Каталонская грамматика
Каталонский / валенсийский культурный домен |
---|
Каталонская грамматика , морфология и синтаксис каталонского языка , похожа на грамматику большинства других романских языков . Каталанский язык – относительно синтетический , слитный язык .Особенности включают в себя:
- Употребление определенного и неопределенного артикля . [1]
- Существительные , прилагательные , местоимения и артикли склоняются числу по роду (мужскому и женскому роду) и ( единственному и множественному числу). Числа . «один», «два» и числительное «сто», начиная с двухсот, также изменяются в зависимости от пола
- с сильным склонением Глаголы для лица , числа , времени , вида и наклонения (включая сослагательное наклонение ). [1]
- Порядок слов более свободный, чем в английском. [1]
Некоторые отличительные особенности каталанского языка среди романских языков включают общее отсутствие маркеров мужского рода (например, итальянского -o ), черту, общую с французским и окситанским языком ; и тот факт, что отдаленное претеритное время глаголов обычно образуется с помощью перифраза, состоящего из глагола «идти» плюс инфинитив.
Статьи
[ редактировать ]В каталонском языке есть два типа артикля : определенный и неопределенный . Они склоняются по роду и числу и должны согласовываться с существительным, к которому они относятся. Как и в других романских языках , каталонские статьи подвержены сложным процессам сокращения и исключения .
Изменение артиклей сложное, особенно из-за частых исключений, но похоже на соседние языки. [2] В каталанском языке больше сокращений предлогов и артиклей, чем в испанском , например dels («из [множественного числа]»), но меньше, чем в итальянском (в котором есть sul , col , nel и т. д.). [2]
Определенный
[ редактировать ]В таблицах ниже суммированы формы определенного артикля, его исключения и сокращения.
мужской род | женский | |
---|---|---|
единственное число | ( ) | ( ) |
множественное число | тот | ТО |
предлог | ||||
---|---|---|---|---|
а | из | за | ||
статья | он | аль ( а л' ) | из ( из ) | для ( для ) |
тот | как | принадлежащий | к |
Мужские формы
[ редактировать ]- Мужской род единственного числа — el . Начальная гласная опускается перед гласной или h , уступая место l' . [3]
- отец дедушка
- «Отец». «Дедушка».
- Эль не пропускается, если слово начинается с полугласного (h)i- [j] . [3]
- ода Я Привет в
- «Йод». "Перерыв"
- Форма множественного числа мужского рода — els . И el , и els сочетаются с предлогами a «to», de «of» и per «for», образуя сокращения al , als , del , dels , pel , pels . [3]
- Я говорю папе .
- «Я говорю это отцу ». («Я говорю это своему отцу»)
- Это от мальчика.
- «Это мальчик ». («Это принадлежит мальчику»)
- Он бежал по дорогам.
- «Я бежал по тропинкам». («Я бежал по тропинкам»)
- El не сокращается с вышеупомянутыми предлогами, если следующее слово начинается с гласной или h . [3]
- Porta-ho a l' avi.
- «Отнеси это дедушке ».
- Вниз с дерева.
- «Слезай с дерева».
Женские формы
[ редактировать ]- Женская форма единственного числа — la . Последняя гласная опускается перед гласной или h , что дает l' . [4]
- мать бабушка
- «Мать». "Бабушка"
- La не сокращается, если слово начинается с безударного (h)i- или (h)u- . [4]
- идея Гипотеза единица Влажность
- «Идея». «Гипотеза». «Единица». «Влажность».
- La не исключается словами una «один (час)», хост « hueste » и ira «гнев»; а также со словами, начинающимися с греческой приставки а- , например asimetria «асимметрия». [4]
- Женская форма множественного числа — les .
- Женский артикль не сокращается с предлогами. [4]
Статьи для личных имен
[ редактировать ]Имена и фамилии должны иметь определенный артикль. альтернативные формы, производные от латинского звательного домина В дополнение к обычным формам единственного числа могут использоваться . Правила исключения одинаковы для el и la .
мужской род | женский |
---|---|
и ( н' ) | и ( н' ) |
- Джон Эндрю Ла Мерсе Изабель Ольга
- В Джоне Н'Андреу На Мерсе Нет, Изабель. У Ольги
Диалектный вариант
[ редактировать ]используются диалектные версии lo и los В Западной Каталонии вместо el и els . [3]
В некоторых регионах, особенно на Балеарских островах, определенный артикль происходит от латинского определителя ipse . Эти формы называются артиклями салатов . Подобные формы встречаются у сардинцев и некоторых разновидностей окситанцев .
мужской род | женский | |
---|---|---|
единственное число | это ( s ' ) | в ( с' ) |
множественное число | Да , вы | его |
мужской род | женский | |
---|---|---|
единственное число | со звуком | с са ( с с' ) |
множественное число | с сосом | с сесом |
Бессрочный
[ редактировать ]В таблице ниже приведены формы неопределенного артикля. Неопределенный артикль не исключается и не сокращается.
