Jump to content

Каталонская грамматика

(Перенаправлено из каталонской морфологии )

Каталонская грамматика , морфология и синтаксис каталонского языка , похожа на грамматику большинства других романских языков . Каталанский язык – относительно синтетический , слитный язык .Особенности включают в себя:

Некоторые отличительные особенности каталанского языка среди романских языков включают общее отсутствие маркеров мужского рода (например, итальянского -o ), черту, общую с французским и окситанским языком ; и тот факт, что отдаленное претеритное время глаголов обычно образуется с помощью перифраза, состоящего из глагола «идти» плюс инфинитив.

В каталонском языке есть два типа артикля : определенный и неопределенный . Они склоняются по роду и числу и должны согласовываться с существительным, к которому они относятся. Как и в других романских языках , каталонские статьи подвержены сложным процессам сокращения и исключения .

Изменение артиклей сложное, особенно из-за частых исключений, но похоже на соседние языки. [2] В каталанском языке больше сокращений предлогов и артиклей, чем в испанском , например dels («из [множественного числа]»), но меньше, чем в итальянском (в котором есть sul , col , nel и т. д.). [2]

Определенный

[ редактировать ]

В таблицах ниже суммированы формы определенного артикля, его исключения и сокращения.

Определенный артикль
(пропущенные формы в скобках)
мужской род женский
единственное число ( ) ( )
множественное число тот ТО
Сокращения определенного артикля
предлог
а из за
статья он аль ( а л' ) из ( из ) для ( для )
тот как принадлежащий к

Мужские формы

[ редактировать ]
  • Мужской род единственного числа — el . Начальная гласная опускается перед гласной или h , уступая место l' . [3]
отец дедушка
«Отец». «Дедушка».
ода Я ​Привет в
«Йод». "Перерыв"
  • Форма множественного числа мужского рода — els . И el , и els сочетаются с предлогами a «to», de «of» и per «for», образуя сокращения al , als , del , dels , pel , pels . [3]
Я говорю папе .
«Я говорю это отцу ». («Я говорю это своему отцу»)
Это от мальчика.
«Это мальчик ». («Это принадлежит мальчику»)
Он бежал по дорогам.
«Я бежал по тропинкам». («Я бежал по тропинкам»)
  • El не сокращается с вышеупомянутыми предлогами, если следующее слово начинается с гласной или h . [3]
Porta-ho a l' avi.
«Отнеси это дедушке ».
Вниз с дерева.
«Слезай с дерева».

Женские формы

[ редактировать ]
  • Женская форма единственного числа — la . Последняя гласная опускается перед гласной или h , что дает l' . [4]
мать бабушка
«Мать». "Бабушка"
  • La не сокращается, если слово начинается с безударного (h)i- или (h)u- . [4]
идея Гипотеза единица Влажность
«Идея». «Гипотеза». «Единица». «Влажность».
  • La не исключается словами una «один (час)», хост « hueste » и ira «гнев»; а также со словами, начинающимися с греческой приставки а- , например asimetria «асимметрия». [4]
  • Женская форма множественного числа — les .
  • Женский артикль не сокращается с предлогами. [4]

Статьи для личных имен

[ редактировать ]

Имена и фамилии должны иметь определенный артикль. альтернативные формы, производные от латинского звательного домина В дополнение к обычным формам единственного числа могут использоваться . Правила исключения одинаковы для el и la .

Персональная статья
(пропущенные формы в скобках)
мужской род женский
и ( н' ) и ( н' )
Джон Эндрю Ла Мерсе Изабель Ольга
В Джоне Н'Андреу На Мерсе Нет, Изабель. У Ольги

Диалектный вариант

[ редактировать ]

используются диалектные версии lo и los В Западной Каталонии вместо el и els . [3]

В некоторых регионах, особенно на Балеарских островах, определенный артикль происходит от латинского определителя ipse . Эти формы называются артиклями салатов . Подобные формы встречаются у сардинцев и некоторых разновидностей окситанцев .

Балеарский определенный артикль
мужской род женский
единственное число это ( s ' ) в ( с' )
множественное число Да , вы его
Балеарский определенный артикль + «амб» (с)
мужской род женский
единственное число со звуком с са ( с с' )
множественное число с сосом с сесом

Бессрочный

[ редактировать ]

В таблице ниже приведены формы неопределенного артикля. Неопределенный артикль не исключается и не сокращается.

