiɣɾəv‿buˈnisim] (E) / [boˈliɣɾav‿boˈnisim] (W) («действительно хорошая ручка»).
- Кроме того, /b/ остается неизменным в небетацистских диалектах.
- В позиции кода эти звуки всегда реализуются как остановки; [19] за исключением многих валенсийских диалектов, где к ним относятся снисходительно. [20]
В каталонском (не в валенсийском) /b/ и /ɡ/ могут быть двойственными в определенных средах (например, po b le [ˈpɔbːɫə] «деревня», re g la [ˈreɡːɫə] «правило»). [21] [22]
Аффрикаты
[ редактировать ]Фонематический статус аффрикат сомнителен; после других согласных аффрикаты находятся в свободной вариации с фрикативами, например, clen x a [ˈkɫɛnʃə] ~ [ˈkɫɛɲt͡ʃə] (E) / [ˈklɛɲt͡ʃa] (W) («пробор») [23] и могут быть проанализированы либо как отдельные фонемы, либо как группы стоп и фрикативов.
- Альвеолярные аффрикаты, [ ts͡s ] и [ d͡z ] , встречаются реже всех аффрикатов. [24]
- [d͡z] встречается только междувокально: me tz ines [məˈd͡zinəs] (E) / [meˈd͡zines] (W) («токсичные вещества»). [25]
- Случаи [ts͡s] возникают в основном в результате сложения слов; немногие лексические примеры возникают в результате исторического соединения. [23] Например, po ts er [putˈt͡se] (E) / [potˈt͡seɾ] (W) («может быть») происходит от pot («может») + ser («быть» inf ). Таким образом, [ts͡s] не встречается в начале слова; кроме некоторых редких слов иностранного происхождения (например , ц ар ' царь ', [26] тс уга ' цуга ' [27] ), но оно может встречаться в конце слова и довольно часто в случаях гетероморфемных (т.е. за границей морфемы) окончаний множественного числа: to ts [ˈtot͡s] («все»). [24] Некоторые лингвисты утверждают, что [ts͡s] — это не фонема сама по себе, а простая комбинация [t] и [s], точно так же, как английское [ts] «кошки» не является фонематическим. [28]
- Распределение альвеоло-небных аффрикатов [ t͡ʃ ] и [ d͡ʒ ] зависит от диалекта:
- В большей части Валенсии и южной Каталонии [24] [29] большинство случаев [d͡ʒ] соответствуют звонкому фрикативному звуку [ʒ] в стандартном восточно-каталанском языке: g el [ˈd͡ʒɛɫ] («лед»).
- В стандартном восточно-каталонском языке начальная буква [t͡ʃ] встречается только в нескольких словах иностранного происхождения (например, tx ec ' чешский ', [30] Tx aikovski ' Чайковский '), при этом встречается свободно в интервокальном режиме (например, fle tx a 'стрелка') и в конце слова: despa tx [dəsˈpat͡ʃ] (E) / [desˈpat͡ʃ] (W) («офис»).
- Стандартный восточно-каталанский язык также допускает [d͡ʒ] только в интервокальной позиции (например, me tg e «медик», a dj unt «закрытый»). Фонематический анализ показывает появление /d͡ʒ/ в конце слова (например, ra ig esbiaixat [ˈrad͡ʒ‿əzβiəˈʃat] (E) / [ˈrad͡ʒ‿ezbiajˈʃat] (W) 'косой луч'), но окончательное удаление устраняет это с поверхности: ra ig [ˈrat͡ʃ] («луч»).
- В различных других диалектах (а также в выразительной речи) [17] [tʃ] встречается в начале слова и после другого согласного, за исключением [ʃ] . в начале слова, Эти случаи [t͡ʃ] кажется, соответствуют [ʃ] в других диалектах, включая стандарт (на котором основана орфография): x in x a («клоп»), произносится как [ˈʃiɲʃə] в стандарте, есть [ˈt͡ʃiɲt͡ʃa] . в этих разновидностях [25]
Существуют диалектные вариации в отношении длины аффрикат: длинные аффрикаты встречаются как в восточных, так и в западных диалектах, например, на Майорке и в некоторых районах Южной Валенсии. [31] Кроме того, интервокальные аффрикаты преимущественно длинные, особенно те, которые озвучиваются или встречаются сразу после ударного слога (например, me tg e [ˈmed͡ːʒə] (E) / [ˈmed͡ːʒe] (W) 'медик'). [32] В современном валенсийском языке [d͡ʒ] и [d͡ːʒ] слились в /d͡ʒ/ .
фрикативные звуки
[ редактировать ]/v/ встречается на Балеарских островах, [17] а также в Альгерезе , Стандартной Валенсии и некоторых районах южной Каталонии. [33] Повсюду он слился с историческим /β/, так что [b] и [β] встречаются в дополнительном распределении. [34]
- На Майорке [v] и [w] находятся во взаимодополняющем распространении, причем [ v ] встречается перед гласными (например, bla v a [ˈbɫavə] 'blue' f. против bla u [ˈbɫaw] 'blue' m. ).
- В других разновидностях, в которых есть оба звука, они контрастируют перед гласными с нейтрализацией в пользу [ w ] перед согласными. [35]
Соноранты
[ редактировать ]Хотя «темный ( веларизованный ) l», [ ɫ ] может быть позиционным аллофоном /l/ в большинстве диалектов (например, в слоговой коде ; например, sò l [ˈsɔɫ] 'земля'), [36] /l/ темный . независимо от положения в восточных диалектах, таких как Майорка [37] и стандартный восточно-каталонский (например, te l a [ˈtɛɫə] ).
Распространение двух ротиков /r/ и /ɾ/ во многом соответствует распространению испанского языка .
- Между гласными эти два контраста (например, mi rr a [ˈmirə] (E) / [ˈmira] (W) «мирра» и mi r a [ˈmiɾə] (E) / [ˈmiɾa] (W) «смотри»), но в остальном они находятся в дополнительном распределении. [ ɾ ] появляется в начале, за исключением начальной позиции слова ( , после / / , /n/ и /s/ ( fol re , hon , ra l ) Is rael ruc ) и в сложных соединениях ( infra roig ] ), где [ r используется .
- Различные диалекты различаются в отношении ротики в коде: в западно-каталонском языке обычно присутствует [ ɾ ], а в центрально-каталонских диалектах, таких как диалекты Барселоны или Жироны, есть слабая трель [ r ], если только она не предшествует гласному начальному слову в той же просодической единице . в этом случае [ ɾ ] появляется ( per [peɾ] на западно-каталонском языке, [pər] на центрально-каталанском языке). [38]
- Существует свободное изменение /r/ в начале слова, после /l/ , /n/ и /s/ , а также в составных словах (если /r/ предшествует согласная), где /r/ произносится как [r] или [ ɹ ] , последний похож на английский r ed : ruc [ˈruk] ~ [ˈɹuk] .