мужской род | женский | |
---|---|---|
единственное число | и | а |
множественное число | нас | некоторый |
Обзор изменения рода и числа
[ редактировать ]Большинство прилагательных и немалое количество существительных склоняются к полу. Обычно это соответствует регулярному шаблону концовок. Два основных шаблона обычно называются прилагательными «четырехформ» и «двухформ». Прилагательные с четырьмя формами имеют разные формы мужского и женского рода, тогда как прилагательные с двумя формами имеют одну и ту же форму как мужского, так и женского рода. Они произошли от латинского первого/второго и третьего склонений соответственно. Многие существительные следуют за четырехформным перегибом, но некоторые могут следовать за двухформным перегибом. Некоторые из них в чем-то нерегулярны.
мужской род | женский | |
---|---|---|
единственное число | зеленый | зеленый а |
множественное число | зеленый с | зеленый это |
мужской род | женский | |
---|---|---|
единственное число | безразличный | |
множественное число | безразличный с |
Подобно французскому , но в отличие от португальского , испанского или итальянского языка , латинские/романские окончания -o и -e исчезли. Таким образом, чередование -o / -a в четырехформных словах было заменено на - / -a . [5] Есть лишь несколько исключений, например минсо / минса («дефицит»). [5]
Среди существительных в каталонском языке мало супплетивных двустиший, как в итальянском и испанском, и в отличие от французского языка. Так, в каталонском языке есть noi / noia («мальчик»/«девочка») и Gall / gallina («петух»/«курица»), тогда как во французском языке есть garçon / fille и coq / poule . [5]
Существует тенденция склонять прилагательные как четырехформные, а не двухформные, что распространено в окситанском языке и является стандартным во французском языке. Таким образом, наряду с традиционными двухформными буллент / буллента («кипение») можно встретить и четырехформный буллент / буллента . [5]
Варианты
[ редактировать ]Между мужским и женским родом может произойти множество не совсем предсказуемых морфологических чередований, например: [5]
- Аффрикация: bo ig / bo j a («безумный») vs. lle ig / lle tj a («уродливый»)
- Потеря н : план / план н а («квартира») vs. сего н / сего н а («второй»)
- Окончательное невнятное произнесение голоса : sendi t / sendi d a («чувствовал») vs. di t / di t a («сказал») vs. fre d / fre d a («холодный»)
В словах, которые оканчиваются шипящим звуком, окончание множественного числа мужского рода — -os , а не просто -s . Женский род по-прежнему имеет -es или, если следовать двухформному склонению, вообще не имеет окончания. Сравните: el pols / els polsos («пульс»/«импульсы») против la pols / les pols («пыль»/«пыль»). [6]
Прилагательные, оканчивающиеся на -ç, имеют двухформное склонение в единственном числе и четырехформное во множественном числе, так что на самом деле они имеют три формы:
мужской род | женский | |
---|---|---|
единственное число | счастливый | |
множественное число | счастливая кость | фелик это |
Существительные
[ редактировать ]Каталонские существительные изменяются по полу (мужскому или женскому роду) и числу (единственное или множественное число). деформации нет Падежной . Артикли и прилагательные согласуются по роду и числу с существительным, к которому они относятся.
Обычно существительные мужского рода не обозначаются, существительные женского рода имеют суффикс -а ; а множественное число обозначается суффиксом -s , благодаря которому женское окончание превращается в -e- . Таким образом, наиболее распространенной парадигмой склонения каталонских имен является следующая:
мужской род | женский | |
---|---|---|
единственное число | дыра | получить |
множественное число | гат с | гат эс |
Гендерная изменчивость
[ редактировать ]Грамматический род каталонского существительного не обязательно соответствует биологическому полу реального объекта (или его отсутствию). Существительные, обозначающие человека, например домашний «мужчина» или дона «женщина», в целом согласуются с естественным родом описываемого. Однако каталонский язык произвольно присваивает род существительным без естественного рода. Например, слово тамборет («табурет») мужского рода, а слово cadira («стул») — женского.
Живые существа с отчетливыми мужскими и женскими формами.
[ редактировать ]Живые существа одного и того же вида обычно обозначаются двумя существительными: одним существительным мужского рода для биологически мужских особей и одним женского грамматического рода для биологически женских особей. Оба имени, мужское и женское, обычно различаются только окончанием; иногда второе происходит от первого или наоборот. Редко оба имеют разные корни. [7]
Образование женской формы из мужской.
[ редактировать ]- В большинстве случаев женская форма создается путем добавления суффикса -a к неотмеченной мужской форме. [7]
- Мальчик → мальчик а . Дедушка → дедушка а .
- «Мальчик – девочка». «Дедушка – бабушка».