Неопределенный артикль
мужской род женский
единственное число и а
множественное число нас некоторый

Обзор изменения рода и числа

[ редактировать ]

Большинство прилагательных и немалое количество существительных склоняются к полу. Обычно это соответствует регулярному шаблону концовок. Два основных шаблона обычно называются прилагательными «четырехформ» и «двухформ». Прилагательные с четырьмя формами имеют разные формы мужского и женского рода, тогда как прилагательные с двумя формами имеют одну и ту же форму как мужского, так и женского рода. Они произошли от латинского первого/второго и третьего склонений соответственно. Многие существительные следуют за четырехформным перегибом, но некоторые могут следовать за двухформным перегибом. Некоторые из них в чем-то нерегулярны.

Четырехформное прилагательное
верд («зеленый»)
мужской род женский
единственное число зеленый зеленый а
множественное число зеленый с зеленый это
Двуформное прилагательное
безразличный ("indifferent")
мужской род женский
единственное число безразличный
множественное число безразличный с

Подобно французскому , но в отличие от португальского , испанского или итальянского языка , латинские/романские окончания -o и -e исчезли. Таким образом, чередование -o / -a в четырехформных словах было заменено на - / -a . [5] Есть лишь несколько исключений, например минсо / минса («дефицит»). [5]

Среди существительных в каталонском языке мало супплетивных двустиший, как в итальянском и испанском, и в отличие от французского языка. Так, в каталонском языке есть noi / noia («мальчик»/«девочка») и Gall / gallina («петух»/«курица»), тогда как во французском языке есть garçon / fille и coq / poule . [5]

Существует тенденция склонять прилагательные как четырехформные, а не двухформные, что распространено в окситанском языке и является стандартным во французском языке. Таким образом, наряду с традиционными двухформными буллент / буллента («кипение») можно встретить и четырехформный буллент / буллента . [5]

Варианты

[ редактировать ]

Между мужским и женским родом может произойти множество не совсем предсказуемых морфологических чередований, например: [5]

  • Аффрикация: bo ig / bo j a («безумный») vs. lle ig / lle tj a («уродливый»)
  • Потеря н : план / план н а («квартира») vs. сего н / сего н а («второй»)
  • Окончательное невнятное произнесение голоса : sendi t / sendi d a («чувствовал») vs. di t / di t a («сказал») vs. fre d / fre d a («холодный»)

В словах, которые оканчиваются шипящим звуком, окончание множественного числа мужского рода — -os , а не просто -s . Женский род по-прежнему имеет -es или, если следовать двухформному склонению, вообще не имеет окончания. Сравните: el pols / els polsos («пульс»/«импульсы») против la pols / les pols («пыль»/«пыль»). [6]

Прилагательные, оканчивающиеся на -ç, имеют двухформное склонение в единственном числе и четырехформное во множественном числе, так что на самом деле они имеют три формы:

Прилагательное на -ç
счастливый ("happy")
мужской род женский
единственное число счастливый
множественное число счастливая кость фелик это

Существительные

[ редактировать ]

Каталонские существительные изменяются по полу (мужскому или женскому роду) и числу (единственное или множественное число). деформации нет Падежной . Артикли и прилагательные согласуются по роду и числу с существительным, к которому они относятся.

Обычно существительные мужского рода не обозначаются, существительные женского рода имеют суффикс ; а множественное число обозначается суффиксом -s , благодаря которому женское окончание превращается в -e- . Таким образом, наиболее распространенной парадигмой склонения каталонских имен является следующая:

Пример:
склонение gat "кошка"
мужской род женский
единственное число дыра получить
множественное число гат с гат эс

Гендерная изменчивость

[ редактировать ]

Грамматический род каталонского существительного не обязательно соответствует биологическому полу реального объекта (или его отсутствию). Существительные, обозначающие человека, например домашний «мужчина» или дона «женщина», в целом согласуются с естественным родом описываемого. Однако каталонский язык произвольно присваивает род существительным без естественного рода. Например, слово тамборет («табурет») мужского рода, а слово cadira («стул») — женского.

Живые существа с отчетливыми мужскими и женскими формами.

[ редактировать ]

Живые существа одного и того же вида обычно обозначаются двумя существительными: одним существительным мужского рода для биологически мужских особей и одним женского грамматического рода для биологически женских особей. Оба имени, мужское и женское, обычно различаются только окончанием; иногда второе происходит от первого или наоборот. Редко оба имеют разные корни. [7]