В осторожной речи /n/ , /m/ и /l/ могут быть двойственными (например, i nn ecessari [inːəsəˈsaɾi] (E) / [inːeseˈsaɾi] (W) 'ненужный'; e mm agatzemar [əmːəɣəd͡mazə) (E) / [emːaɣad͡zeˈma(ɾ)] (W) 'хранить'; i l·l usió [ilːuziˈo] 'иллюзия'); Также может встречаться удвоенное /ʎː/ (например, ra tll a [ˈraʎːə] (E) / [ˈraʎːa] (W) 'линия'). [17] Уилер анализирует интервокальный звук [r] как результат геминации одной ротической фонемы: [39] se rr a /ˈsɛɾɾə/ → [ˈsɛrə] (E) / /ˈsɛɾɾa/ → [ˈsɛra] (W) 'пила, горы' (это похоже на общий анализ испанской и португальской ротики). [40]
гласные
[ редактировать ]Гласные каталанского языка Передний Центральный Назад Закрывать я в Близко-средне и ( а ) тот Открытая середина е ɔ Открыть а
Фонетические примечания:
- Гласная /a/ находится дальше назад и открыта, чем кастильский аналог в северо-западном и центральном каталанском языке, слегка передняя и закрытая в валенсийском и рибагорсанском [ ä ~ ɐ ] и еще более передняя и закрытая [ a ~ æ ] на Майорке. [41]
- Открытая середина /ɛ/ и /ɔ/ ниже [ æ , ɒ ] на Майорке, Минорке и Валенсии. [6] [42] [43]
- В Северной Каталонии и некоторых местах, граничащих с испаноязычными районами , гласные открытой середины и закрытой середины могут сливаться с гласными середины; [ e̞ ] и [ o̞ ] . [44]
- Близкие гласные /i, u/ более открыты, чем в кастильском языке. Безударные /i, u/ централизованы. [45]
- В валенсийском и большинстве балеарских диалектов /i, u/ более открыты и централизованы. [45]
- Северный каталонский язык иногда добавляет две заимствованные округленные гласные , [ y ] и [ ø̞ ] из французского и окситанского языков (например, b u t [ˈbyt] «цель», [ ˈfø̞jəs fu lles ] «листья»). [46]
- Реализация редуцированной гласной /ə/ варьируется от среднего [ ə ] до почти открытого [ ɐ ] , причем последний вариант является наиболее распространенным в столичном регионе Барселоны , где различие между /ə/ и /a/ меньше. выражено, чем у других разновидностей, сохраняющих это различие. [6] [47]
- Фонетическая назализация происходит для гласных, стоящих между носовыми согласными или перед носовыми в конце слога; например, dium e nge [diwˈmẽɲʒə] (E) / [diwˈmẽɲd͡ʒe] (W) («воскресенье»). [48]
Ударные гласные
[ редактировать ]

В большинстве разновидностей каталонского языка противопоставляются семь ударных гласных фонем. [50] Однако в некоторых балеарских диалектах есть дополнительная ударная гласная фонема ( / ə / ); например, s e c /ˈsək/ («сухо, я сижу»). [51] [20] Ударная шва в этих диалектах соответствует /ɛ/ в центрально-каталонском языке и /e/ в западно-каталонских вариантах (то есть центральные и западно-каталонские диалекты различаются по частоте использования /e/ и /ɛ/ , причем /e/ появляется чаще часто на западно-каталонском языке, например, на центрально-каталонском s e c /ˈsɛk/ по сравнению с западно-каталонским s e c /ˈsek/ («сухой, я сижу»). [50]
Контрастные серии основных каталонских диалектов:
ЛС | НАСИЛИЕ | Блеск |
---|---|---|
с а с | а | 'сумка' |
сек е с | а [51] | «сухой» / «я сижу» |
s é c | и | 'складывать' |
я с | я | 'так' |
так что | ɔ | 'засорить' |
sóбелка | тот | 'Я' |
с ты | в | 'сок' |
Другой контраст | ||
ЛС | НАСИЛИЕ | Блеск |
* набор | е | 'Семь' |
а | 'жажда' |
ЛС | НАСИЛИЕ | Блеск |
---|---|---|
с а с | а | 'сумка' |
сек е с | и | «сухой» / «я сижу» |
s é c | 'складывать' | |
я с | я | 'так' |
так что | ɔ | 'засорить' |
sóбелка | в | 'Я' |
с ты | 'сок' | |
Другой контраст | ||
ЛС | НАСИЛИЕ | Блеск |
* набор | и | 'Семь' |
'жажда' |
ЛС | НАСИЛИЕ | Блеск |
---|---|---|
с а с | а | 'сумка' |
сек е с | и | «сухой» / «я сижу» |
s é c | 'складывать' | |
я с | я | 'так' |
так что | ɔ | 'засорить' |
sóбелка | тот | 'Я' |
с ты | в | 'сок' |
Другой контраст | ||
ЛС | НАСИЛИЕ | Блеск |
* набор | е | 'Семь' |
и | 'жажда' |
Безударные гласные
[ редактировать ]В восточно-каталонском языке гласные в безударной позиции сокращаются до трёх: /a/ , /e/ , /ɛ/ → [ə] (фонетически [ɐ] в Барселоне); /o/ , /ɔ/ , /u/ → [u] ; /i/ остается неизменным. Однако есть некоторые диалектные различия: Альгерезе объединяет /a/ , /e/ и /ɛ/ с /a/ ; и в большинстве районов Майорки [o] может встречаться в безударной позиции (то есть /o/ и /ɔ/ обычно сокращаются до [o] ). [54]
В западно-каталонском языке гласные в безударной позиции сокращаются до пяти: /e/ , /ɛ/ → [e] ; /о/ , /ɔ/ → [о] ; /a/, /u/, /i/ остаются без изменений. [55] Однако в некоторых западных диалектах редуцированные гласные имеют тенденцию в некоторых случаях сливаться в разные реализации:
- Безударный /e/ может сливаться с [a] перед носовым или свистящим согласным (например, e nclusa [aŋˈkluza] «наковальня», e ixam [ajˈʃam] «рой»), в некоторых средах перед любой согласной (например, t e rròs [taˈrɔs] ] 'земляной'), и в односложных клитиках . Это звучит почти так же, как барселонская открытая шва [ ɐ ] . [56] Точно так же безударное /e/ может сливаться с [i] при контакте с небными согласными (например, s e nyor [siˈɲo(ɾ)] 'лорд'). [57]
- Безударный /o/ может сливаться с [u] перед двугубным согласным (например, c o bert [kuˈβɛɾt] «покрытый»), перед ударным слогом с высокой гласной (например, c o nill [kuˈniʎ] «кролик»), при контакте с небными согласными (например, J o sep [d͡ʒuˈzɛp] «Иосиф») и в односложных клитиках. [58]
Срок | НАСИЛИЕ | Блеск |
---|---|---|
parlговорит | а | 'речь' |
rerлол | 'назад' | |
лир и | я | 'Лили' |
ferrжелезо | тот | 'железо' |
но ты | в | 'взаимный' |
Срок | НАСИЛИЕ | Блеск |
---|---|---|
parlговорит | а | 'речь' |
rerлол | и | 'назад' |
лир и | я | 'Лили' |
ferrжелезо | тот | 'железо' |
но ты | в | 'взаимный' |
Дифтонги и трифтонги
[ редактировать ]Существует также ряд фонетических дифтонгов и трифтонгов , все из которых начинаются и/или заканчиваются на [ j ] или [ w ] . [59]
Падающие дифтонги НАСИЛИЕ слово блеск НАСИЛИЕ слово блеск [также] ох вау 'вода' [оу] тебя есть у оно 'стол' [əj] (Э)
[адж] (Ж)мне ничего 'дети' [əw] (Э)
[оу] (W)с веслом 'мы упадем' [край] грести , эй 'средство' [ɛв] pмаленький 'ступня' [ej] rкороль 'король' [Вон тот] sтвой 'его/ее' [əj] (Э)
[эй] (Ж)эй, жизнь ' Ибица ' [əw] (Э)
[эу] (Ж)ЕС фемизм 'эвфемизм' [iw] н ю 'гнездо' [голос] нет овец 'мальчик' [ɔв] и ты 'новый' [удж] (Э)
[ой] (Ж)я слышу тебя 'Моисей' [ой] не ты 'хорошо' [удж] ох ох 'сегодня' [твой] из тебя 'он/она несет' Восходящие дифтонги НАСИЛИЕ слово блеск НАСИЛИЕ слово блеск [и] ему 'бабушка' [из] г уа н 'перчатка' [красный] (Е)
[Я] (Ж)вера уже 'он/она делал' [кто] (Э)
[ва] (Ж)реле водное 'живопись акварелью' [бледный] приходи , то есть м 'мы видим' [мы] seqüèпоследовательность 'последовательность' [является] видишь нет , 'сиденье' [мы] ты не знаешь 'мазь' [красный] (Е)
[есть] (W)Грейс С 'Спасибо' [кто] (Э)
[мы] (W)q üe stíó , di ue n «вопрос», «они говорят» [ви] пинг 'пингвин' [останавливаться] йо из 'йод' [иметь] q ты та 'оплата' [ты] (Э)
[йо] (Ж)я раню 'йогурт' [где] если ты 'жирный' [ага] Гослау Ю 'Югославский'
В стандартном восточно-каталонском языке восходящие дифтонги (то есть те, которые начинаются с [j] или [w] ) возможны только в следующих контекстах: [60]
- [j] в начале слова, например, i ogurt ( [juˈɣur] ) («йогурт»).