- Если форма мужского рода заканчивается на -t , -p , -f , -s , добавление женского суффикса -a может привести к тому, что эти согласные станут звонкими на -d- , -b- , -v- , -s- ; или нет. Не существует правил, позволяющих определить изменение. [7]
становится озвученным остается невысказанным изменять мужской род женский блеск мужской род женский блеск ⟨-т⟩ → ⟨-д-⟩
/т/ → /ð/племянник т племянник d «племянник – племянница» сеть нет а «внук – внучка» ⟨-п⟩ → ⟨-б-⟩
/п/ → /б/лол п лол б а "волк" ⟨-ф⟩ → ⟨-в-⟩
/f/ → /v~β/сер ф сер ва "крепостной" ⟨-с⟩ → ⟨-с-⟩
/с/ → /з/муж с esposжена «муж – жена» иди с иди сс а «собака – сука»
- Если форма мужского рода заканчивается ударной гласной, женский род образуется добавлением суффикса -na . [7]
- Брат → брат а
- «Брат – сестра».
- Иногда женская форма создается путем добавления суффикса -essa к немаркированной мужской форме. [7]
- Священник → священник Эсса .
- «Жрец – жрица».
Образование мужской формы из женской.
[ редактировать ]- Иногда мужская форма образуется из женского путем замены суффикса a for -ot . [8]
- Ведьма от ← ведьма a .
- «Колдун — ведьма».
Живые существа с нечеткими мужскими и женскими формами.
[ редактировать ]- Иногда одно существительное используется для обозначения существ как мужского, так и женского рода. Для указания биологического пола существа прилагательные mascle «мужской» и femella «женский». используются [8]
- соловей самец Соловей - . Самка соловья .
- «Соловей». « Соловей- самец ». « Соловей »
Объекты, абстрактные понятия
[ редактировать ]- Поскольку объекты и абстрактные понятия не имеют биологического пола, все они имеют только одну форму. Род неодушевленных существительных присваивается произвольно. Иногда выбор может показаться противоречивым.
- Мужественность (f).
- «Мужественность».
- Иногда слова-синонимы могут иметь разный род.
- Телевизор (м) – телевизор (ж). Серебро (м) – серебро (ж)
- «Телевизор». «Серебро».
Омонофонические слова разного рода
[ редактировать ]- Некоторые слова-омонимы могут иметь разный род в зависимости от их значения. [8]
- Ключ (м) – ключ (ф)
- «Гвоздь – ключ».
Изменение числа
[ редактировать ]Как и во всех западно-романских языках, образование множественного числа предполагает добавление суффикса -s к единственному числу. Однако стебель может претерпеть некоторые изменения. Числовое склонение прилагательных подчиняется тем же правилам. [9]
- В большинстве случаев форма множественного числа создается путем добавления суффикса -s к форме единственного числа. [10]
- Стоп → стоп . Ави → ави с .
- «Отец – отцы». «Дедушки – дедушки».
- Если единственное число оканчивается на -a , то множественное число обычно образуется с помощью -es . Большинство из этих существительных женского рода, но некоторые и мужского. [10]
- Дом → дома (е). Проблема → проблемы (м).
- «Дом – дома». «Проблема – проблемы»
- Однако если единственное число оканчивается на -ga , -ca , -gua , -qua , -ça , -ja , то множественное число образуется с помощью -gues , -ques , -gües , -qües , -ces , -ges . Это сделано по орфографическим причинам, и произношение основы остается идентичным в единственном и множественном числе. [10]
звук | трансформация | единственное число (стержень подчеркнут) | множественное число (стержень подчеркнут) | НАСИЛИЕ транскрипция | блеск |
---|---|---|---|---|---|
/ɣ/ | ⟨г⟩ → ⟨то⟩ | далеко г а | далеко | / ˈfarɣ ə/ , / ˈfarɣ əs/ / ˈfarγ a/ , / ˈfarγ es/ | "кузница(и)" |
/к/ | ⟨c⟩ → ⟨qu⟩ | о с а | или что такое | / ˈɔk ə/ , / ˈɔk əs/ / ˈok a/ , / ˈok es/ | «гусь – гуси» |
/ɣw/ | ⟨гу⟩ → ⟨гю⟩ | заполнить гу а | ллен гю эс | / ˈʎeŋɡw ə/ , / ˈʎeŋɡw əs/ / ˈʎeŋɡw a/ , / ˈʎeŋɡw es/ | "язык(и)" |
/кВт/ | ⟨qu → ⟨qü | pasquПасха | что такое это | / ˈpaskw ə/ , / ˈpaskw əs/ / ˈpaskw a/ , / ˈpaskw es/ | «Пасха (и)» |
/с/ | ⟨ç⟩ → ⟨c⟩ | планировать | места | / ˈpɫas ə/ , / ˈpɫas ə/ / ˈplas a/ , / ˈplas es/ | "квадрат(а)" |
/ʒ/ /d͡ʒ/ | ⟨j⟩ → ⟨g⟩ | дождь уже | вилки | / ˈpɫuʒ ə/ , / ˈpɫuʒ əs/ / ˈplud͡ʒ a/ , / ˈplud͡ʒ es/ | "дождь(и)" |
/d͡ʒ/ /d͡ʒː/ | планируй время | план ТГ это | / ˈpɫad͡ʒ ə/ , / ˈpɫad͡ʒ əs/ / ˈpɫad͡ʒː a/ , / ˈpɫad͡ʒː es/ | "пляж(а)" |
- Если форма единственного числа заканчивается ударной гласной, множественное число обычно образуется добавлением суффикса -ns . [10]
- Хлеб → хлеб нс (м). Капитан → капитан нс (м). Действие → действия ( f).