Образование женской формы из мужской.
[ редактировать ]
  • В большинстве случаев женская форма создается путем добавления суффикса -a к неотмеченной мужской форме. [7]
Мальчик → мальчик а . Дедушка → дедушка а .
«Мальчик – девочка». «Дедушка – бабушка».
  • Если форма мужского рода заканчивается на -t , -p , -f , -s , добавление женского суффикса -a может привести к тому, что эти согласные станут звонкими на -d- , -b- , -v- , -s- ; или нет. Не существует правил, позволяющих определить изменение. [7]
становится озвученным остается невысказанным
изменять мужской род женский блеск мужской род женский блеск
⟨-т⟩ → ⟨-д-⟩
/т/ → /ð/
племянник т племянник d«племянник – племянница» сеть нет а «внук – внучка»
⟨-п⟩ → ⟨-б-⟩
/п/ → /б/
лол п лол б а "волк"
⟨-ф⟩ → ⟨-в-⟩
/f/ → /v~β/
сер ф сер ва "крепостной"
⟨-с⟩ → ⟨-с-⟩
/с/ → /з/
муж с esposжена «муж – жена» иди с иди сс а «собака – сука»
  • Если форма мужского рода заканчивается ударной гласной, женский род образуется добавлением суффикса -na . [7]
Брат → брат а
«Брат – сестра».
  • Иногда женская форма создается путем добавления суффикса -essa к немаркированной мужской форме. [7]
Священник → священник Эсса .
«Жрец – жрица».
Образование мужской формы из женской.
[ редактировать ]
  • Иногда мужская форма образуется из женского путем замены суффикса a for -ot . [8]
Ведьма от ← ведьма a .
«Колдун — ведьма».

Живые существа с нечеткими мужскими и женскими формами.

[ редактировать ]
  • Иногда одно существительное используется для обозначения существ как мужского, так и женского рода. Для указания биологического пола существа прилагательные mascle «мужской» и femella «женский». используются [8]
соловей самец Соловей - . Самка соловья .
«Соловей». « Соловей- самец ». « Соловей »

Объекты, абстрактные понятия

[ редактировать ]
  • Поскольку объекты и абстрактные понятия не имеют биологического пола, все они имеют только одну форму. Род неодушевленных существительных присваивается произвольно. Иногда выбор может показаться противоречивым.
Мужественность (f).
«Мужественность».
  • Иногда слова-синонимы могут иметь разный род.
Телевизор (м) – телевизор (ж). Серебро (м) – серебро (ж)
«Телевизор». «Серебро».

Омонофонические слова разного рода

[ редактировать ]
  • Некоторые слова-омонимы могут иметь разный род в зависимости от их значения. [8]
Ключ (м) – ключ (ф)
«Гвоздь – ключ».

Изменение числа

[ редактировать ]

Как и во всех западно-романских языках, образование множественного числа предполагает добавление суффикса -s к единственному числу. Однако стебель может претерпеть некоторые изменения. Числовое склонение прилагательных подчиняется тем же правилам. [9]