- Полугласный ( [j] или [w] ) встречается между гласными, как в fe i a ( [ˈfɛjə] «он/она делал») или di u en ( [ˈdiwən] «они говорят»).
- В последовательности [ɡw] или [kw] плюс гласная, например, g u ant («перчатка»), q u ota («квота»), q ü estió («вопрос»), ping ü í («пингвин»); эти исключительные случаи даже приводят некоторых ученых [61] выдвинуть гипотезу о существовании редких лабиовелярных фонем /ɡʷ/ и /kʷ/ . [62]
Процессы
[ редактировать ]На Майорке есть определенные случаи компенсаторной дифтонгизации , так что troncs /ˈtɾoncs/ («бревна») (помимо удаления небного упора) развивает компенсирующее небное скольжение и появляется на поверхности как [ˈtɾojns] (и контрастирует с немножественным [ˈtɾoɲc] ). . Дифтонгизация компенсирует потерю небного упора (компенсация потери сегмента). Есть и другие случаи, когда дифтонгизация компенсирует потерю особенностей точки артикуляции (компенсация потери собственности), как в [ˈaɲ] («год») и [ˈajns] («годы»). [63]
Диалектное распределение компенсаторной дифтонгизации почти полностью зависит от дорсальной остановки ( /k~c/ ) и степени ассимиляции согласных (независимо от того, распространяется ли она на небные звуки или нет). [64]
Звонкие аффрикаты оглушаются после ударных гласных в таких диалектах, как восточно-каталонский, где может существовать корреляция между оглушением и удлинением ( геминацией ) звонких аффрикат: me tg e /ˈmed͡ːʒə/ → [ˈmet͡ːʃə] («медик»). [14] В Барселоне озвученные стопы могут быть усилены (раздвоены и девуцированы); например, poble [ˈpɔpːɫə] 'деревня'). [17]
Ассимиляции
[ редактировать ]носовой Боковой слово НАСИЛИЕ блеск слово НАСИЛИЕ блеск в конце концов [ˈiɱфим] 'самый низкий' интерьер [ən̪təɾiˈo] (E)
[an̪teɾiˈoɾ] (W)'предыдущий' у тебя есть [ˈaɫ̪təs] (E)
[ˈaɫ̪tes] (W)'высокий' ( ф. мн. ) и гигантский [əɲʒəˈɣa] (E)
[eɲd͡ʒeˈɣa(ɾ)] (W)'начать (вверх)' к гиду [ˈaʎʒit] (E)
[ˈaʎd͡ʒit] (W)'решительный' сан г [сан] (Э)
[сан(к)] (Ж)'кровь' что сказал , [ˈsaŋnə] ~ [ˈsaɡnə] (E)
[ˈsaŋna] ~ [ˈsaɡna] (W)'он истекает кровью' ко тн а [ˈkonːə] (Э)
[ˈkonːa] (Ж)'кожура' это [ˈaɫːəs] ~ [ˈadɫəs] (E)
[ˈaɫːes] ~ [ˈadɫes] (W)'атлас' звук tm etent [сумːəˈдесять] (E)
[somːeˈten(t)] (Вт)'отправка' ra tll ar [rəˈʎːa] (Э)
[raˈʎ(ː)a(ɾ)] (W)'натереть'
Каталонские зубо-альвеолярные остановки могут полностью ассимилироваться со следующей согласной, производя удвоение ; это особенно очевидно перед носовыми и боковыми согласными : например, tna ( mo «кожура»), tll e / mo tle e ( «весна») и set tmana co («неделя»). Выученные слова могут чередоваться с участием или без проявления такой ассимиляции (например, atles [ˈadɫəs] ~ [ˈaɫːəs] (E) / [ˈadɫas] ~ [ˈaɫːas] (W) 'atlas', administrar [ədminisˈtɾa] ~ [əmːinisˈtɾa] (E) / [adminisˈtɾa(ɾ)] ~ [amːinisˈtɾa(ɾ)] (W) 'управлять'). [65] [66]
Во многих из этих случаев в центральном валенсийском языке наблюдается простое элиминирование (например, tn a [ ˈkona] , se tmana co [seˈmana] ), хотя выученные слова не демонстрируют ни ассимиляции, ни элизии: atles [ˈadles] и administrar [adminisˈtɾaɾ] . [67]
просодия
[ редактировать ]Стресс
[ редактировать ]Ударение чаще всего возникает на любом из трех последних слогов слова (например, brú ixola [ˈbɾuʃuɫə] (E) / [ˈbɾujʃola] (W) 'компас', càs tig [ˈkastik] 'наказание', pa llús [pəˈʎus] ( Е) / [paˈʎus] (W) 'дурак').