- «Хлеб – хлеб». «Капитан – капитаны». «Действие – действия».
- Однако некоторые слова, оканчивающиеся на ударную гласную, образуют множественное число in -s . [10] Многие из них являются относительно недавними заимствованиями, не унаследованными напрямую от поздней латыни.
- Диван → диваны . Бамбук → бамбук с .
- «Диван – диваны». «Бамбук – бамбук».
- Некоторые существительные, оканчивающиеся на безударный -e, также могут образовывать множественное число альтернативно на -ns . Его считают архаичным или диалектным. [11]
- Мужчина → мужчины или мужчина нс . Сирота → или сироты сироты
- «Человек – мужик». «Сирота – сироты».
- Многие существительные мужского рода, оканчивающиеся на -s , ç, образуют множественное число с -os . -s- становится звонким во множественном числе, но -ç- остается глухим. [11]
- Газ → газ ос /ˈgas – ˈgazus ~ ˈgazos/ . Рука → кость руки /ˈbɾas – ˈbɾasus ~ ˈbɾasos/.
- «Газ – газы». «Руки – руки».
- В некоторых существительных мужского рода, оканчивающихся на -s он остается невысказанным , при добавлении -os и, таким образом, становится -ss- : [12]
- Большинство многосложных слов мужского рода оканчиваются на -às , -is , ús .
- Сбой → сбой сс ос. Торт → торт сс ос. Халат → barnu ss os
- «Неудачи – неудачи». «Торт – пирожные». «Халат – халаты»
- Большинство слов мужского рода оканчиваются на -os , -ós , òs .
- Собака → go ss os. Рис → аррос сс ос. Кость → кость .
- «Собака – собаки». «Рис – рис». «Медведь – медведи». (также «Кость – кости»).
- Большинство многосложных слов мужского рода оканчиваются на -às , -is , ús .
- Существительные мужского рода paroxytone и proparoxytone, оканчивающиеся на -s, неизменяемы. [13]
- Карандаш → Карандаш . Омнибус – омнибус
- «Карандаш – карандаши». «Омнибус – омнибусы».
- Существительные женского рода, оканчивающиеся на s-подобный звук ( -s , -ç , -x , -z ), имеют множественное число, которое произносится так же, как и единственное число. Если существительное заканчивается на -s , окончание не добавляется. [13] непроизносимый -s . В противном случае добавляется [11]
- Пол с → пол с .
- «Пыль – пыль».
- Лайм → лаймы /ˈkaɫs ~ ˈkals/ .
- «Лайм – лайм».
- Существительные, оканчивающиеся на -x, произносимые /ks/, образуют множественное число в зависимости от ударения в слове. Если в существительном ударение стоит на последнем слоге, то суффикс множественного числа — -os . В противном случае окончание -s , а форма множественного числа гомофонна единственному числу. [13]
- Рефлекс → костный рефлекс /rəˈflɛksus ~ reˈflɛksos/ . Индекс → индекс s /ˈındeks ~ ˈindex/ .
- «Отражение – размышления». «Индекс – индексы».
- Существительные, оканчивающиеся на -x, произносимые /ʃ/, образуют множественное число с помощью -os .
- Ящик → ящик для костей .
- «Ящик – ящики».
- Существительные, оканчивающиеся на -ig ( /tʃ/ ), могут образовывать множественное число двумя способами, оба из которых приемлемы: [13]
- Добавление -s . Обе формы будут гомофонными. Это предпочтительная форма в нормативных грамматиках, а не в обычной разговорной речи.
- Я делаю → Я делаю s /ˈfatʃ/ . Прогулка → прогулка s /pəˈsɛtʃ ~ paˈsɛtʃ/ .
- Замена -ig на jos или tjos . Не существует правил, по которым можно было бы определить, какие из них следует использовать.
- Fa ig → fa jos /ˈfat͡ʃ – ˈfaʒus ~ ˈfad͡ʒos/ . M ig → mi tjos . /ˈmit͡ʃ – ˈmidʒus ~ Mid͡ʒːos/.
- «Бук – буки». «Половина-половинка».
- Добавление -s . Обе формы будут гомофонными. Это предпочтительная форма в нормативных грамматиках, а не в обычной разговорной речи.
- Существительные, оканчивающиеся на -sc , -st , -xt, могут образовывать множественное число двумя способами, оба из которых приемлемы: добавление -s (предпочтительно) или добавление -os . [13]
- Лес → лес с или лес ос . Вкус → вкус s или вкус os . Претекст → предтекст s или предтекст os
- «Лес – леса». «Вкус – вкус». «Претекст – предлоги».