  • В большинстве случаев форма множественного числа создается путем добавления суффикса -s к форме единственного числа. [10]
    Стоп → стоп . Ави → ави с .
    «Отец – отцы». «Дедушки – дедушки».
  • Если единственное число оканчивается на -a , то множественное число обычно образуется с помощью -es . Большинство из этих существительных женского рода, но некоторые и мужского. [10]
    Дом → дома (е). Проблема → проблемы (м).
    «Дом – дома». «Проблема – проблемы»
    • Однако если единственное число оканчивается на -ga , -ca , -gua , -qua , -ça , -ja , то множественное число образуется с помощью -gues , -ques , -gües , -qües , -ces , -ges . Это сделано по орфографическим причинам, и произношение основы остается идентичным в единственном и множественном числе. [10]
звук трансформация единственное число
(стержень подчеркнут)
множественное число
(стержень подчеркнут)
НАСИЛИЕ
транскрипция
блеск
/ɣ/ ⟨г⟩ → ⟨то⟩ далеко г а далеко / ˈfarɣ ə/ , / ˈfarɣ əs/
/ ˈfarγ a/ , / ˈfarγ es/
"кузница(и)"
/к/ ⟨c⟩ → ⟨qu⟩ о с а или что такое / ˈɔk ə/ , / ˈɔk əs/
/ ˈok a/ , / ˈok es/
«гусь – гуси»
/ɣw/ ⟨гу⟩ → ⟨гю⟩ заполнить гу а ллен гю эс / ˈʎeŋɡw ə/ , / ˈʎeŋɡw əs/
/ ˈʎeŋɡw a/ , / ˈʎeŋɡw es/
"язык(и)"
/кВт/ ⟨qu  → ⟨qü  pasquПасха что такое это / ˈpaskw ə/ , / ˈpaskw əs/
/ ˈpaskw a/ , / ˈpaskw es/
«Пасха (и)»
/с/ ⟨ç⟩ → ⟨c⟩ планировать места / ˈpɫas ə/ , / ˈpɫas ə/
/ ˈplas a/ , / ˈplas es/
"квадрат(а)"
/ʒ/
/d͡ʒ/
⟨j⟩ → ⟨g⟩ дождь уже вилки / ˈpɫuʒ ə/ , / ˈpɫuʒ əs/
/ ˈplud͡ʒ a/ , / ˈplud͡ʒ es/
"дождь(и)"
/d͡ʒ/
/d͡ʒː/
планируй время план ТГ это / ˈpɫad͡ʒ ə/ , / ˈpɫad͡ʒ əs/
/ ˈpɫad͡ʒː a/ , / ˈpɫad͡ʒː es/
"пляж(а)"
  • Если форма единственного числа заканчивается ударной гласной, множественное число обычно образуется добавлением суффикса -ns . [10]
    Хлеб → хлеб нс (м). Капитан → капитан нс (м). Действие → действия ( f).
    «Хлеб – хлеб». «Капитан – капитаны». «Действие – действия».
    • Однако некоторые слова, оканчивающиеся на ударную гласную, образуют множественное число in -s . [10] Многие из них являются относительно недавними заимствованиями, не унаследованными напрямую от поздней латыни.
      Диван → диваны . Бамбук → бамбук с .
      «Диван – диваны». «Бамбук – бамбук».
    • Некоторые существительные, оканчивающиеся на безударный -e, также могут образовывать множественное число альтернативно на -ns . Его считают архаичным или диалектным. [11]
      Мужчина → мужчины или мужчина нс . Сирота → или сироты сироты
      «Человек – мужик». «Сирота – сироты».
  • Многие существительные мужского рода, оканчивающиеся на -s , ç, образуют множественное число с -os . -s- становится звонким во множественном числе, но -ç- остается глухим. [11]
    Газ → газ ос /ˈgas – ˈgazus ~ ˈgazos/ . Рука → кость руки /ˈbɾas – ˈbɾasus ~ ˈbɾasos/.
    «Газ – газы». «Руки – руки».
    • В некоторых существительных мужского рода, оканчивающихся на -s он остается невысказанным , при добавлении -os и, таким образом, становится -ss- : [12]
      • Большинство многосложных слов мужского рода оканчиваются на -às , -is , ús .
        Сбой → сбой сс ос. Торт → торт сс ос. Халат → barnu ss os
        «Неудачи – неудачи». «Торт – пирожные». «Халат – халаты»
      • Большинство слов мужского рода оканчиваются на -os , -ós , òs .
        Собака → go ss os. Рис → аррос сс ос. Кость → кость .
        «Собака – собаки». «Рис – рис». «Медведь – медведи». (также «Кость – кости»).
  • Существительные мужского рода paroxytone и proparoxytone, оканчивающиеся на -s, неизменяемы. [13]
    Карандаш Карандаш . Омнибус – омнибус
    «Карандаш – карандаши». «Омнибус – омнибусы».
  • Существительные женского рода, оканчивающиеся на s-подобный звук ( -s , , -x , -z ), имеют множественное число, которое произносится так же, как и единственное число. Если существительное заканчивается на -s , окончание не добавляется. [13] непроизносимый -s . В противном случае добавляется [11]
    Пол с → пол с .
    «Пыль – пыль».
    Лайм → лаймы /ˈkaɫs ~ ˈkals/ .
    «Лайм – лайм».
  • Существительные, оканчивающиеся на -x, произносимые /ks/, образуют множественное число в зависимости от ударения в слове. Если в существительном ударение стоит на последнем слоге, то суффикс множественного числа — -os . В противном случае окончание -s , а форма множественного числа гомофонна единственному числу. [13]
    Рефлекс → костный рефлекс /rəˈflɛksus ~ reˈflɛksos/ . Индекс → индекс s /ˈındeks ~ ˈindex/ .
    «Отражение – размышления». «Индекс – индексы».
  • Существительные, оканчивающиеся на -x, произносимые /ʃ/, образуют множественное число с помощью -os .
    Ящик → ящик для костей .
    «Ящик – ящики».
  • Существительные, оканчивающиеся на -ig ( /tʃ/ ), могут образовывать множественное число двумя способами, оба из которых приемлемы: [13]
    • Добавление -s . Обе формы будут гомофонными. Это предпочтительная форма в нормативных грамматиках, а не в обычной разговорной речи.
      Я делаю → Я делаю s /ˈfatʃ/ . Прогулка → прогулка s /pəˈsɛtʃ ~ paˈsɛtʃ/ .
    • Замена -ig на jos или tjos . Не существует правил, по которым можно было бы определить, какие из них следует использовать.
      Fa ig → fa jos /ˈfat͡ʃ – ˈfaʒus ~ ˈfad͡ʒos/ . M ig → mi tjos . /ˈmit͡ʃ – ˈmidʒus ~ Mid͡ʒːos/.
      «Бук – буки». «Половина-половинка».
  • Существительные, оканчивающиеся на -sc , -st , -xt, могут образовывать множественное число двумя способами, оба из которых приемлемы: добавление -s (предпочтительно) или добавление -os . [13]
    Лес → лес с или лес ос . Вкус → вкус s или вкус os . Претекст → предтекст s или предтекст os
    «Лес – леса». «Вкус – вкус». «Претекст – предлоги».
  • Существительные женского рода, оканчивающиеся на -st, всегда образуют множественное число путем добавления -s . [13]
    Хост → хост .
    «Армия – армии».