Сложные слова и наречия, образованные с помощью /ˈment/, могут иметь слог со вторичным ударением (например , bo na ment [ˌbɔnəˈmen] (E) [ˌbɔnaˈmen(t)] (W) 'охотно'; pa ra llamps [ˌpaɾəˈʎams] (E) [ ˌpaɾaˈʎamps] (W) 'громоотвод'), но каждое лексическое слово имеет только один слог с главным ударением. [68]
фонотактика
[ редактировать ]любой согласный, а также [j] и [w] Началом может быть . Кластеры могут состоять из согласного плюс полугласного (C [j] , C [w] ) или глухого звука плюс жидкости . У некоторых говорящих может быть одна из этих групп шум-плюс-жидкость, предшествующая полугласной, например, síndria [ˈsin.dɾjə] («арбуз»); для других говорящих это произносится как [ˈsin.dɾi.ə] (т.е. полугласная в этом контексте должна быть слоговой). [69]
Слово-медиальные коды ограничиваются одной согласной + [s] ( extra [ˈɛks.tɾə] (E) / [ˈɛks.tɾa] (W)). [70] В позиции кода нейтрализуются голосовые контрасты мешающих звуков. [71] Хотя есть исключения (например, futur [fuˈtuɾ] в конце слога «будущее»), ростика часто теряется перед границей слова или перед морфемой множественного числа большинства слов: color r [kuˈɫo] (E) / [koˈɫo(ɾ) ] (W) («цвет») против color r aina [kuɫuˈɾajnə] (E) / [koɫoˈɾajna] (W) («яркий цвет»). [17]
В центрально-восточном (и северо-западном каталонском) шумящие звуки не появляются в конце слова, когда им предшествует гомоорганический согласный (например, /nt/ → [n̪] ). Сложные коды упрощаются только в том случае, если потеря сегмента не приводит к потере указания места. [72]
Примеры суффиксации в вариантах центрально-восточной и северо-западной каталонии Финал блеск Внутренний блеск нет кластера камера п [камера] 'поле' камера [kəmpəˈɾɔɫ] (CE)
[кампеˈɾɔɫ] (северо-запад)'крестьянин' точка т [каламбур] 'точка' каламбур т а [ˈpuntə] (CE)
[пунта] (северо-запад)'кончик' бан с [ˈbaŋ] 'банк' bancбанк [ˈbaŋkə] (CE)
[банк] (СЗ)«банковское дело» больной т [məˈɫaɫ̪] (EC)
[maˈlaɫ̪] (северо-запад)'больной' болен ты [məɫəɫˈti.ə] (CE)
[malaɫˈti.a] (северо-запад)'болезнь' час т [ˈɔr] 'фруктовый сад' плохо гладкий [urtəˈɫisə] (CE)
[орталиса] (северо-запад)'овощной' Гас Т [ˈɡнас] 'вкус' gustнравится [ɡusta] 'по вкусу' кластер сер п [ˈсерп] 'змея' быть запертым [серпанти] (CE)
[серпенти] (северо-запад)'змееподобный' с диск [диск] 'диск' говорите что вы [disˈkɛt] (EC)
[дискет] (СЗ)'дискета' перемешать с [rəˈmɔɫk] (CE)
[reˈmɔɫk] (северо-запад)'трейлер' с прицепом cавтомобиль [rəmuɫka] (CE)
[remoɫka] (СЗ)'буксировать'
Когда суффикс -erol [əˈɾɔɫ] добавляется к Camp [ˈkam] получается [kəmpəˈɾɔɫ] , указывая, что базовым представлением является /ˈkamp/ (с последующим кластерным упрощением), однако когда добавляется связка [ˈes] получается [ˈkam ˈes] . В результате обобщение состоит в том, что это лежащее в основе /p/ проявляется только в морфологически сложном слове. [73] Несмотря на это, коды в конце слова обычно не упрощаются на большей части балеарского и валенсийского языков (например, cam p [ˈkamp] ). [74]
В группах слов с начальными буквами из греко-латинских заученных слов, как правило, первая фонема выпадает: pn eumàtic [пневматический] (E) / [newˈmatic] (W) («пневматический»), ps eudònim [пневматический] (E) / [шить] (W) («псевдоним»), пт эродактиль [təɾuˈðaktiɫ] (E) / [teɾoˈðactyl] (W) («птеродактиль»), гн о [ˈnom] («гном»). [75]
Мешающие в конце слова оглушены; однако они ассимилируют звучание следующего согласного, например, cu c de seda [ˈkuɡ‿də ˈsɛðə] (E) / [ˈkuɡ‿de ˈsɛða] (W) («шелкопряд»). В размеренной и быстрой речи остановки часто ассимилируют место артикуляции следующего согласного, образуя фонетическое геминирование: to t bé [ˈtod‿ˈbe] → [ˈtob‿ˈbe] («все хорошо»). [76]
Фрикативные звуки в конце слова (кроме /f/ ) произносятся перед следующей гласной; например, bu s enorme [ˈbuz‿əˈnormə] (E) / [ˈbuz‿eˈnorme] (W) («огромный автобус»). [77]
Диалектный вариант
[ редактировать ]
Восточные диалекты: Западные диалекты:
Описанные выше различия в вокальных системах являются основными критериями, используемыми для различения основных диалектов:Уиллер различает две основные группы диалектов: западные и восточные диалекты ; последний из которых позволяет [ i ] , [ ə ] и [ u ] появляться только в безударных слогах и включает Северный Каталонский , Центральный Каталонский , Балеарский и Альгерский . Западные диалекты , допускающие любую гласную в безударных слогах, включают валенсийский и северо-западный каталонский . [79]
Что касается согласных, то бетацизм наиболее заметными различиями между диалектами являются и фрикативно-аффрикативные чередования.
