Мегрельская грамматика
Мегрельский язык — картвельский язык , на котором в основном говорят в западногрузинских регионах Самегрело и Абхазии . В Абхазии число говорящих на мегрелском языке резко сократилось в 1990-е годы в результате жестоких этнических чисток этнических грузин , подавляющее большинство которых составляли мегрелы .
Мегрельский язык имеет два диалекта: зугдидско-самурзакано (северо-западный) и сенакско-мартвильский (юго-восточный). Диалекты чрезвычайно близки друг к другу.
Грамматические падежи
[ редактировать ]В мегрельском языке девять грамматических падежей . Для образования множественного числа используется суффикс -ep , который вставляется между основой и регистром.
Случай | Единственное число | Множественное число | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
мегрельский | Лаз | грузинский | Лебедь | мегрельский | Лаз | грузинский | Лебедь | ||
именительный падеж | -я | -я/-е | -я | -я | -ep-i | -эп-е | -еб-я | -является | |
эргативный | -к | -к | -дюйм/м | -д | -ep-k | -epe-k | Я не | -есть-д | |
дательный падеж | -с | -с | -с | -с | -ep-s | -epe-s | - в еб | -есть-с | |
родительный падеж | -работа | -работа | -является | - от | -ep-работа | -epe-ş | -еб-есть | -are-š | |
родственник | - работа | - работа | н/д | н/д | -эп-иша | -эпе-са | н/д | н/д | |
абляционный | -тогда как | -тогда как | н/д | н/д | -еп-пи | -епе-она | н/д | н/д | |
инструментальный | -это | -ite | -это | -šw | -эп-это | - торопиться | -еб-это | -is-šw | |
наречие | -о(т) | -ot | -объявление | -д | -ep-o(t) | н/д | -eb-объявление | -есть-д | |
благословляющий | -исо(т) | н/д | -иствис | - доб. | -ep-işo(т) | н/д | - не сидел | -is-išd |
Существительные
[ редактировать ]Мегрельский язык разделяет схему классификации существительных с другими картвельскими языками и классифицирует объекты как:
- «Разумные» сущности (вопрос ми? «кто?»)
- «Неразумные» сущности (вопрос му? «что?)
Схема классификации существительных
[ редактировать ]Конкретный | Абстрактный | ||
Оживить | неодушевленный | ||
Человеческие и «человекоподобные» существа (например, Бог, божества, ангелы) | Животные | Неживые физические существа | Абстрактные объекты |
Разумный | Неразумный | ||
ми? ("ВОЗ?") | му? ("что?") |
Склонение существительного
[ редактировать ]Склонение основы существительного ٩oç («мужчина») по сравнению с соответствующими лазскими формами ٩oç (id.), грузинской ḳac (id.) и сванской č'äš (муж):
Случай | Единственное число | Множественное число | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
мегрельский | Лаз | грузинский | Лебедь | мегрельский | Лаз | грузинский | Лебедь | ||
Именительный падеж | ϩoç- я | ϩoç- я | Как- я | Как дела | ϩoç- ep-i | ϩoç- ep-e | Хач- еб-и | чаш-есть | |
Эргативный | ϩoç- k | ũoç-i- k | Как- я | чаш- д | ϩoç- ep-k | ϩoç- epe-k | Хач- эб-ма | чаш- ис-д | |
Дательный падеж | ϩoç- s | ϩoç-i- s | как- s | чаш- с | ϩoç- ep-s | Игра- epe-s | Как- еб-с | чаш -ис-с | |
Родительный падеж | ϩoç- работа | ϩoç- работа | ḳac- это | чаш- от | ϩoç- ep-iş | ϩoç- epe-ş | Хач- еб-ис | č'äš- ис-иш | |
Латвийский | Ош- иша | Ооч- иша | н/д | н/д | ϩoç- эп-иша | ϩoç -epe-şa | н/д | н/д | |
Аблятивный | ϩoç- работать | ϩoç- работать | н/д | н/д | ϩoç- ep-işe | óç- epe-şe | н/д | н/д | |
Инструментальный | ũoç- это | ϩoç- ite | Как- это | č'äš- šw | ϩoç- эп-это | ũoç- epe-te | Как- еб-ит | č'äš- is-šw | |
Наречия | ϩoç- о | н/д | ḳac- объявление | чаш- д | ϩoç- ep-o | н/д | Хач- еб-ад | чаш- ис-д | |
Благословляющий | ϩoç- от | н/д | ḳacistvis | чаш- ишд | ϩoç- ep-işo | н/д | Хач- эб-иствис | č'äš- is-išd |
Прилагательные
[ редактировать ]Прилагательные в мегрельском языке склоняются как существительные.