- Существительные женского рода, оканчивающиеся на -st, всегда образуют множественное число путем добавления -s . [13]
- Хост → хост .
- «Армия – армии».
Прилагательные
[ редактировать ]Каталонское прилагательное должно согласовываться по роду и числу с существительным, которое оно сопровождает. Большинство прилагательных ставится после существительных. Прилагательные можно разделить на три парадигмы склонения . Правила склонения чисел такие же, как и у существительных.
Склонение
[ редактировать ]Каталонские прилагательные можно разделить на три группы в зависимости от их различных форм.
мужской род | женский | |
---|---|---|
единственное число | зеленый | зеленый а |
множественное число | зеленый с | зеленый это |
мужской род | женский | |
---|---|---|
единственное число | счастливый | |
множественное число | счастливая кость | фелик это |
мужской род | женский | |
---|---|---|
единственное число | безразличный | |
множественное число | безразличный с |
Образование женского рода единственного числа от мужского единственного числа
[ редактировать ]В прилагательных с отчетливой формой женского рода единственного числа мужской род обычно не имеет обозначения рода и оканчивается на согласную. Женская форма единственного числа обычных прилагательных может быть образована от мужского единственного числа.
Немаркированные мужские формы
[ редактировать ]- В большинстве случаев женская форма создается путем добавления суффикса -a к неотмеченной мужской форме. [14]
- Сушить – сушить до . Холодно – холодно . Непрерывный – непрерывный до .
- "Сухой." "Холодный." «Непрерывный».
- Если форма мужского рода заканчивается на -t , -c , -s , добавление женского суффикса -a может привести к тому, что эти согласные станут звонкими на -d- , -g- , -s- ; или нет. Никаких правил, регулирующих это изменение, не существует. [15]
становится озвученным | остается невысказанным | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
изменять | мужской род | женский | блеск | мужской род | женский | блеск |
⟨-т⟩ → ⟨-д-⟩ /т/ → /ð/ | buiпустой | buidпустой | "пустой" | Лен т | одолжил | "медленный" |
⟨-с⟩ → ⟨-г-⟩ /к/ → /ɣ/ | большой с | grogбольшой | "желтый" | ри с | ри с а | "богатый" |
⟨-с⟩ → ⟨-с-⟩ /с/ → /з/ | Обе с | подчиняться | "ожиренный" | Гра с | гр сс а | "толстый" |
- Если форма мужского рода оканчивается на ударную гласную, женский образ создается добавлением суффикса -на .; кроме nu «обнаженный» и cru «сырой». [16]
- План-план на . Круглый – круглый на.
- "Плоский." "Круглый."
- Если мужская форма оканчивается на -au , -eu , -iu и -ou ; женский род образуется с помощью -ava , -ea , -iva и -ova . [16]
- Бла- ау -бла- ва . Европа ЕС – Европа EA . Виу – вива . Нет , ни в коем случае .
- "Синий." «Европейский». "Живой." "Новый."
Выраженные мужские формы, оканчивающиеся на -e или -o
[ редактировать ]Если форма мужского рода заканчивается на -e или -o , последняя гласная заменяется на -a . Многие прилагательные, оканчивающиеся на -о, пришли из испанского языка. [16]
- Ампл е – ампл а . Мак или – мак а (ср. исп. «majo»).
- "Широкий." "Хороший."
Прилагательные с нечеткими формами мужского и женского рода.
[ редактировать ]Некоторые прилагательные могут иметь одинаковую форму в единственном числе мужского и женского рода.
- Прилагательные, оканчивающиеся на -aç , -iç и -oç . [16]
- Ни за что – ни за что . Фел ич – фел ич . молитва Пустая – пустая молитва .
- "Способный." "Счастливый." «Преждевременный».
- Прилагательные, оканчивающиеся на ударное -al , ударное -el и ударное или безударное -il . [16]
- центра к центру От . Получить получить – . Хост ил – хост ил . Моб ил -моб ил .
- «Центральный». "Мятежник." "Враждебный." «Мобильный».
- Прилагательные, оканчивающиеся на -ar . [17]
- Вульг ар – Вульг ар
- "Вульгарный"
Неправильные женские формы
[ редактировать ]Некоторые прилагательные женского рода образуются нерегулярно и не подчиняются вышеупомянутым правилам образования.
мужской род | женский | блеск |
---|---|---|
косой | косой | "косой" |
сумасшедший | цвет | "безумный" |
красный | день | " красный" |
уродливый | уродливый | "уродливый" |
мне | половина | "половина" |
нулевой | от нуля до | "нулевой" |
спокойный | успокоиться | "тихий" |
крю | жесткий | "сырой" |
нет | новый | "обнаженная" |
еврей | еврей | "Еврейский" |
Суэу | суэва/суэуа | « Свебский » |
только | у нее был | "плохой" |
параллельный | параллельный | "параллельный" |
машина | метод | "дорогой" |
прозрачный | Клара | "прозрачный" |
просторный | просторный | "жадный" |
рар | никогда | "редкий" |
Степени сравнения
[ редактировать ]Степени сравнения выражаются конструкцией, подразумевающей наречие més «больше» или menys «меньше»:
- More...than («более...чем»)
- Я выше тебя.