Другие диалектные особенности:
- Гармония гласных с /ɔ/ и /ɛ/ в валенсийском языке; этот процесс является прогрессивным (т. е. предшествующие гласные влияют на произнесенные впоследствии) по отношению к последней безударной гласной слова; например, h o ra /ˈɔɾa/ → [ˈɔɾɔ] . Однако есть случаи, когда регрессивная метафония возникает над претоническими гласными; например , tovall o la /tovaˈʎɔla/ → [tɔvɔˈʎɔlɔ] («полотенце»), af e cta /aˈfɛkta/ → [ɛˈfɛktɛ] («влияет»). [80]
- В ряде диалектов безударный /i/ может сливаться с /ə/ (восточные диалекты) или /e, a/ (западные диалекты) в зависимости от предыдущей или последующей гласной (т.е. за счет ассимиляции, когда эти гласные высокие, или диссимиляции, когда они высокие). средний или низкий). Особенно часто это слияние встречается в словах с приставкой ин- или им- . [81]
- В южноваленсийских подразновидностях, особенно в Аликанте Валенсии, дифтонг /ɔu/ (фонетически [ɒw] в валенсийском языке) превратился в [ɑw] : b ou s [ˈbɑws] («быки»). [82]
- В обычной речи как на восточном, так и на западно-каталонском диалектах безударное /o/ в начале слова - [u] или [o] - может быть дифтонгизировано до [əw] (восточно-каталонский) или [aw] (западно-каталонский): o fegar [ əwfəˈɣa]~[awfeˈɣa(ɾ)] («тонуть, задохнуться»). [83]
- В арагонском каталонском языке (включая Ribagorçan ) /l/ палатализируется до [ ʎ ] в группах согласных; например, p l ou [ˈpʎɔw] «дождь». [84]
- В Альгерезе и Рибагорсане конечные слова /ʎ/ и /ɲ/ депалатизируются до [ l ] и [ n ] соответственно; например, ga ll [ˈɡal] («петух»), a ny [ˈan] («год»). [85] [86]
- Различная степень L-веларизации среди диалектов: /l/ темный независимо от положения на Балеарских островах и в Центральной Каталонии и в некоторых случаях может иметь тенденцию к вокализации . В западных вариантах, таких как валенсийский, это темное l контрастирует с ясным l в интервокальной и начальной позиции слова; в то время как в других диалектах, таких как альгерский или северный каталонский, /l/ никогда ни в каком случае не веляризуется. [36] [87]
- Iodització (также известный как iesme històric «исторический yeísmo »): в регулярной речи на большей части Майорки, Северной Каталонии и в исторической комарке Валлес (Барселона), слова латинского происхождения, в которых были интервокальные /l/ + йод (- LI - , - LE -) или велярный + /l/ (- CVL -, - GVL -) развитый [j] (например, pa ll a [ˈpajə] («соломинка») от латинского PALEA ), а не /ʎ/, как в большинство других регионов. Акценты с традиционным ieisme используют /ʎ/ только в словах, где этот звук произошел от латинской инициалы L - (как в ll una [ˈʎunə] 'луна') или интервокальной - LL - (как в e ll a [ˈeʎə] 'она') . [88]
- Дорсо-небный [ ʝ ] может встречаться в дополнительном распространении с [ ɟ ] , только в разновидностях Майорки, у которых есть дорсо-небные, а не велярные, встречающиеся в большинстве диалектов: gu erra [ˈɟɛrə] («война») против sa gu erra [sə ˈʝɛrə] («война»). [89]
- В северном и переходном валенсийском языке начальная и постсогласная /d͡ʒ/ (восточно-каталанский /ʒ/ и /d͡ʒ/ ) чередуются с [jʒ] интервокально; например, J oc [ˈd͡ʒɔk] 'игра', но pi tj или [piˈʒo] 'хуже', bo j a [ˈbɔjʒa] 'сумасшедший (стандартный валенсиан /ˈd͡ʒɔk / , /piˈd͡ʒːoɾ / ; /ˈbɔd͡ʒa / ; стандартный каталан /ˈʒɔk / , /piˈd͡ʒo/ и /ˈbɔʒə/ ). [90]
- В северной Валенсии и южной Каталонии / s / слился с реализациями / ʃ / после высокого фронта вокоида; например, terri ss a [teˈriʃa] («керамика»), insi s ti s c [insiʃˈtiʃk] («Я настаиваю») vs. pi x ar [piˈʃa ~ piˈʃaɾ] («писать в туалет»), de ix ar [deˈʃa ~ dejˈʃaɾ] («уйти»). В этих разновидностях /ʃ/ не встречается после других звонких согласных и сливается с /t͡ʃ/ после согласных; например, каламбур x a [ˈpuɲt͡ʃa] («шип»). [91]
- Интервокальное выпадение /d/ (особенно причастий ) в обычной речи в валенсийском языке с компенсаторным удлинением гласного /a/ ; например, веспра д а [vesˈpɾaː] («вечер»). [92]
- В северной Каталонии и в городе Сольер (Майорка) увулярную трель [ ʀ ] или аппроксиманту [ ʁ ] вместо альвеолярной трели можно услышать ; например, có rr er [ˈkoʀə] ~ [ˈkoʁə] («бежать»). [93]
- В некоторых валенсийских диалектах финальные /p, t, k/ могут произноситься перед гласной: to t açò [ˈtoð‿aˈsɔ] («все это»). [94]
- В некоторых диалектах (например, во многих валенсийских акцентах) начальный /ɡ/ может быть смягчен: gata [ˈg] (EC) [ˈg] (WC). [95]
- В вариантах Майорки /k/ и /ɡ/ становятся [ c ] и [ ɟ ] в конце слова и перед гласными переднего ряда, [20] в некоторых из этих диалектов это распространилось на все среды, кроме передних жидких и гласных заднего ряда ; например, sang ( [ˈsaɲc] «кровь»). [8]
- На майоркском и миноркском каталонском языке / f / подвергается полной ассимиляции со следующим согласным (так же, как и остановки): bu f gros [ˈbuɡ‿ˈɡɾɔs] («большая затяжка»). [35]
- В некоторых валенсийских диалектах (например, в северной валенсии) /s/ и /ʃ/ на слух похожи, поэтому в будущем может произойти нейтрализация. [96] Это случай Северной Валенсии, где /ʃ/ депалатализован. [ нужны разъяснения ] на [js̠ ~ jsʲ] , как в ca ix a («коробка»). Центрально-валенсийские слова, такие как m ig («половина») и lle ig («уродливый»), транскрибируются с помощью [ts͡s] , а не с ожидаемым [t͡ʃ] , а южноваленсийский /t͡ʃ/ «сообщается, что подвергается депалатализации без слияния с [тс] ». [97] как в passe ts («маленькие шаги») и passe ig («прогулка»)
- В Арагоне и Центральной Валенсии (так называемый apitxat ) звонкие фрикативы и аффрикаты отсутствуют (т.е. /z/ слился с /s/ , /d͡ʒ/ слился с /t͡ʃ/ , причем происходят только глухие реализации) и /v/ слился с множеством [b ~ β] . [98]
Историческое развитие
[ редактировать ]Каталанский язык имеет общие черты с соседними романскими языками ( окситанским , итальянским , сардинским , французским , испанским ). [99]
- Заметный контраст пар гласных /ɛ/ ~ /e/ и /ɔ/ ~ /o/ , как и в других западно-романских языках, кроме испанского и сардинского. [100]
- Лениция звонких остановок [b]→[β], [d]→[ð], [ɡ]→[ɣ], как в галисийском и испанском языках. [100]
- Отсутствие дифтонгизации латинских , сардинском и португальском языках коротких ĕ , ŏ , как в галисийском , в отличие от французского, испанского и итальянского языков. [100]
- Обилие дифтонгов, содержащих /w/ , как в галисийском и португальском языках. [100]
- Обилие /ʎ/ и /ɲ/ в конце слов, например, moll («мокрый») и Any («год»), в отличие от испанского языка. [101] Португальский или итальянский.
В отличие от других романских языков, в каталанском много односложных слов; и те, которые оканчиваются на самые разные согласные и некоторые группы согласных . [100] Кроме того, в каталонском языке есть финальная трудная девокация , поэтому в нем много куплетов, таких как amic («друг-мужчина») и amiga («подруга-женщина»). [100]
Фонологический образец
[ редактировать ]Всеобщая декларация прав человека , статья 1 Оригинал Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах.
Они наделены разумом и совестью и должны вести себя по-братски друг с другом.Старокаталонский (около 13 века) IPA [ˈtodz̺‿əlz̺‿ˈes̺əɾz̺‿uˈmanz̺ ˈnəʃən ˈʎiwɾəz̺‿iːˈɣwalz̺‿ən digniˈtat‿j‿ən ˈdɾəts̺
s̺on dotats̺ ðə raˈo i ðə konˈs̺s̻jɛns̻ja, j‿an də kompoɾˈtaɾs̺ə fɾatəɾnalˈment‿əlz̺‿ˈunz̺‿amb‿əlz̺‿altɾəs̺ ]Балеарский каталонский IPA [ˈtodz‿əlz‿ˈesəz‿uˈmanz ˈnəʃən ˈʎiwɾəz‿iːˈɣwalz‿ən diŋniˈdat‿j‿ən ˈdɾəts
son dotats ðə rəˈo i ðə konˈsjɛnsjə, j‿an də kompoɾˈtasːə fɾətəɾnalˈment‿əlz‿ˈunz‿əmb‿əlz‿altɾəs]Восточно-центрально-каталонский IPA [ˈtodz‿əlz‿ˈesəz‿uˈmanz ˈnɛʃən ˈʎiwɾəz‿iːˈɣwalz‿ən diŋniˈtat‿j‿ən ˈdɾɛts
son dutats ðə rəˈo i ðə kunˈsjɛnsjə, j‿an de kumpurˈtaɾsə fɾətarnalˈmen‿əlz‿ˈunz‿əmb‿əlz‿altɾəs]Северокаталонский IPA [ˈtudz‿əlz‿ˈe̞səz‿uˈmanz ˈne̞ʃən ˈʎiwɾəz‿iːˈgwalz‿ən diŋniˈtat‿j‿ən ˈdɾe̞ts
sun dutats de rəˈu i de kunˈsjensjə, j‿an de kumpurˈtasə fɾətarnalˈme̞n‿əlz‿ˈunz‿əmb‿əlz‿altɾəs]Северо-Западный каталонский IPA [ˈtodz‿elz‿ˈesez‿uˈmanz ˈnajʃen ˈʎiwɾez‿iːˈɣwalz‿en diŋniˈtat‿j‿en ˈdɾets
son dotats ðe raˈo‿j ðe konˈsjɛnsja, j‿an de kompoɾˈtase fɾateɾnalˈmen‿elz‿ˈunz‿amb‿elz‿altɾes]Валенсийский IPA [ˈtodz‿elz‿ˈeseɾz‿uˈmanz ˈnajʃen ˈʎiwɾez‿iːˈɣwalz‿en diŋniˈtat‿j‿en ˈdɾets
son dotats ðe raˈo‿j ðe konˈsjɛnsja, j‿an de kompoɾˈtaɾse fɾateɾnalˈment‿elz‿ˈunz‿amb‿elz‿atɾes]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Карбонелл Коста и Ллистерри Бойкс (1999 :62)
- ^ Рекасенс Вивес (1996 : 172)
- ^ Перейти обратно: а б с д Рекасенс Вивес и Палларес Рамон (2001 : 288)
- ^ Перейти обратно: а б с д и Уиллер (2005 : 10–11)
- ^ «Беззвучная стоматологическая взрывчатка – Центральная» . Звуки каталонского языка .
«Беззвучное стоматологическое взрывчатое вещество – Nord Occidental» . Звуки каталонского языка .
«Беззвучная стоматологическая взрывчатка – Валенсия» . Звуки каталонского языка .
«Звукчатая стоматологическая взрывчатка – Центральная» . Звуки каталонского языка .
«Звучное стоматологическое взрывчатое вещество – Nord Occidental» . Звуки каталонского языка .
«Звучное зубное взрывчатое вещество – Валенсия» . Звуки каталонского языка . - ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Рафаэль Фонтанальс (1999 :14)
- ^ «Глухая велярная взрывчатка – Центральная» . Звуки каталонского языка .
«Безголосая велярная взрывчатка – Nord Occidental» . Звуки каталонского языка .
«Безмолвное велярное взрывчатое вещество – валенсийский» . Звуки каталонского языка .
«Звук Велар Взрывной – Центральный» . Звуки каталонского языка .
"Voised Velar Plosive - Nord Occidental" . Звуки каталонского языка .
«Звук Велар Взрывной – Валенсийский» . Звуки каталонского языка . - ^ Перейти обратно: а б с д Уилер (2005 :10)
- ^ «Звук альвеолярно-носовой – центральный» . Звуки каталонского языка .
«Звук альвеолярно-носовой - северо-западный» . Звуки каталонского языка .
«Звук альвеолярно-носовой – валенсийский» . Звуки каталонского языка .
«Звук альвеолярный латеральный – центральный» . Звуки каталонского языка .
«Звук альвеолярный латеральный - северо-западный» . Звуки каталонского языка .
«Звукий альвеолярный лоскут – центральный» . Звуки каталонского языка .
«Звук альвеолярного лоскута – северо-западный» . Звуки каталонского языка .
«ЗВУКОВЫЙ АЛЬВЕОЛАРНЫЙ ЛОКУТ – Валенсийский» . Звуки каталонского языка . - ^ «Безголосый альвеолярный фрикативный звук – центральный» . Звуки каталонского языка .
«Безголосый альвеолярный фрикативный звук - норд-западный» . Звуки каталонского языка .
«Безголосый альвеолярный фрикативный звук – валенсийский» . Звуки каталонского языка .
«Звук альвеолярный фрикативный – центральный» . Звуки каталонского языка .
«Звук альвеолярный фрикативный – норд-западный» . Звуки каталонского языка .
«Звук альвеолярный фрикативный – валенсийский» . Звуки каталонского языка .
«Звонкая альвеолярная трель – Центральная» . Звуки каталонского языка .
«Звонкая альвеолярная трель - северо-западный» . Звуки каталонского языка .
«Звуккая альвеолярная трель – валенсийская» . Звуки каталонского языка . - ^ Перейти обратно: а б с «Безголосый альвеолярный аффрикат – центральный» . Звуки каталонского языка .
«Безголосый альвеолярный аффрикат - норд-западный» . Звуки каталонского языка .
«Безголосый альвеолярный аффрикат – валенсийский» . Звуки каталонского языка .
«Звукий альвеолярный аффрикат – центральный» . Звуки каталонского языка .
«Звукий альвеолярный аффрикат - норд-западный» . Звуки каталонского языка .
«Звукий альвеолярный аффрикат – валенсийский» . Звуки каталонского языка . - ^ Уиллер (2005 :11)
- ^ Recasens Vives, Fontdevila и Pallarès Ramon (1995 : 288)
- ^ Перейти обратно: а б с Рекасенс Вивес и Эспиноза (2007 : 145)
- ^ Рекасенс Вивес (1993) . Здесь Реказенс называет эти каталанские звуки палатализованными ламиноальвеолярами, «небными ламиноальвеолярами».
- ^ Recasens Vives и Pallarès Ramon (2001) . Здесь авторы называют эти каталонские звуки «ламинальными постальвеолярными».
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Карбонелл Коста и Ллистерри Бойкс (1992 :53)
- ^ Льорет-Романьяк (2003 : 278)
- ^ Хуальде (1992 :368)
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Рекасенс Вивес и Эспиноза (2005 :1)
- ^ Карбонелл Коста и Ллистерри Бойкс (1992 : 53–55)
- ^ Recasens Vives (1996 : 190–191)
- ^ Перейти обратно: а б Уиллер (2005 : 11–12)
- ^ Перейти обратно: а б с Реказенс Вивес и Эспиноза (2007 : 144)
- ^ Перейти обратно: а б Хуальде (1992 : 370)
- ^ Институт каталонских исследований . «царь-царица» . Словарь каталонского языка (на каталонском языке) (2-е изд.). Барселона, Испания. Архивировано из оригинала 14 августа 2011 года.
- ^ Институт каталонских исследований . «суга» . Словарь каталонского языка (на каталанском языке) (2-е изд.). Барселона, Испания. Архивировано из оригинала 14 августа 2011 года.
- ^ Бадиа Кардус, Монтсеррат (1992–1993 годы). ПРОБЛЕМА ФОНОЛОГИЧЕСКОГО ХАРАКТЕРА 0 НЕТ АФРИКАНСКИХ ЗВУКОВ [TS], [DZ], [TS] и [D3] -- Язык и литература, №5 (PDF) (на каталанском языке). Институт каталонских исследований. стр. 307–351.
- ^ Уилер (2005 : 13–14)
- ^ Институт каталонских исследований . "txec -а" . Словарь каталонского языка (на каталанском языке) (2-е изд.). Барселона, Испания. Архивировано из оригинала 14 августа 2011 года.
- ^ Recasens Vives & Espinosa (2007 : 148–149)
- ^ Уиллер (2005 :12)
- ^ Проясните (2007 :51)
- ^ Уилер (2005 :13)
- ^ Перейти обратно: а б Уиллер (2005 :81)
- ^ Перейти обратно: а б Рекасенс Вивес и Эспиноза (2005 :20)
- ^ Recasens Vives & Espinosa (2005 :3)
- ^ Пэджетт (2009 : 432)
- ^ Уилер (1979)
- ^ Для получения дополнительной информации см. Бонет Альсина и Маскаро Альтимирас (1997) .
- ^ Recasens Vives (1996 : 90–92)
- ^ Рекасенс Вивес (1996 :81)
- ^ Recasens Vives (1996 : 130–131)
- ^ Рекасенс Вивес (1996 :59)
- ^ Перейти обратно: а б Реказенс Вивес (1996 : 66, 141)
- ^ Recasens Vives (1996 : 69, 80–81)
- ^ Харрисон (1997 :2)
- ^ Рекасенс Вивес (1996 :70)
- ^ Саборит Вилар (2009 :23)
- ^ Перейти обратно: а б Уилер (2005 :38)
- ^ Перейти обратно: а б Также представлен как ê (/ə/) некоторыми лингвистами (например, Антони Фебрером и Кардоной).
- ^ Себастья Бех: Заметки по каталонской фонетике
- ^ Франческ Баллоне: О правильной интерпретации гласных фонем в Альгересе: акустическое исследование
- ^ Уиллер (2005 :54)
- ^ Карбонелл Коста и Ллистерри Бойкс (1992 : 54–55)
- ^ Recasens Vives (1996 : 75–76)
- ^ Recasens Vives (1996 : 128–129)
- ^ Рекасенс Вивес (1996 : 138)
- ^ Карбонелл Коста и Ллистерри Бойкс (1992 :54)
- ^ Институт каталонских исследований (2009). «I.5 Дифтонги, трифтонги и перерывы». Грамматика каталонского языка (PDF) (на каталанском языке) (предварительный проект). Архивировано из оригинала (PDF) 14 января 2016 года.
- ^ например , Лео Пужоль (1970) , Уилер (1979)
- ^ Уиллер (2005 : 101)
- ^ Маскаро Альтимирас (2001 : 580–581)
- ^ Маскаро Альтимирас (2001 : 581)
- ^ Фабра Поч (2006 : 24)
- ^ Лакреу Куэста (2002 :53)
- ^ Уиллер (2005 :36)
- ^ Карбонелл Коста и Ллистерри Бойкс (1999 :63)
- ^ Уилер (2005 :78)
- ^ Уилер (2005 : 166)
- ^ Уиллер (2005 : 145)
- ^ Херрик (2000 :70)
- ^ Херрик (2000 :72)
- ^ Рекасенс Вивес (1996 :192)
- ^ Рекасенс Вивес (1996 :175)
- ^ Бадия и Маргарит (1988 :35)
- ^ Recasens Vives & Espinosa (2007)
- ^ Уилер, Йейтс и Долс Салас (1999 : xviii)
- ^ Уиллер (2005)
- ^ Рекасенс Вивес (1996 :99)
- ^ Рекасенс Вивес (1996 :68)
- ^ Recasens Vives (1996 : 131–132)
- ^ Recasens Vives (1996 : 138–139)
- ^ Recasens Vives (1996 : 311–312)
- ^ Рекасенс Вивес (1996 : 266)
- ^ Recasens Vives (1996 : 321)
- ^ Рекасенс Вивес (1996 :307)
- ^ Уилер (2005 : 34–35)
- ^ Уилер (2005 : 22–23)
- ^ Уиллер (2005 :15)
- ^ Уилер (2005 :22)
- ^ Recasens Vives (1996 : 91–92)
- ^ Уиллер (2005 :24)
- ^ Саборит Вилар (2009 :53)
- ^ Саборит Вилар (2009 :57)
- ^ Рафель Фонтаналс (1981) , цитируется в Recasens Vives & Espinosa (2007 : 147).
- ^ Recasens Vives & Espinosa (2007 : 147)
- ^ Уиллер (2005 :23)
- ^ Уиллер (2005 : 1)
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Ферратер Солер (1977 :630)
- ^ Холл, Жаклин (2001). Сосуществование в Каталонии: языки живут вместе . Барселона, Испания: Фонд Хауме Бофилла. например 19.
Библиография
[ редактировать ]- Бадия и Маргарит, Антони Мария (1988), Звуки и фонемы каталонского языка , Барселона: Университет Барселоны, ISBN 84-7528-500-7
- Бонет Альсина, Эулалия; Маскаро Альтимирас, Хуан (1997), «О изображении контрастных ритмов», Мартинес Хиль, Фернандо; Фронт Моралеса, Альфонсо (ред.), Проблемы фонологии и морфологии основных иберийских языков , Вашингтон, округ Колумбия: Издательство Джорджтаунского университета, стр. 103–126, ISBN 978-0-87840-647-0 , LCCN 96-47798
- Карбонелл Коста, Джоан Ф.; Ллистерри Буа, Хоаким (1992), «Каталанский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (1–2), Международная фонетическая ассоциация и издательство Кембриджского университета: 53–56, doi : 10.1017/S0025100300004618 , S2CID 249411809
- Карбонелл Коста, Джоан Ф.; Ллистерри Буа, Хоаким (1999), «Каталанский язык», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж, Великобритания: Cambridge University Press, стр. 61–65, ISBN 978-0-521-63751-0
- Каррера Сабате, Жозефина; Понс Молл, Клаудия; Сола Кортасса, Джоан (2014). «Звуки каталонского языка» (на английском и каталонском языках). Автономный университет Барселоны.
- Фабра Пох, Помпеу (2006) [1933], Каталонская грамматика (PDF) (7-е, факсимильное издание), Барселона: Institut d'Estudis Catalans, ISBN 978-84-7283-290-9
- Ферратер Солер, Габриэль ; и др. (1977) [1973]. «Каталонский» . каталонская энциклопедия Большая ( на каталонском языке). Полет. 4 (исправленная ред.). Барселона. стр. 628–639. ISBN 84-85-194-04-7 .
{{cite encyclopedia}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Гранджент, Чарльз Холл (1907), «Фонология», Введение в вульгарную латынь , серия современных языков Хита, DC Heath & Co., стр. 60–143, ISBN 978-1-4021-6201-5
- Херрик, Дилан (февраль 2000 г.). «Каталонская фонология: кластерное упрощение и ассимиляция носовых мест». В Уилтшире Кэролайн Р.; Кэмпс, Хоаким (ред.). Романская фонология и вариации: Избранные статьи 30-го лингвистического симпозиума по романским языкам . Лингвистический симпозиум по романским языкам. Актуальные проблемы лингвистической теории. Том. 217. Гейнсвилл, Флорида: Джон Бенджаминс. стр. 69–83. дои : 10.1075/cilt.217.08her . ISBN 9781588110794 .
- Харрисон, Фил (1997). Бэкли, Филипп; Харрис, Джон (ред.). «Относительная сложность каталонских гласных и их перцептивные корреляты» (PDF) . Рабочие документы UCL по лингвистике . 9 . Университетский колледж Лондона .
- Хуальде, Хосе Игнасио (1992), каталанский язык , описательная грамматика, Routledge, doi : 10.4324/9780203411766 , ISBN 978-0-415-05498-0
- Лакреу Куэста, Хосеп (2002), Руководство по использованию устного стандарта (6-е изд.), Валенсия: Университет Валенсии, ISBN 978-84-370-5390-5
- Ллео Пухоль, Консепсьо (1970). Проблемы каталонской фонологии . Исследования в области лингвистики и изучения языков. Том. 8. Сиэтл, Вашингтон: Вашингтонский университет.
- Льорет Романьяк, Мария Роза (апрель 2003 г.). «Фонологическая роль парадигм: случай островного каталанского языка». В Оже, Джули; Клементс, Дж. Клэнси; Вэнс, Барбара (ред.). Современные подходы к романской лингвистике: избранные доклады 33-го лингвистического симпозиума по романским языкам (LSRL) . Лингвистический симпозиум по романским языкам. Актуальные проблемы лингвистической теории. Том. 258. Блумингтон, Индиана: Джон Бенджаминс. стр. 275–297. дои : 10.1075/cilt.258.15llo . ISBN 9781588115980 .
- Маскаро Альтимирас, Жоан (1976). Каталонская фонология и фонологический цикл (доктор философии). Массачусетский технологический институт. hdl : 1721.1/7582 . OCLC 03491250 .
- Маскаро Альтимирас, Джоан (2001), «Компенсаторная дифтонгизация на каталонском языке Майорки», в Крейдлер, Чарльз В. (редактор), Фонология: критические концепции в лингвистике , том. 3, Рутледж, стр. 574–587, ISBN. 0415203473
- Пэджетт, Джей (2009). «Системный контраст и каталонская ритмика» . Лингвистический обзор . 26 (4). Мутон де Грюйтер: 431–. дои : 10.1515/tlir.2009.016 . S2CID 15197551 .
- Рафель Фонтанальс, Хоаким (1981), «La lengua Catalana fronteriza в меридиональном регионе Нижнего Арагона: фонологическое исследование» , Memorias de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona , vol. 20, Королевская академия литературы Барселоны
- Institut d'Estudis Catalans (1999), Рафель Фонтанальс, Хоаким (редактор), Применение к каталонскому языку принципов транскрипции Международной фонетической ассоциации (PDF) (2-е изд.), Барселона, Испания, ISBN 84-7283-446-8
{{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Рекасенс Вивес, Даниэль (1986), -восточного каталанского языка , Экспериментальные исследования фонетики центрально Biblioteca Milà i Fontanals (на каталонском языке), vol. 6, Аббатство Монтсеррат.
- Рекасенс Вивес, Дэниел (1993), Фонетика и фонология , Университетская библиотека, Каталанская энциклопедия
- Рекасенс Вивес, Даниэль; Фонтдевила, Джордж; Палларес Рамон, Мария Долорс (1995), «Степень веляризации и коартикуляционное сопротивление / l / на каталанском и немецком языках» (PDF) , Journal of Phonetics , 23 (1): 37–52, doi : 10.1016/S0095-4470 (95) )80031-X
- Реказенс Вивес, Даниэль (1996) [1991], Описательная фонетика каталонского языка: эссе, характеризующее произношение каталонского вокализма и консонантизма в 20 веке , Biblioteca Filològica (на каталанском языке), vol. 21 (2-е изд.), Барселона. Испания: Институт каталонских исследований, ISBN. 978-84-7283-312-8
- Рекасенс Вивес, Даниэль; Палларес Рамон, Мария Долорс (2001). «Коартикуляция, ассимиляция и смешение в каталонских группах согласных» (PDF) . Журнал фонетики . 29 (3). Эльзевир: 273–301. дои : 10.1006/jpho.2001.0139 .
- Рекасенс Вивес, Даниэль; Эспиноза, Айна (2005), «Артикуляционные, позиционные и коартикуляционные характеристики ясного / l / и темного / l /: данные из двух каталонских диалектов» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 35 (1): 1–25 , doi : 10.1017/S0025100305001878 , S2CID 14140079
- Рекасенс Вивес, Даниэль; Эспиноза, Айна (2007), «Электропалатографическое и акустическое исследование аффрикатов и фрикативов в двух каталонских диалектах» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (2): 143–172, doi : 10.1017/S0025100306002829 , S2CID 14275190
- Саборит Вилар, Хосеп (2009), Давайте улучшим произношение [ Давайте улучшим произношение ], Исследования (на каталанском языке), vol. 11, Академия Валенсийского языка
- Вени Клар, Джоан (1989), каталонские диалекты. Синтез диалектологии , Библиотека «Райша» (на каталанском языке), том. 128 (8-е изд.), Пальма, Испания: Editorial Moll, ISBN 978-84-273-1038-4
- Вени Клар, Джоан (1978), по каталонской геолингвистике ( Исследования на каталонском языке), Барселона, Испания: Grup 62, ISBN 84-297-1430-8
- Вени Клар, Джоан (2006), Контакт и контраст языков и диалектов , Biblioteca Lingüística Catalana (на каталонском языке), vol. 30, Валенсия, Испания: Университет Валенсии, ISBN 84-370-6300-0
- Вени Клар, Джоан (2007), Маленький лингвистический атлас каталонского домена (на каталонском языке), том. 1 и 2, Барселона, Испания: Институт каталонских исследований, ISBN 978-84-7283-942-7
- Уилер, Макс В. (1979), Фонология каталонского языка , Публикации Филологического общества, том. 28, Оксфорд, Великобритания: Блэквелл, ISBN 978-0-631-11621-9
- Уилер, Макс В. (2005), Фонология каталанского языка , Фонология языков мира, Оксфорд, Великобритания: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-925814-7
- Уилер, Макс; Йейтс, Алан; Долс Салас, Николау (1999), Каталанский язык: Комплексная грамматика , Комплексные грамматики Routledge, Лондон: Routledge, doi : 10.4324/9780203028506 , ISBN 978-0-415-10342-8
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Рекасенс Вивес, Даниэль; Мира Перманьер, Мериткселл (2015), «Место и способ ассимиляции в каталонских группах согласных» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 45 (2): 115–147, doi : 10.1017/S0025100315000080 , S2CID 146535508
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Предложение для каталонской SAMPA
- Грамматика каталонского языка (на каталонском языке)
- Звуки каталонского языка (на каталанском языке)
- Валенсийский устный стандарт (на валенсийском языке)