Пример склонения прилагательного
[ редактировать ]Склонение основы ٯveş («старый») по сравнению с соответствующими лазскими ( mǯveş ), грузинскими ( ʒvel ) и сванскими ( ϯwinel ) формами:
Случай | Единственное число | Множественное число | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
мегрельский | Лаз | грузинский | Лебедь | мегрельский | Лаз | грузинский | Лебедь | ||
Именительный падеж | ϯveş- я | мувеш- я | ʒвел- я | винель | Ưveş- эп-и | двигаться- эп-е | ʒвел- еб-и | Ưwinel-это | |
Эргативный | Ưveş- к | мувеш-и- к | ʒвел -ма | Ưwinel- д | ϯveş- ep-k | мувеш -эпе-к | ʒвел- еб-ма | Ưwinel -ис-д | |
Дательный падеж | Ưveş- s | мувеш-и- с | ʒвел- s | Ưwinel- s | Ưveş- ep-s | двигаться -эпе-с | ʒvel- eb-s | Ưwinel -ис-с | |
Родительный падеж | ϯveş- работа | мувеш- работа | ʒvel- это | ϯwinl- от | Ưveş- эп-иш | мувеш -эпе-ш | ʒвел- еб-есть | Ưwinel- ис-иш | |
Латвийский | Ưвеши -иша | мёвеш- иша | н/д | н/д | Ưвеш- эп-иша | мувеш- эпе-ша | н/д | н/д | |
Аблятивный | ϯveş- работать | mįveş- работать | н/д | н/д | Ưveş- эп-ише | мувеш -эпе-ше | н/д | н/д | |
Инструментальный | ϯveş- это | mīveş- ite | ʒvel- это | Ưwinel- šw | ϯveş- эп-это | двигаться | ʒвел- еб-ит | ϯwinel- is-šw | |
Наречия | возьми это | mǯveş- ot | ʒvel- объявление | Ưwinel- д | Ưveş- эп-о | н/д | ʒvel- eb-ad | Ưwinel -ис-д | |
Благословляющий | Ưveş- ишо | н/д | ʒхорошо | Ưwinel- ишд | Ưveş- ep-iso | н/д | ʒвел- еб-иствис | Ưwinel- ис-ишд |
Цифры
[ редактировать ]Мегрельские числительные почти идентичны лазам с небольшими фонетическими отличиями. Система счисления двадцатеричная, как в грузинском.
Кардинальные числа
[ редактировать ]Большинство мегрельских кардинальных числительных унаследованы из протокартвельского языка , за исключением арти (один) и эчи нет регулярных эквивалентов (двадцать), которые считаются карто-занским наследием, поскольку в сванском языке .
мегрельский | Лаз | грузинский | Лебедь | |
---|---|---|---|---|
1 | значение | искусство) | значение | да |
2 | Жири/Жри | жур/юр | ИЛИ | ведущий |
3 | суми | сумма | находить | полуфабрикат |
4 | ой | малыш | ой | woštxw |
5 | шути | выстрелил | шути | что? |
6 | амсви | АНСИ | экв. | Не волнуйтесь |
7 | шквити | хорошо | вперед, продолжать | выяснить |
8 | шум/шум | евро | рва | Мы покупаем |
9 | Как дела | Как дела | рентгенография | Чхара |
10 | ГОД | ГОД | у нас были | йешд |
11 | витаарти | Витуар | тертмети | Эшдешху |
12 | витожири | друзья | тормети | ясени |
13 | витамины | витосум | камети | с восемью |
14 | витаантси | виточо | тотксмети | Эшдошткс |
15 | витоксути | витоксут | чутмети | Эшдоксушд |
20 | есть | есть | оци | Йервешд |
21 | эчдоарти | и не делай | Окдаэрти | yerwešdiešxu |
30 | эчдовити | эчдовит | Окдата | Суббота |
40 | Жаарнечи | бегун | ормоци | вошчуешд |
50 | жаарнецидовиты | Юрнечдовит | Оромдати | воксушдешд |
60 | Сумонечи | Суменечи | одиночество | ниже |
70 | Сумонечдовити | суменечидовит | Удачи | разведка |
80 | нищий | нищий | otxmoci | арахис |
90 | отхонечдовит | отсонехидовит | autoxmocdaati | Чксарасд |
100 | оши | оши | но | ашир |
101 | очарти | Оси до ар | утверждать | Ашир и Эшшу |
102 | Ошжири | я клянусь | работа | ашир и йори |
110 | сюрприз | Оси ду вит | до | Ашир и Эшд |
200 | жироси | дзюроши | речь | йорашир |
500 | хутоши | хутоши | хижина | Воксушдаршир |
1000 | антаси | Чили/Витосия | преодолеть | вершина |
1999 | Антас Чорош отхонечдовиточсоро | Шиля Чорош otxoneçdoviťoçxoro | над cxraas otxmocdacxrameti | над Чара Аширом Чхарашд Чхара |
2000 | Жири Антаси | Юрсиля | ори атаси | топ ёри |
10000 | вити антаси | вит цилия | преодолеть сердце | Эшд атас |
Порядковые номера
[ редактировать ]В мегрельском языке циркумфикс ма-...-а образует порядковые числительные, что является общекартвельским наследием, поскольку имеет регулярные фонетические эквиваленты в сванском и грузинском языках ( ме-...-е в обоих языках).