Прилагательные

[ редактировать ]

Каталонское прилагательное должно согласовываться по роду и числу с существительным, которое оно сопровождает. Большинство прилагательных ставится после существительных. Прилагательные можно разделить на три парадигмы склонения . Правила склонения чисел такие же, как и у существительных.

Склонение

[ редактировать ]

Каталонские прилагательные можно разделить на три группы в зависимости от их различных форм.

Прилагательное с 4 формами:
верд "зеленый"
мужской род женский
единственное число зеленый зеленый а
множественное число зеленый с зеленый это
Прилагательное с 3 формами:
счастливый "happy"
мужской род женский
единственное число счастливый
множественное число счастливая кость фелик это
Прилагательное в двух формах:
безразличный "indifferent"
мужской род женский
единственное число безразличный
множественное число безразличный с

Образование женского рода единственного числа от мужского единственного числа

[ редактировать ]

В прилагательных с отчетливой формой женского рода единственного числа мужской род обычно не имеет обозначения рода и оканчивается на согласную. Женская форма единственного числа обычных прилагательных может быть образована от мужского единственного числа.

Немаркированные мужские формы
[ редактировать ]
  • В большинстве случаев женская форма создается путем добавления суффикса -a к неотмеченной мужской форме. [14]
Сушить – сушить до . Холодно – холодно . Непрерывный – непрерывный до .
"Сухой." "Холодный." «Непрерывный».
  • Если форма мужского рода заканчивается на -t , -c , -s , добавление женского суффикса -a может привести к тому, что эти согласные станут звонкими на -d- , -g- , -s- ; или нет. Никаких правил, регулирующих это изменение, не существует. [15]
Озвучивание чередований
становится озвученным остается невысказанным
изменять мужской род женский блеск мужской род женский блеск
⟨-т⟩ → ⟨-д-⟩
/т/ → /ð/
buiпустой buidпустой "пустой" Лен т одолжил "медленный"
⟨-с⟩ → ⟨-г-⟩
/к/ → /ɣ/
большой с grogбольшой "желтый" ри с ри с а "богатый"
⟨-с⟩ → ⟨-с-⟩
/с/ → /з/
Обе с подчиняться "ожиренный" Гра с гр сс а "толстый"
  • Если форма мужского рода оканчивается на ударную гласную, женский образ создается добавлением суффикса -на .; кроме nu «обнаженный» и cru «сырой». [16]
План-план на . Круглый – круглый на.
"Плоский." "Круглый."
  • Если мужская форма оканчивается на -au , -eu , -iu и -ou ; женский род образуется с помощью -ava , -ea , -iva и -ova . [16]
Бла- ау -бла- ва . Европа ЕС – Европа EA . Виу вива . Нет , ни в коем случае .
"Синий." «Европейский». "Живой." "Новый."
Выраженные мужские формы, оканчивающиеся на -e или -o
[ редактировать ]

Если форма мужского рода заканчивается на -e или -o , последняя гласная заменяется на -a . Многие прилагательные, оканчивающиеся на -о, пришли из испанского языка. [16]

Ампл е – ампл а . Мак или – мак а (ср. исп. «majo»).
"Широкий." "Хороший."

Прилагательные с нечеткими формами мужского и женского рода.

[ редактировать ]

Некоторые прилагательные могут иметь одинаковую форму в единственном числе мужского и женского рода.

  • Прилагательные, оканчивающиеся на -aç , -iç и -oç . [16]
Ни за что – ни за что . Фел ич – фел ич . молитва Пустая пустая молитва .
"Способный." "Счастливый." «Преждевременный».
  • Прилагательные, оканчивающиеся на ударное -al , ударное -el и ударное или безударное -il . [16]
центра к центру От . Получить получить . Хост ил – хост ил . Моб ил -моб ил .
«Центральный». "Мятежник." "Враждебный." «Мобильный».
  • Прилагательные, оканчивающиеся на -ar . [17]
Вульг ар – Вульг ар
"Вульгарный"

Неправильные женские формы

[ редактировать ]

Некоторые прилагательные женского рода образуются нерегулярно и не подчиняются вышеупомянутым правилам образования.

Распространенные каталонские неправильные прилагательные [16]
мужской род женский блеск
косой косой "косой"
сумасшедший цвет "безумный"
красный день " красный"
уродливый уродливый "уродливый"
мне половина "половина"
нулевой от нуля до "нулевой"
спокойный успокоиться "тихий"
крю жесткий "сырой"
нет новый "обнаженная"
еврей еврей "Еврейский"
Суэу суэва/суэуа « Свебский »
только у нее был "плохой"
параллельный параллельный "параллельный"
машина метод "дорогой"
прозрачный Клара "прозрачный"
просторный просторный "жадный"
рар никогда "редкий"

Степени сравнения

[ редактировать ]

Степени сравнения выражаются конструкцией, подразумевающей наречие més «больше» или menys «меньше»:

  • More...than («более...чем»)
Я выше тебя.
«Я выше тебя».
  • Самый… из («самый… из»)
Я самый высокий из всех
«Я самый высокий из всех».
  • Menys ... que («меньше ... чем»)
Я ниже тебя.
«Я ниже тебя ростом».

Абсолютная превосходная степень

[ редактировать ]

Как и во многих других романских языках, каталонские прилагательные имеют форму абсолютной превосходной степени , выражаемую суффиксом -issim , помещенным между основой и суффиксом рода/числа.

Этот мужчина очень высокий .
«Этот мужчина очень-очень высокий».
Эти женщины очень высокие .
«Эти женщины очень-очень высокие».

Каталонские наречия , как и их английские аналоги, используются для изменения прилагательных , других наречий , глаголов и предложений . Они не имеют никаких перегибов ; то есть их форма не меняется, чтобы отразить их точную роль или какие-либо характеристики того, что они модифицируют.

Формирование

[ редактировать ]

В каталонском языке, как и в английском, большинство наречий произошли от прилагательных . В большинстве случаев это делается путем добавления суффикса -ment («-ly») к женской форме единственного числа прилагательного. Например, форма женского рода единственного числа слова lent («медленно») — lenta , поэтому соответствующее наречие — lentament («медленно»).

Однако, как и в английском языке, основа прилагательного иногда модифицируется для размещения суффикса :

И, как и в английском языке, многие распространенные наречия вообще не являются производными от прилагательных:

així («таким образом», «итак»).
ахир («вчера»).

Размещение

[ редактировать ]

Размещение каталонских наречий почти такое же, как и размещение английских наречий.

Наречие, которое изменяет прилагательное или наречие, стоит перед этим прилагательным или наречием:

завершения Сертификат полностью верно»).
масса бен фет слишком хорошо сделано»).

Наречие, которое изменяет инфинитив (отглагольное существительное ), обычно стоит после инфинитива:

caminar lentament («идти медленно »).

Наречие, которое изменяет основной глагол или предложение, стоит либо после глагола, либо перед предложением:

Медленно он начинает ходить или Он начинает медленно ходить Медленно он начинает идти» или «Он начинает медленно ходить»).

Обратите внимание, что, в отличие от английского языка, это справедливо даже для отрицательных наречий:

Mai jo no he fet això или Jo no he fet mai això Я никогда этого не делал» или «Я никогда этого не делал»).

обладатели

[ редактировать ]

Притяжательные местоимения

[ редактировать ]

Притяжательные местоимения склоняются по лицу и числу обладателя, а также по полу и числу владения.В таблице ниже приведены все возможные формы.

Притяжательные местоимения [18]
единственное число множественное число
мужской род женский мужской род женский
единственное число первый мой мой
мой
мой мой
мой
второй нет твой
твой
твой твой
твой
третий твой его
сиденье
твой их
сиденье
множественное число первый наш наш наш
второй твой твой твой
третий их их
Машина моя .
«Машина моя ».

Женские формы meva , teva и seva могут появляться диалектно с /w/ вместо ~ v/ : meua , teua и seua . Их формы множественного числа следуют той же вариации ( meues , teues и seues ). [18]

Притяжательные прилагательные

[ редактировать ]

Притяжательные прилагательные, как и притяжательные местоимения, изменяются в зависимости от лица и числа обладателя, а также от пола и числа владения. В таблице ниже приведены все возможные формы. Обратите внимание, что формы обладателей множественного числа идентичны формам притяжательных местоимений.

Притяжательные прилагательные [19]
единственное число множественное число
мужской род женский мужской род женский
единственное число первый Мой и Монс мы
второй тонна лицом к лицу тонны рука
третий сын на сыновья его
множественное число первый наш наш наш
второй твой твой твой
третий их их

Центральный каталонский язык почти полностью отказался от безударных притяжательных форм ( mon и т. д.) в пользу конструкций артикль + ударные формы ( el meu и т. д.), что является общей чертой с итальянским языком. [2] и португальский.

  • Безударные формы редко используются в разговорной речи и сохраняются только для родственников семьи и устойчивых фраз. [19]
Твой отец. Его мнение.
« Твой отец». « Его/ее дедушка».
В моей жизни
«За всю мою жизнь».
  • конструкция определенный артикль + притяжательное местоимение + существительное . Вместо этого предпочтительна [19]
моя машина (литературный, архаичный)
моя машина (более распространенный)
« Моя машина».

Местоимения

[ редактировать ]

Личные местоимения

[ редактировать ]

Морфология каталонских личных местоимений сложна, особенно в безударных формах, которых много (13 различных форм по сравнению с 11 в испанском или 9 в итальянском; во французском языке настолько другая система, что сравнение невозможно). [2] К особенностям относятся средний род ( хо ) и большая степень свободы при сочетании разных безударных местоимений (65 комбинаций). [2]

Эта гибкость позволяет каталонскому языку широко использовать экстрапозицию , гораздо больше, чем французскому или испанскому. Так, по-каталонски можно сказать m'hi recomanaren («они меня ему рекомендовали»), тогда как по-французски нужно сказать ils m'ont рекомендую à lui , а по-испански me recomendaron a él . [2] Это позволяет размещать практически любой именной термин в качестве темы предложения без необходимости часто использовать пассивный залог (как во французском или английском языке ) или идентифицировать прямой объект с предлогом (как в испанском языке). [2]

Каталонские ударные местоимения
 единственное число множественное число
первое лицо да , ми мы
второй человек неофициальный что ты
уважительный ты

Архаичный в большинстве диалектов.

формальный ты
ты
ты
ты
третье лицо мужской род он они
женский она они
Каталонские безударные местоимения (только полные формы)
единственное число множественное число
первое лицо винительный, дательный, возвратный в нас
второй человек И нас
третье лицо обвинительный мужской род он тот
женский тот ТО
объективный нейтральный к
дательный падеж что тот
рефлексивный является
наречие абляционный, родительный падеж в
местный житель привет

Каталонские глаголы выражают действие или состояние данного субъекта и, как и глаголы в большинстве индоевропейских языков , каталонские глаголы склоняются в соответствии со следующими категориями:

Конечные каталонские глагольные формы для cantar («петь»).
только 2-е лицо единственного числа
настроение время простой идеальный
ориентировочный подарок песни ты пел
прошлое несовершенный кантавы ты пел
отдаленный претерит ты будешь петь ты бы пел
будущее ты будешь петь ты будешь петь
сослагательное наклонение подарок пение ты пел
прошлое ты бы пел ты бы пел
условный кантарии ты бы пел
императив петь
Неличные каталонские глагольные формы для cantar («петь»)
простой идеальный
инфинитив петь спеть
герундий пение спев
причастие Пение

Как и все романские языки, каталонское глагольное склонение более сложное, чем именное. Суффиксация присутствует повсеместно, а морфологические чередования играют второстепенную роль. [2] Активны чередование гласных, а также инфиксация и дополнение. Однако они не так продуктивны, как в испанском, и в основном ограничиваются неправильными глаголами. [2]

Каталонская глагольная система в основном является общей для всех западно-романских языков, за исключением того, что в большинстве диалектов аналитический перфект изъявительного наклонения заменяется перифрастическим временем, состоящим из vaig, vas (vares), va, vam (vàrem), vau (vàreu), van (varen). и инфинитив.

Каталонские глаголы традиционно делятся на три спряжения с темами гласных -a- , -e- , -i- , причем последние два делятся на два подтипа. Однако это деление в основном теоретическое. [2] Только первое спряжение в настоящее время является продуктивным (около 3500 общих глаголов), тогда как третье (подтип servir , около 700 общих глаголов) является полупродуктивным. Глаголов второго спряжения меньше 100, и создать новые, кроме как путем сложения, невозможно. [2]

Вербальные перифразы

[ редактировать ]

Устные перифразы обязательства:

  • Caldre + que + инфинитив (личное)
  • Кальдре + инфинитив (безличный)
  • Haver + de + инфинитив (личное)
  • Haver-se + de + инфинитив (безличный)
  • совершить ошибку (обезличенный)
  • Ser nenester + que + глагол в сослагательном наклонении (личном)
  • Быть необходимым + инфинитив (безличный)
  • Быть необходимым + тот + глагол в сослагательном наклонении (личном)
  • Быть необходимым + инфинитив (безличный)

(*) Хотя это не верно [ нужны дальнейшие объяснения ] использование глагольного перифраза * tenir + que + инфинитив (обязательство) в Стандарте (вместо haver + de , что примерно эквивалентно английскому «have to»), оно широко используется в разговорном каталонском и валенсийском языках. То же самое происходит с * haver-hi + que + инфинитив.

Вербальные перифразы вероятности:

  • Деуре + инфинитив
  • Возможно / Наверняка / Наверное + глагол в изъявительном наклонении
  • Poder + ser + глагол в сослагательном наклонении
  • Ser вероятный + que + глагол в сослагательном наклонении
  • Ser возможно + que + глагол в сослагательном наклонении
  • Poder + инфинитив (это также перифраз возможностей)

Вербальные перифразы неизбежности, намерения или будущего:

  • Ара + глагол в настоящем или будущем (немедленное действие)
  • De seguida + глагол в настоящем или будущем (немедленное действие)
  • Tot seguit + глагол в настоящем или будущем (немедленное действие)
  • Глагол в настоящем или будущем (не обязательно немедленное действие)
  • Пенсар + инфинитив (перифраз намерения)
  • Анар + а + инфинитив
  • Estar a punt de + инфинитив (немедленное действие)

Другие модальные и видовые глагольные перифразы:

  • Vindre a + инфинитив (модальный глагольный перифраз значения аппроксимации, с глаголом dir , сказать, имеет аспект обоснования)
  • Госар + инфинитив (модальный глагольный перифраз дерзости)
  • Сабля + инфинитив (модальный глагольный перифраз входного значения)
  • Acabar de + инфинитив (модальный глагольный перифраз кульминативного значения)
  • Аррибар а + инфинитив (аспектный перифраз кульминативного и пондеративного значения)
  • Començar a + инфинитив (видовой перифраз входного значения)
  • Posar-se a + инфинитив (видовой перифраз входного значения)
  • Арренкар (или Арранкар ) a + инфинитив (видовой перифраз входного значения)
  • Rompre a + инфинитив (видовой перифраз входного значения)
  • Волер + инфинитив (видовой перифраз ингрессивного значения)
  • Солер + инфинитив (видовой перифраз привычного значения)
  • Торнар а + инфинитив (видовой перифраз повторяющегося значения)
  • Эстар + герундий (видовой перифраз прогрессивного значения)
  • Анар + герундий (видовой перифраз прогрессивного значения)
  • Continuar + герундий (видовой перифраз длительного значения)
  • Сегир + герундий (видовой перифраз длительного значения)
  • Tindre + причастие прошедшего времени (видовой перифраз результативного значения)
  • Кедар + причастие прошедшего времени (видовой перифраз результативного значения)
  • Дейхар + причастие прошедшего времени (видовой перифраз результативного значения)
  • Tindre + причастие прошедшего времени (видовой перифраз результативного значения)

Библиография

[ редактировать ]
  • Фабра, Помпей (1933) [1918]. Каталонская грамматика (PDF) (на каталонском языке) (7-е изд.). Барселона: Институт каталонских исследований. ISBN  84-7283-290-2 . [Факсимиле, опубликованное в 1995 г.]
  • Ферратер; и др. (1973). «Каталонский». Enciclpèdia Catalana Volum 4 (на каталонском языке) (1977, исправленное издание). Барселона: Каталонская энциклопедия, SA, стр. 628–639. ISBN  84-85-194-04-7 .
  • Святая Маргарита, Энтони М. (1995). Грамматика каталонского языка: описательная, нормативная, диатопическая, диастратическая (на каталонском языке). Барселона: Проа.
  • Фрейселинар, Эрик (2002). Каталонская грамматика и лексика (на французском языке). Пэрис: Офрис. ISBN  2-7080-1037-9 .
  • Свон, Майкл (2001). Изучающий английский язык: Руководство для учителя по вопросам помех и других проблем, Том 1 . Издательство Кембриджского университета. ISBN  9780521779395 .
  • Пеллисер, Джоан Э.; Ферран, Франческ (1998). Грамматика употребления каталонского языка (на испанском языке). Барселона: MIL999. ISBN  84-930236-0-4 .
  • Йейтс, Алан (1993). Изучите каталанский язык самостоятельно . НТЦ/Современная издательская компания. ISBN  0-8442-3755-8 .
  • Уиллер, Макс; Йейтс, Алан; Долс, Николау (1999). Каталанский: всеобъемлющая грамматика . Нью-Йорк: Рутледж. ISBN  0-415-20777-0 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: bab74ac39e09c0aaef1f3c1d7a808aac__1714845600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ba/ac/bab74ac39e09c0aaef1f3c1d7a808aac.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Catalan grammar - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)