- «Я выше тебя».
- Самый… из («самый… из»)
- Я самый высокий из всех
- «Я самый высокий из всех».
- Menys ... que («меньше ... чем»)
- Я ниже тебя.
- «Я ниже тебя ростом».
Абсолютная превосходная степень
[ редактировать ]Как и во многих других романских языках, каталонские прилагательные имеют форму абсолютной превосходной степени , выражаемую суффиксом -issim , помещенным между основой и суффиксом рода/числа.
- Этот мужчина очень высокий .
- «Этот мужчина очень-очень высокий».
- Эти женщины очень высокие .
- «Эти женщины очень-очень высокие».
Наречия
[ редактировать ]Каталонские наречия , как и их английские аналоги, используются для изменения прилагательных , других наречий , глаголов и предложений . Они не имеют никаких перегибов ; то есть их форма не меняется, чтобы отразить их точную роль или какие-либо характеристики того, что они модифицируют.
Формирование
[ редактировать ]В каталонском языке, как и в английском, большинство наречий произошли от прилагательных . В большинстве случаев это делается путем добавления суффикса -ment («-ly») к женской форме единственного числа прилагательного. Например, форма женского рода единственного числа слова lent («медленно») — lenta , поэтому соответствующее наречие — lentament («медленно»).
Однако, как и в английском языке, основа прилагательного иногда модифицируется для размещения суффикса :
И, как и в английском языке, многие распространенные наречия вообще не являются производными от прилагательных:
- així («таким образом», «итак»).
- ахир («вчера»).
Размещение
[ редактировать ]Размещение каталонских наречий почти такое же, как и размещение английских наречий.
Наречие, которое изменяет прилагательное или наречие, стоит перед этим прилагательным или наречием:
- завершения Сертификат (« полностью верно»).
- масса бен фет (« слишком хорошо сделано»).
Наречие, которое изменяет инфинитив (отглагольное существительное ), обычно стоит после инфинитива:
- caminar lentament («идти медленно »).
Наречие, которое изменяет основной глагол или предложение, стоит либо после глагола, либо перед предложением:
- Медленно он начинает ходить или Он начинает медленно ходить (« Медленно он начинает идти» или «Он начинает медленно ходить»).
Обратите внимание, что, в отличие от английского языка, это справедливо даже для отрицательных наречий:
- Mai jo no he fet això или Jo no he fet mai això (« Я никогда этого не делал» или «Я никогда этого не делал»).
обладатели
[ редактировать ]Притяжательные местоимения
[ редактировать ]Притяжательные местоимения склоняются по лицу и числу обладателя, а также по полу и числу владения.В таблице ниже приведены все возможные формы.
единственное число | множественное число | ||||
---|---|---|---|---|---|
мужской род | женский | мужской род | женский | ||
единственное число | первый | мой | мой мой | мой | мой мой |
второй | нет | твой твой | твой | твой твой | |
третий | твой | его сиденье | твой | их сиденье | |
множественное число | первый | наш | наш | наш | |
второй | твой | твой | твой | ||
третий | их | их |
- Машина моя .
- «Машина моя ».
Женские формы meva , teva и seva могут появляться диалектно с /w/ вместо /β ~ v/ : meua , teua и seua . Их формы множественного числа следуют той же вариации ( meues , teues и seues ). [18]
Притяжательные прилагательные
[ редактировать ]Притяжательные прилагательные, как и притяжательные местоимения, изменяются в зависимости от лица и числа обладателя, а также от пола и числа владения. В таблице ниже приведены все возможные формы. Обратите внимание, что формы обладателей множественного числа идентичны формам притяжательных местоимений.
единственное число | множественное число | ||||
---|---|---|---|---|---|
мужской род | женский | мужской род | женский | ||
единственное число | первый | Мой | и | Монс | мы |
второй | тонна | лицом к лицу | тонны | рука | |
третий | сын | на | сыновья | его | |
множественное число | первый | наш | наш | наш | |
второй | твой | твой | твой | ||
третий | их | их |
Центральный каталонский язык почти полностью отказался от безударных притяжательных форм ( mon и т. д.) в пользу конструкций артикль + ударные формы ( el meu и т. д.), что является общей чертой с итальянским языком. [2] и португальский.
- Безударные формы редко используются в разговорной речи и сохраняются только для родственников семьи и устойчивых фраз. [19]
- Твой отец. Его мнение.
- « Твой отец». « Его/ее дедушка».
- В моей жизни
- «За всю мою жизнь».
- конструкция определенный артикль + притяжательное местоимение + существительное . Вместо этого предпочтительна [19]
- моя машина (литературный, архаичный)
- моя машина (более распространенный)
- « Моя машина».
Местоимения
[ редактировать ]Личные местоимения
[ редактировать ]Морфология каталонских личных местоимений сложна, особенно в безударных формах, которых много (13 различных форм по сравнению с 11 в испанском или 9 в итальянском; во французском языке настолько другая система, что сравнение невозможно). [2] К особенностям относятся средний род ( хо ) и большая степень свободы при сочетании разных безударных местоимений (65 комбинаций). [2]
Эта гибкость позволяет каталонскому языку широко использовать экстрапозицию , гораздо больше, чем французскому или испанскому. Так, по-каталонски можно сказать m'hi recomanaren («они меня ему рекомендовали»), тогда как по-французски нужно сказать ils m'ont рекомендую à lui , а по-испански me recomendaron a él . [2] Это позволяет размещать практически любой именной термин в качестве темы предложения без необходимости часто использовать пассивный залог (как во французском или английском языке ) или идентифицировать прямой объект с предлогом (как в испанском языке). [2]
единственное число | множественное число | ||
---|---|---|---|
первое лицо | да , ми | мы | |
второй человек | неофициальный | что | ты |
уважительный | ты Архаичный в большинстве диалектов. | ||
формальный | ты ты | ты ты | |
третье лицо | мужской род | он | они |
женский | она | они |
единственное число | множественное число | |||
---|---|---|---|---|
первое лицо | винительный, дательный, возвратный | в | нас | |
второй человек | И | нас | ||
третье лицо | обвинительный | мужской род | он | тот |
женский | тот | ТО | ||
объективный нейтральный | к | — | ||
дательный падеж | что | тот | ||
рефлексивный | является | |||
наречие | абляционный, родительный падеж | в | ||
местный житель | привет |
Глаголы
[ редактировать ]Каталонские глаголы выражают действие или состояние данного субъекта и, как и глаголы в большинстве индоевропейских языков , каталонские глаголы склоняются в соответствии со следующими категориями:
- Время : прошлое , настоящее , будущее .
- Число : единственное или множественное число .
- Человек : первый, второй или третий.
- Настроение : изъявительное , сослагательное или повелительное наклонение .
- Аспект : Совершенный вид или несовершенный вид (отличается только в прошедшем времени как отдаленный претерит или несовершенный вид ).
- Голос : активный или пассивный .
настроение | время | простой | идеальный | |
---|---|---|---|---|
ориентировочный | подарок | песни | ты пел | |
прошлое | несовершенный | кантавы | ты пел | |
отдаленный претерит | ты будешь петь | ты бы пел | ||
будущее | ты будешь петь | ты будешь петь | ||
сослагательное наклонение | подарок | пение | ты пел | |
прошлое | ты бы пел | ты бы пел | ||
условный | кантарии | ты бы пел | ||
императив | петь | — |
простой | идеальный | |
---|---|---|
инфинитив | петь | спеть |
герундий | пение | спев |
причастие | Пение | – |
Как и все романские языки, каталонское глагольное склонение более сложное, чем именное. Суффиксация присутствует повсеместно, а морфологические чередования играют второстепенную роль. [2] Активны чередование гласных, а также инфиксация и дополнение. Однако они не так продуктивны, как в испанском, и в основном ограничиваются неправильными глаголами. [2]
Каталонская глагольная система в основном является общей для всех западно-романских языков, за исключением того, что в большинстве диалектов аналитический перфект изъявительного наклонения заменяется перифрастическим временем, состоящим из vaig, vas (vares), va, vam (vàrem), vau (vàreu), van (varen). и инфинитив.
Каталонские глаголы традиционно делятся на три спряжения с темами гласных -a- , -e- , -i- , причем последние два делятся на два подтипа. Однако это деление в основном теоретическое. [2] Только первое спряжение в настоящее время является продуктивным (около 3500 общих глаголов), тогда как третье (подтип servir , около 700 общих глаголов) является полупродуктивным. Глаголов второго спряжения меньше 100, и создать новые, кроме как путем сложения, невозможно. [2]
Вербальные перифразы
[ редактировать ]Устные перифразы обязательства:
- Caldre + que + инфинитив (личное)
- Кальдре + инфинитив (безличный)
- Haver + de + инфинитив (личное)
- Haver-se + de + инфинитив (безличный)
- совершить ошибку (обезличенный)
- Ser nenester + que + глагол в сослагательном наклонении (личном)
- Быть необходимым + инфинитив (безличный)
- Быть необходимым + тот + глагол в сослагательном наклонении (личном)
- Быть необходимым + инфинитив (безличный)
(*) Хотя это не верно [ нужны дальнейшие объяснения ] использование глагольного перифраза * tenir + que + инфинитив (обязательство) в Стандарте (вместо haver + de , что примерно эквивалентно английскому «have to»), оно широко используется в разговорном каталонском и валенсийском языках. То же самое происходит с * haver-hi + que + инфинитив.
Вербальные перифразы вероятности:
- Деуре + инфинитив
- Возможно / Наверняка / Наверное + глагол в изъявительном наклонении
- Poder + ser + глагол в сослагательном наклонении
- Ser вероятный + que + глагол в сослагательном наклонении
- Ser возможно + que + глагол в сослагательном наклонении
- Poder + инфинитив (это также перифраз возможностей)
Вербальные перифразы неизбежности, намерения или будущего:
- Ара + глагол в настоящем или будущем (немедленное действие)
- De seguida + глагол в настоящем или будущем (немедленное действие)
- Tot seguit + глагол в настоящем или будущем (немедленное действие)
- Глагол в настоящем или будущем (не обязательно немедленное действие)
- Пенсар + инфинитив (перифраз намерения)
- Анар + а + инфинитив
- Estar a punt de + инфинитив (немедленное действие)
Другие модальные и видовые глагольные перифразы:
- Vindre a + инфинитив (модальный глагольный перифраз значения аппроксимации, с глаголом dir , сказать, имеет аспект обоснования)
- Госар + инфинитив (модальный глагольный перифраз дерзости)
- Сабля + инфинитив (модальный глагольный перифраз входного значения)
- Acabar de + инфинитив (модальный глагольный перифраз кульминативного значения)
- Аррибар а + инфинитив (аспектный перифраз кульминативного и пондеративного значения)
- Començar a + инфинитив (видовой перифраз входного значения)
- Posar-se a + инфинитив (видовой перифраз входного значения)
- Арренкар (или Арранкар ) a + инфинитив (видовой перифраз входного значения)
- Rompre a + инфинитив (видовой перифраз входного значения)
- Волер + инфинитив (видовой перифраз ингрессивного значения)
- Солер + инфинитив (видовой перифраз привычного значения)
- Торнар а + инфинитив (видовой перифраз повторяющегося значения)
- Эстар + герундий (видовой перифраз прогрессивного значения)
- Анар + герундий (видовой перифраз прогрессивного значения)
- Continuar + герундий (видовой перифраз длительного значения)
- Сегир + герундий (видовой перифраз длительного значения)
- Tindre + причастие прошедшего времени (видовой перифраз результативного значения)
- Кедар + причастие прошедшего времени (видовой перифраз результативного значения)
- Дейхар + причастие прошедшего времени (видовой перифраз результативного значения)
- Tindre + причастие прошедшего времени (видовой перифраз результативного значения)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Лебедь 2001 , с. 97–98.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Каталонская энциклопедия , стр. 631.
- ^ Jump up to: а б с д и Фабра 1933 , с. 27.
- ^ Jump up to: а б с д Фабра 1933 , с. 28.
- ^ Jump up to: а б с д и Каталонская энциклопедия , стр. 630.
- ^ Каталонская энциклопедия , стр. 630–631.
- ^ Jump up to: а б с д и Фабра 1933 , с. 29.
- ^ Jump up to: а б с Фабра 1933 , с. 30
- ^ Фабра 1933 , с. 38.
- ^ Jump up to: а б с д и Фабра 1933 , с. 31.
- ^ Jump up to: а б с Фабра 1933 , с. 32.
- ^ Фабра 1933 , с. 32–33.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Фабра 1933 , с. 33.
- ^ Фабра 1933 , с. 34.
- ^ Фабра 1933 , с. 34–36.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Фабра 1933 , с. 36.
- ^ Фабра 1933 , с. 37.
- ^ Jump up to: а б Фабра 1933 , с. 56.
- ^ Jump up to: а б с Фабра 1933 , с. 57.
Библиография
[ редактировать ]- Фабра, Помпей (1933) [1918]. Каталонская грамматика (PDF) (на каталонском языке) (7-е изд.). Барселона: Институт каталонских исследований. ISBN 84-7283-290-2 . [Факсимиле, опубликованное в 1995 г.]
- Ферратер; и др. (1973). «Каталонский». Enciclpèdia Catalana Volum 4 (на каталонском языке) (1977, исправленное издание). Барселона: Каталонская энциклопедия, SA, стр. 628–639. ISBN 84-85-194-04-7 .
- Святая Маргарита, Энтони М. (1995). Грамматика каталонского языка: описательная, нормативная, диатопическая, диастратическая (на каталонском языке). Барселона: Проа.
- Фрейселинар, Эрик (2002). Каталонская грамматика и лексика (на французском языке). Пэрис: Офрис. ISBN 2-7080-1037-9 .
- Свон, Майкл (2001). Изучающий английский язык: Руководство для учителя по вопросам помех и других проблем, Том 1 . Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780521779395 .
- Пеллисер, Джоан Э.; Ферран, Франческ (1998). Грамматика употребления каталонского языка (на испанском языке). Барселона: MIL999. ISBN 84-930236-0-4 .
- Йейтс, Алан (1993). Изучите каталанский язык самостоятельно . НТЦ/Современная издательская компания. ISBN 0-8442-3755-8 .
- Уиллер, Макс; Йейтс, Алан; Долс, Николау (1999). Каталанский: всеобъемлющая грамматика . Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 0-415-20777-0 .