мегрельский | Лаз | грузинский | Лебедь |
---|---|---|---|
ма -НОМЕР- а | в -NUMBER- и ( ni ) | мне -НОМЕР- е | мне -НОМЕР- е |
мегрельский | Лаз | грузинский | Лебедь | |
---|---|---|---|---|
1-й | п̌ирвели | Маартани | Рирвели | Манхви |
2-й | мажира | матросы | еще | Мерме |
3-й | Масума | Масума | Месаме | мезема |
4-й | маоча/манча | сука | мой | meuštxwe |
5-е место | исчерпан | исчерпан | Мексюте | Мексушде |
6-е место | маамшва | маанша | милый | мейсгве |
7-е место | маскавита | маскавита | сеткавид | лучший гид |
8-е место | богатство | маовра | Мерве | пожинать |
9-е | Массора | Массора | мексре | лучший |
10-е место | сделанный | сделанный | мясо | Мейшде |
11-е | мави пирог | Мавитоарта | Метметете | Мейшдешхуэ |
12-е | лозы | Витоюра | метормете | Мейшдоре |
20-е | яблоко | яблоко | меосе | Мейервешде |
21 ул. | чужая страна | чужая страна | Окдамир | |
30-е | эчдомавита | эчдомавита | окдамеат | Месемешде |
100-й | зарплата | зарплата | мне | Меашира |
101-е место | Османарта | Османарта | зольное масло | |
102-й | oşmazhira | ошмажура | каксмеор | |
110-е место | Ошмавита | Ошмавита | асмеат | |
200-й | мажироша | Маджуроша | меораза | Мэршир |
500-й | Махутоша | Махутоша | мексутаза | все больше и больше |
1000-й | сегодня | Блютоша | Метаза | Метаза |
Дробные числа
[ редактировать ]Правило вывода дробных чисел в мегрельском языке сродни древнегрузинскому и сванскому .
Мегрельский/Лаз | грузинский | Лебедь | |
---|---|---|---|
Старый | Новый | ||
na -NUMBER- аль/или | и -НОМЕР- аль | я -NUMBER- изд. | и -NUMBER- al/ul |
Мегрельский/Лаз | грузинский | Лебедь | ||
---|---|---|---|---|
Старый | Новый | |||
весь | полный (м) мысль (л) | они умирали | красноречивый | тел. |
половина | стал | не спит | не спит | к черту |
1/3 | насумори | насамали | Месамеди | наземальный |
1/4 | наотхали (м – л) напитки (м) | оставь меня | Меотхеди | наошул |
1/5 | Наксутали | Наксутали | Мехутеди | извини |
1/6 | наамшвали (м) нааншали (л) | Наеквсали | кроткий | Наусгвул |
1/7 | нашквитали | Нашвидали | вкрапленный | Найшгвидаль |
1/8 | наруали (м) наовралс (л) | narvali | Среда | учился |
1/9 | начсорали | Начрали | Мексреди | Начшарал |
1/10 | навитальный | ждать | Митеди | найденный |
1/11 | навитартали (м) навитоартали (л) | Натерметали | Метметрметеди | наешдешшул |
1/12 | navitozhirali (m) Навитоюрал (л) | наторметали | metormeṭedi | несдорал |
1/20 | почему | и профессионалы | Мне жаль | Найервешдал |
1/100 | наошали | еще нет | Меамеди | распространение |
1/1000 | Наантасали (м) навитошали (л) | вовлеченный | метаседи | застрявший |
Местоимения
[ редактировать ]Личные местоимения
[ редактировать ]мегрельский | Лаз | грузинский | Лебедь | |
---|---|---|---|---|
я | и | и | мне | мне |
Ты (поешь.) | и | и | здесь | и |
Что | Вот этот | там | является | вниз |
Этот | затем | это | является | Эйа |
Мы | пить/выходить | напиток | число | появляется |
Ты (мн.) | tkva | ткван | тквэн | видеть |
Те | (т)инепи | энтепе | секс | Эйр |
Эти | (т)енепи | антепе | в глазу | суб |
Притяжательные местоимения
[ редактировать ]мегрельский | Лаз | грузинский | Лебедь | ||
---|---|---|---|---|---|
1-й человек | единственное число | выход/выход | напиток | что | мышь |
множественное число | выход/выход | чини | оно звонит | вундеркинд | |
2-й человек | единственное число | вкусный | вкусный | Шени | одинаковый |
множественное число | тквани | тквани | Тквени | Исгви | |
3-е лицо | единственное число | Муси | Муси | миссия | Митч |
множественное число | глупый | мутепеши | мертвый | мой |
Глаголы
[ редактировать ]В мегрельском глаголе есть категории лица, числа, варианта, времени, наклонения, вида, залога и глагольного фокуса.
Личность и число
[ редактировать ]В мегрельском языке глаголы могут быть одновалентными, двухвалентными и трехвалентными. Эта особенность свойственна и другим картвельским языкам .
- Одновалентные глаголы представлены только субъективным лицом и всегда непереходны.
- Двувалентные глаголы вместе с подлежащим имеют еще и одно дополнение ( прямое или косвенное ). Они есть:
- транзитивен в случае прямого дополнения
- непереходный, если объект является косвенным
- Трехвалентные глаголы имеют одно подлежащее и всегда оба, прямое и косвенное дополнение, и являются дипереходными.
Таблица личности глагола
[ редактировать ]единоличное владение | Вспомогательный персонал | трехличностный | ||
---|---|---|---|---|
непереходный | переходный | непереходный | дитранзитив | |
Предмет | + | + | + | + |
Прямой объект | + | + | ||
Косвенный объект | + | + |
Лицо может быть единственного или множественного числа.
Маркеры субъекта и объекта в мегрельском языке примерно такие же, как в лазском.
Тематические маркеры
[ редактировать ]Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
С1 | v- | v-...-t |
С2 | ∅- | ∅-...-t |
S3 | ∅-...-∅/-s/-u | ∅-...-на/-ес |
Маркеры объектов
[ редактировать ]Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
О1 | м- | м-...-на/-ес/-т |
О2 | г- | g-...-na/-es/-t |
О3 | ∅- | ∅-...-на/-ес |
В предсогласной позиции маркеры v- и g- могут фонетически меняться:
- v- → b- (in Zugdidi-Samurzakano dialect)
- г- → р- (в обоих диалектах)
Версия
[ редактировать ]В мегрельском языке, как и в других картвельских языках, существует четыре типа обозначения версий:
- субъективный – показывает, что действие предназначено для себя,
- цель – действие предназначено для другого человека,
- объективно-пассивный – действие предназначено для другого человека и в то же время указывает на пассивность субъекта,
- нейтральный – нейтральный по отношению к намерению.
Версия | мегрельский | Лаз | грузинский | Лебедь |
---|---|---|---|---|
Субъективный | -я- | -я- | -я- | -я- |
Цель | -в- | -в- | -в- | -the- |
Объективно-пассивный | -а- | -а- | -и- | -и- |
Нейтральный | -о-/-а | -the- | -а- | -а- |
Времена
[ редактировать ]Всего в мегрельском языке 20 осыпей. Они сгруппированы в четыре серии.
я серия | ||
---|---|---|
Скрив | Основа: ç̌ar- «писать». | Перевод |
подарок | ç̌aruns | он/она пишет |
несовершенный | Шарунду | он/она писал |
несовершенный фататив | Шарундас | он/она писали |
несовершенный условный | ç̌arundu-он | если бы он/она писал |
будущее несовершенное | Шарундас iʔuapu(n)/iʔii(n) | он/она будет писать |
условное будущее, несовершенное в прошлом | ç̌arundu-он иɣуапуду/иɣииду | если бы он/она писал |
будущее | doç̌aruns | он/она напишет |
будущее в прошлом | дочарунду | он/она напишет |
будущее по желанию | дочарундас | |
II серия | ||
аорист | сумасшедший | он/она написал(а) |
аорист по выбору | Чарас | должен ли он/она написать |
аорист условный | Чару-он | если бы он/она написал |
III серия | ||
вывод я | небрежный (н) | (кажется) он/она написал |
вывод II | ситуация | (кажется) он/она написал |
выводной оптатив I | Учарудас | может он/она написал |
умозаключение условное II | болезнь | если он/она написал |
IV серия | ||
вывод III | грецкий орех (н) | (кажется) он/она написал |
вывод IV | Ночаруеду | (кажется) он/она написал |
выводной оптатив III | Ночаруэдас | может он/она написал |
Инференциальный условный IV | ночаруэду-он | если он/она написал |
Настроение
[ редактировать ]Ориентировочный
Показательное утверждение утверждает, что данное суждение следует воспринимать как очевидный факт.
Вопросительный
Существует два способа выражения вопросительного наклонения:
- с вопросительными словами, например, mi? (кто?), му? (что?), так? (где?), мужамс? (когда?), muç̌o? (как?) и т. д. Это правило общее и с другими картвельскими языками .
- вопросительной частицы -о путем присоединения к концу глагола . См. вопросительные частицы в лаз -и , древнегрузинском -а и сванском -ма/-мо/-му .
Императив
Обозначает команду или запрос. Форма аориста используется при обращении ко 2-му лицу (единственное/множественное число), а во всех остальных случаях — по желанию аориста.
Сослагательное наклонение
Выражает возможность, желание, желание. Сослагательное наклонение в мегрельском языке обеспечивается оптативными наклонениями.
Условный
Указывает на состояние, противоречащее факту. Оно образуется путем добавления глагольного суффикса -ϩo(ni) к концу глагола.
Аспект
[ редактировать ]В мегрельском языке глаголы могут иметь два вида в зависимости от полноты действия ( совершенный вид ) или отсутствия его ( несовершенный вид ). Совершенный вид . образуется путем добавления к глаголу предглагола
Во 2, 3, 4 сериях глаголы одинаково имеют обе формы вида, тогда как в 1 серии осыпи распределяются между двумя видами.
Несовершенный аспект | ||
---|---|---|
Скрив | Основа: ç̌ar- «писать». | Перевод |
подарок | ç̌aruns | он/она пишет |
несовершенный | Шарунду | он/она писал |
несовершенный фататив | Шарундас | он/она писали |
несовершенный условный | ç̌arundu-он | если бы он/она писал |
будущее несовершенное | Шарундас iʔuapu(n)/iʔii(n) | он/она будет писать |
условное будущее, несовершенное в прошлом | Шарунду он иуапуду/иииду | если бы он/она писал |
Совершенный аспект | ||
будущее | doç̌aruns | он/она напишет |
будущее в прошлом | дочарунду | он/она напишет |
будущее по желанию | дочарундас |
Ссылки
[ редактировать ]- Чикобава, Арн. (1936). Грамматический анализ лазов с текстами (на грузинском языке) . Тифлис.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Чикобава, Арн. (1938). Чан-мегрельско-грузинский сравнительный словарь (на грузинском языке) . Тбилиси.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Фенрих Х. и Сарджвеладзе З. (2000). Этимологический словарь картвельских языков (на грузинском языке) . Тбилиси.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - Каяя, О. (2001–2002 гг.). Мегрело-грузинский словарь. 3 тома. (на грузинском языке) . Тбилиси.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Картозия, Г. (2005). Лазский язык и его место в системе картвельских языков (на грузинском языке) . Тбилиси.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Климов, Г. (1964). Этимологический словарь картвельских языков (на русском языке) . Москва.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Климов Г. (1998а). Этимологический словарь картвельских языков . Берлин: Мутон де Грюйтер.
- Климов, Г. (1998б). Языки мира: Кавказские языки (на русском языке) . Москва: Акад.
- Марр [Марр], Н. [Н.] (1910). Грамматика чанского (лазского) языка с учебником и словарем [ Грамматика чанского (лазского) языка с хрестоматией и словарем (на русском языке) ]. Св. Петербург.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Кипшидзе, И. (1914). Грамматика мегрельского (иверского) языка с читателем и словарем . Санкт-Петербург.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) . (на русском и мегрельском языках) - Шанидзе, А. (1973). Основы грузинской грамматики (на грузинском языке) . Тбилиси.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Топурия В. и Калдани М. (2000). Сванский словарь (на грузинском языке) . Тбилиси.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )