Литературная валлийская морфология
Морфология островными валлийского языка демонстрирует множество характеристик, возможно, незнакомых носителям английского или континентальных европейских языков, таких как французский или немецкий , но имеет много общего с другими современными кельтскими языками : ирландским , шотландским гэльским , мэнским , корнуоллским и бретонским . Валлийский язык имеет умеренное изменение флексии. Глаголы спрягаются по лицу, времени и наклонению с утвердительными, вопросительными и отрицательными спряжениями некоторых глаголов. Большинство предлогов склоняются к лицу и числу. В литературном валлийском языке мало падежных изменений , ограничивающихся определенными местоимениями.
Современный валлийский язык может быть написан в двух вариантах: разговорном валлийском и литературном валлийском . Грамматика, описанная в этой статье, предназначена для литературного валлийского языка.
Начальная мутация согласного
[ редактировать ]Начальная мутация согласных о ней нет свидетельств — явление, общее для всех островных кельтских языков (в древних континентальных кельтских языках начала первого тысячелетия ). Первая согласная слова в валлийском языке может меняться в зависимости от грамматического контекста (например, когда грамматический объект непосредственно следует за грамматическим подлежащим ), когда ему предшествуют определенные слова, например i , yn и a , или когда в предложении нормальный порядок слов. изменяется, например, Y mae tŷ gennyf , Y mae gennyf dŷ «У меня есть дом».
В валлийском языке есть три мутации в четырех парадигмах: мягкая мутация ( валлийский : treiglad meddal ), носовая мутация ( валлийский : treiglad trwynol ) и аспиратная (или спирантная ) мутация ( валлийский : treiglad llaes ); и смешанная мутация ( валлийский : treiglad cymysg ), при которой там, где это возможно, применяется аспиратная мутация, в противном случае применяется мягкая мутация. Они представлены в письменном виде, как показано в таблице ниже, вместе с соответствующими символами IPA .
Радикальный
ОригиналМягкий
Мягкийносовой
носовойАспирируйте
ПоясСмешанный
Смешанныйп /п/ б /б/ мх / м̥/ тел / ж / тел / ж / т /т/ д /д/ нх / н / й /θ/ й /θ/ с /к/ г /ɡ/ нг /ŋ̊/ ч /χ/ ч /χ/ б /б/ ж / в / м /м/ ж / в / д /д/ дд /ð/ н / н / дд /ð/ г /ɡ/ ∅* нг /ŋ/ ∅* м /м/ ж / в / ж / в / ll /ɬ/ л /л/ л /л/ рх /r̥/ р /р/ р /р/
Пустая ячейка означает отсутствие изменений.
Например, слово «камень» — carreg , но «камень» — y garreg (мягкая мутация), «мой камень» — fy ngharreg (носовая мутация), а «ее камень» — ei charreg (аспирационная мутация).
* Мягкая мутация g представляет собой простое удаление исходного звука. Например, gardd «сад» становится yr ardd «сад». Но при определенных обстоятельствах он может вести себя как согласный, например, «геллир» (можно) становится «ни эллир» (нельзя), а не «*нид эллир». Однако оно также стоит рядом с gardd ( « сад » ), но yrardd ( « сад » ), а не с *yardd .
Мягкая мутация
[ редактировать ]( Мягкая мутация валлийский: treiglad meddal ), безусловно, является наиболее распространенной мутацией в валлийском языке. Когда слова претерпевают мягкую мутацию, общая закономерность такова: глухие взрывные звуки становятся звонкими, звонкие взрывные звуки становятся звонкими фрикативными, а глухие жидкости становятся звонкими. Полный список приведен в таблице выше.
Общие ситуации, когда происходит полная мягкая мутация, следующие: этот список ни в коем случае не является исчерпывающим:
- прилагательные (и существительные, используемые в родительном падеже как прилагательные), определяющие существительные женского рода в единственном числе
- слова, следующие сразу за предлогами am «за, около», ar «на», at «до», tan / dan «под», tros / dros «над», trwy / drwy «сквозь», heb «без», hyd » до тех пор, пока", gan "by", wrth "at", i "чтобы, для", o "из, из"
- существительные, употребляемые с числом два ( dau / dwy )
- существительные следуют за прилагательными (обратите внимание: большинство прилагательных следуют за существительными)
- существительные после притяжательных форм dy , неформального единственного числа «ваш» и ei , когда оно означает «его».
- объект изменяемого глагола
- второй элемент во многих сложных словах
- когда наречие стоит между двумя элементами, второй элемент мутирует (например, rhaid mynd «надо идти» становится rhaid i mi fynd «мне надо идти»)
- глаголы после вопросительной частицы а (например, cerddaist «ты шел», gerddaist? «ты шел?»)
В некоторых случаях ограниченная мягкая мутация имеет место . Это отличается от полной мягкой мутации тем, что слова, начинающиеся с rh и ll, не мутируют.
Ситуации, когда возникает ограниченная мягкая мутация, следующие.
- существительные женского рода единственного числа с определенным артиклем или цифрой один ( un )
- существительные или прилагательные, используемые в предикативном или наречии после yn
- прилагательные, следующие за cyn или mor , оба означают «так»
- после приставок can- и dar-
Возникновение мягкой мутации часто скрывает происхождение топонимов от посетителей, не говорящих на валлийском языке. Например, Лланфэйр — церковь Майра ( Марии, матери Иисуса ), а Понтардаве — мост на Таве .
Носовая мутация
[ редактировать ]мутация Назальная обычно возникает :
- после fy "мой", например, gwely "кровать", fy ngwely "моя кровать"
- после местного предлога yn «в», например Tywyn «Тивин», yn Tywyn «в Тайвине»
- после отрицающего префикса an- , например, тег «справедливо», annheg «несправедливо».
Примечания
[ редактировать ]- В разговорной речи притяжательное прилагательное fy «мой» чаще всего звучит как написанное y/yn (т.е. /ə ən/ ) или, при наличии назальной мутации, вообще опускается – например, nhad «мой отец» ( fy опущено), 'yn afal "мое яблоко", 'y chwaer "моя сестра". Однако в литературном языке оно всегда обозначается как fy : fy nhad, fy afal, fy chwaer .
- Предлог yn становится ym, если следующее существительное (мутировавшее или нет) начинается с m , и yng, если следующее существительное начинается с ng , например, Bangor « Бангор », ym Mangor «в Бангоре», Caerdydd « Кардифф », yng Nghaerdydd «в Кардифф".
- В словах, начинающихся с ан- , буква n опускается перед видоизмененной согласной, например an + personol «личный» → amhersonol «безличный», хотя она сохраняется перед неизменяемой буквой, например an + sicr «определенный» → ansicr « неопределенный», или если результирующая мутация допускает двойное n , например, отменить « + datod » → annatod «целый». (Это последнее правило не применяется к словам, которые потенциально могут образовывать группу из четырех согласных, например, trefn + « порядок » → anhrefn «беспорядок», а не *annhrefn .)
При носовой мутации звонкие смыкаемые согласные становятся звонкими носовыми , а простые смыкаемые становятся глухими носовыми .
Грамматические соображения
[ редактировать ]Yn, означающее «в», следует отличать от других вариантов использования yn , которые не вызывают носовой мутации. Например:
- В предложении « В носу Сиако пластик» говорится , что нос подвергся носовой мутации.
- В предложении нос Сиако пластиковый , пластик претерпел мягкую, а не носовую мутацию.
- В предложении нос Сиако содержит пластик , содержимое не мутирует.
Форма 'm , часто используемая вместо fy после гласных, не вызывает носовой мутации. Например:
- Я сторонник своей страны. (не * в мою страну )
Аспирационная мутация
[ редактировать ]Аспиратная мутация ( валлийский : traiglad llaes ) превращает глухие взрывные звуки в глухие фрикативные звуки. На письме аспиратная мутация проявляется добавлением буквы h в написании ( c , p , t → ch , ph , th ), результирующие формы представляют собой отдельные фонемы: ( /k p t/ → /χ f θ/ ).
Аспирационная мутация возникает:
- после притяжательного прилагательного ei, когда оно означает «она»
- после " и"
- после â "с, посредством"
- после предлога gyda "с"
- для существительных мужского рода после цифры три ( три )
- после цифры шесть ( chwe )
Примечания
- Аспиратная мутация, возникающая из-за ei «ее», отличает его от ei «его» (который вызывает мягкую мутацию) - например, ei th ad hi «ее отец» (в отличие от ei d ad ef «его отец»).
- " и" и â "с, посредством" становятся ac и ag перед гласными соответственно - например, ac afal "и яблоко"; заплатил арос «не жди».
- gyda "с" становится gydag перед гласной, а также сокращается до 'da/'dag . В разговорной речи gyda (g) (за исключением нескольких устойчивых фраз) и ; употребления встречается только в южных диалектах на Севере часто заменяется на efoorgan в зависимости от литературный язык, однако, предпочитает использование gyda(g) .
- Существительным женского рода предшествует числительное таир , а не три ; tair не вызывает мутации - например tair cath " три собаки " " три кошки", а trich i .
- Валлийское числительное chwech становится chwe перед существительным . Это похоже на числительное pump , которое всегда стоит перед существительным - например, chwe gwlad "шесть наций", chwe th reiglad "шесть мутаций", chwech o blant "шесть детей".
Смешанная мутация
[ редактировать ]Смешанная мутация происходит после частиц ni (перед гласной nid ), na (перед гласной nad ) и oni (перед гласной onid ), которые отрицают глаголы. Начальные согласные, которые могут подвергаться аспирационной мутации , делают это; другие согласные, если это возможно, принимают мягкую мутацию - все остальные согласные не мутируют. Например, clywais «Я слышал» отрицается как ni ch lywais «Я не слышал», na ch lywais «что я не слышал» и oni ch lywais? «разве я не слышал?», тогда как dywedais «я сказал» отрицается как ni dd ywedais , na dd ywedais и oni dd ywedais? .
В современном разговорном языке аспиратная мутация сокращается и (за пределами устойчивых фраз) часто опускается или заменяется мягкой мутацией. Однако в формальном литературном языке (представленном здесь) все мутации сохраняются и используются, как и ожидалось, без регионального или диалектного вмешательства.
Фонетическое значение мутировавших фонем
[ редактировать ]Истинное фонетическое значение некоторых валлийских фонем, особенно /ŋ̊ n̥ m̥/, часто обсуждается в академических кругах. Часто утверждают, что глухие носовые полости на самом деле являются аспирационными [/ŋ̊ʰ n̥ʰ m̥ʰ] . Значение валлийского ⟨ch⟩ также часто обсуждается относительно того, имеет ли оно основное значение /χ/ или /x/ ; независимо от его основного значения, его часто можно услышать как [x] на Юге и [χ] на Севере.
Статья
[ редактировать ]В валлийском языке нет неопределенного артикля . Определенный артикль, который предшествует изменяемым словам и употребление которого мало чем отличается от английского, имеет формы y, yr и 'r . Правила, регулирующие их использование:
- Когда предыдущее слово заканчивается на гласную, независимо от качества следующего слова, 'r используется , например, mae'r gath tu allan («кот снаружи»). Это правило имеет приоритет над двумя другими, указанными ниже.
- Когда слово начинается с гласной, yr используется , например yr art «медведь».
- Во всех остальных местах y используется , например y bachgen («мальчик»).
Буква w представляет собой как согласную / w /, так и гласные /u/ и /ʊ/ – предшествующий определенный артикль отразит это, следуя приведенным выше правилам, например, y wal /ə ˈwal/ «стена», но yr wy /ər ˈʊˑɨ/ или /ər ˈʊi/ «яйцо». Однако довокальный yr используется как перед согласными, так и перед вокалическими значениями, представленными i , например, yr iâr /ər ˈjaːr/ «курица» и yr ing /ər ˈiŋ/ «тоска». Он также всегда используется перед согласной h , например, yr haf /ər ˈhaːv/ «лето».Первое правило может применяться с большей или меньшей частотой в различных литературных контекстах. Например, в поэзии можно использовать 'r, чаще чтобы помочь с размером , например, 'R un nerth sydd yn fy Nuw «Та же сила в моем Боге» из гимна Уильяма Уильямса Пантиселина . С другой стороны, иногда его использование более ограничено в очень формальном контексте, например, Wele, dyma y rhai annuwiol «Вот, это нечестивцы» в Псалме 73.12.
Артикль вызывает мягкую мутацию, когда он используется с существительными женского рода в единственном числе, например, tywysoges «(а) принцесса» становится y dywysoges «принцесса», но не происходит мутации во множественном числе: y tywysogesau «принцессы».
Существительные
[ редактировать ]Как и в большинстве индоевропейских языков, все существительные принадлежат к определенному грамматическому роду ; в данном случае мужское или женское. Пол существительного соответствует естественному роду референта, если он у него есть, например mam «мать» женского рода. Существуют также семантические, морфологические и фонологические подсказки, помогающие определить пол существительного, например, llaeth «молоко» — мужского рода, как и все жидкости , priodas — женского рода, потому что оканчивается на суффикс -as , а theatr «театр» — женского рода. потому что ударная гласная — это е . Однако многие повседневные существительные не обладают такими подсказками.
Иногда род существительного может варьироваться в зависимости от значения, например, gwaith, когда мужской род означает «работа», а женский — «случай, время». Слова для языков ведут себя как существительные женского рода (т.е. изменяются) после артикля, например y Gymraeg «валлийский язык», но как существительные мужского рода (т.е. без мутации прилагательного) при уточнении, например Cymraeg da «хороший валлийский». Род некоторых существительных зависит от диалекта пользователя, и хотя в литературном языке существует некоторая стандартизация, некоторые роды остаются нестабильными, например, тудален «страница».
В валлийском языке есть две системы грамматического числа . Существительные в единственном и множественном числе соответствуют системе счисления единственного и множественного числа в английском языке, хотя, в отличие от английского языка, валлийские существительные во множественном числе непредсказуемы и образуются несколькими способами. Некоторые существительные образуют множественное число с окончанием (обычно -au ), например tad и tadau . Другие образуют множественное число путем изменения гласных, например bachgen и bechgyn . Третьи образуют множественное число посредством некоторой комбинации этих двух слов, например, chwaer и chwiorydd .
Некоторые существительные имеют две формы множественного числа, например, слово stori (история) во множественном числе имеет либо storïau , либо straeon . В некоторых случаях это может помочь различить значения, например, тогда как llwyth означает и «племя», и «груз», llwythau означает «племена», а llwythi означает «груз».
Другая система грамматического числа — собирательное/единственное число . Существительные в этой системе образуют единственное число путем добавления суффикса -yn (для существительных мужского рода) или -en (для существительных женского рода) к собирательному существительному. Большинство существительных, принадлежащих к этой системе, часто встречаются в группах, например, plant «дети» и «поттен» «ребенок», или coed «деревья, лес» и coeden «дерево», ffawydd «буковый лес, буковые деревья, буки». " и ffawydden "буковое дерево". В словарях первой дается собирательная форма, являющаяся корневой.
Прилагательные
[ редактировать ]Прилагательные обычно следуют за существительным, к которому они относятся, например, mab ieuanc "(а) молодой сын", в то время как небольшое число предшествует ему, обычно вызывая мягкую мутацию, например hen fab "(а) старый сын". Положение прилагательного может даже определять его значение, например, mab unig «(а) одинокий сын» в отличие от unig fab «(а) единственный сын». Однако в поэзии и, в меньшей степени, в прозе большинство прилагательных может стоять перед существительным, которое они изменяют, но это литературный прием. [1] Его также можно увидеть в некоторых топонимах, например, Харлех ( hardd + llech ). [2] и Глэслин .
При модификации существительного (т.е. в определительной конструкции), относящегося к женскому роду, прилагательные претерпевают мягкую мутацию, например, bach «маленький» и после существительного мужского рода bwrdd и существительного bord женского рода , оба означают «стол»:
Мужской род Женственный Единственное число маленький столик отсек для доски Множественное число маленькие столики маленькие столики
По большей части прилагательные не склоняются, хотя есть некоторые с отчетливыми формами мужского/женского рода и/или единственного/множественного числа. Прилагательное женского рода образуется из мужского рода посредством изменения гласной, обычно «w» на «o» (например, crwn «круглый» на cron ) или «y» на «e» (например, gwyn «white» на gwen ). Прилагательное во множественном числе может использовать изменение гласной (например, marw «мертвый» на meirw ), принимать окончание множественного числа (например, coch «красный» на cochion ) или и то, и другое (например, glas « синий, зеленый » на gleision ).
Мужской род Женственный Единственное число грязный стол передняя часть бордюра Множественное число столы на вершине холма Бринтионские доски
Сравнение прилагательных в валлийском языке очень похоже на английскую систему, за исключением того, что есть дополнительная степень, экватив (валлийский y radd gyfartal ). Родные прилагательные с одним или двумя слогами обычно получают окончания -ed стоит слово cyn «как/так» (перед которым в предложении , которое вызывает мягкую мутацию, за исключением ll и rh : cyn/mor daled â chawr , «такой же высокий, как гигант"), -ach "-er" и -af "-est". Основа прилагательного также может быть изменена при изменении, в том числе путем проекции , где финальные или почти финальные b, d, g становятся p, t, c соответственно.
Позитивный Эквивалентный Сравнительный превосходная степень Английский из подсчет грязь самый высокий "высокий" слабый ослабленный слабее самый слабый "слабый" тяжелый труба тяжелее самый тяжелый "тяжелый" влажный влажный более влажный самый влажный "влажный" дешевый ненавидел дешевле самый дешевый "дешевый" тег текед более справедливый прекраснейший "справедливый"
Обычно прилагательные с двумя или более слогами используют другую систему, в соответствии с которой прилагательному предшествуют слова mor «как/так» (что вызывает мягкую мутацию, за исключением ll и rh ), mwy «больше» и mwyaf «большинство».
Позитивный Эквивалентный Сравнительный превосходная степень Английский интересный так интересно более интересный самое интересное "интересный" устойчивый такой устойчивый более устойчивый самый устойчивый "устойчивый" литературный такой литературный более литературный самый литературный "литературный"
Литературный язык имеет тенденцию отдавать предпочтение использованию склоняемых прилагательных, где это возможно.
Есть также ряд неправильных прилагательных.
Позитивный Эквивалентный Сравнительный превосходная степень Английский и так хорошо лучше лучший "хороший" плохой так плохо худший худший "плохой" большой так много более большинство "большой" Бах так мало меньше наименее "маленький" ее шоссе почему самый длинный "длинный" быстрый коридор раньше первый "быстрый"
Это притяжательные прилагательные:
Единственное число Множественное число 1-й человек мой (n) а 2-й человек к (ам) твой 3-е лицо Мужской род нет (с) Евросоюз Женственный эй (a)
Притяжательные прилагательные предшествуют существительному, к которому они относятся, за которым иногда следует соответствующая форма личного местоимения, особенно для того, чтобы подчеркнуть обладателя, например, fy mara i «мой хлеб», dy Fara di «твой хлеб», ei Fara ef «его хлеб» и т. д.
Ein , eu и женский род ei добавляют букву h к следующему слову, начинающемуся с гласной, например enw «имя», ei henw «ее имя».
Указательные прилагательные склоняются по роду и числу:
Мужской род Женственный Множественное число Проксимальный этот она этот Дистальный что что что
Они следуют за существительным, к которому они относятся, которое также принимает артикль. Например, слово мужского рода llyfr «книга» превращается в y llyfr hwn «эта книга», y llyfr hwnnw «эта книга», y llyfrau hyn «эти книги» и y llyfrau hynny «эти книги».
Местоимения
[ редактировать ]Личные местоимения
[ редактировать ]Валлийские личные местоимения:
Единственное число Множественное число 1-й человек будь, ми, я в 2-й человек скажу тебе ты, ты 3-е лицо Мужской род е (е) они, они Женственный привет
Валлийское различие мужского и женского рода отражено в местоимениях. Следовательно, не существует слова, соответствующего английскому «it», и выбор e или hi зависит от грамматического рода антецедента.
Английская пустышка или ругательная конструкция «it» в таких фразах, как «шел дождь» или «прошлой ночью было холодно», также существует в валлийском и других индоевропейских языках, таких как французский, немецкий и голландский, но не в итальянском, испанском и португальском языках. или славянские языки. В отличие от других языков мужского и женского рода, в конструкции которых часто по умолчанию используется местоимение мужского рода, валлийский использует женское число единственного числа hi , таким образом образуя такие предложения, как:
- Идет дождь.
- Идет дождь.
- Вчера вечером было холодно.
- Вчера вечером было холодно.
Примечания к формам
[ редактировать ]Обычная форма мужского рода единственного числа от третьего лица в литературном валлийском языке — ef . Форма fe используется в качестве необязательного утвердительного маркера перед спряженным глаголом в начале предложения, но ее также можно встретить в других местах современной письменности под влиянием разговорного валлийского языка.
Традиционная форма множественного числа от третьего лица — hwy , которую при желании можно расширить до hwynt, если предыдущее слово не заканчивается на -nt . Опять же, современные авторы могут предпочесть использовать разговорную форму nhw , хотя этого нельзя делать после литературных форм глаголов и спряженных предлогов.
Точно так же существует некоторая тенденция следить за речью и исключать букву «w» из местоимения второго лица множественного числа chwi в некоторых современных полулитературных стилях.
В любом случае в литературном языке местоимения часто опускаются, поскольку лицо и число часто можно различить только по глаголу или предлогу.
Ты против. ты
[ редактировать ]Чи , помимо того, что служит местоимением второго лица множественного числа, также используется в единственном числе в формальных ситуациях. И наоборот, можно сказать, что ti ограничивается неформальным единственным числом, например, при разговоре с членом семьи, другом или ребенком. Это использование близко соответствует практике в других европейских языках. Третья разговорная форма, chdi , не встречается в литературном валлийском языке.
Возвратные местоимения
[ редактировать ]Возвратные местоимения образуются с помощью притяжательного прилагательного, за которым следует hunan (множественное число hunain ) «сам».
Единственное число Множественное число 1-й человек сам мы сами 2-й человек уйти себя, себя 3-е лицо сам сами себя
В третьем лице единственного числа гендерных различий нет.
Удвоенные местоимения
[ редактировать ]В литературном валлийском языке есть дублированные местоимения, которые используются для выделения, обычно в качестве подлежащего в выделенном предложении. Например:
Тайди и креодд. «(Это был) Ты создал нас».
Разве я не выбрал тебя? — Разве я не выбрал тебя ?
Единственное число Множественное число 1-й человек мне nyni 2-й человек не так ли вы парни 3-е лицо Мужской род который из их Женственный привет
Союзные местоимения
[ редактировать ]В валлийском языке есть особые соединительные формы личных местоимений. Возможно, их более описательно называют «связочными или отличительными местоимениями», поскольку они используются для обозначения связи между другим именном элементом или отличия от него. Полная контекстная информация необходима для интерпретации их функции в любом предложении.
В скобках даны менее формальные варианты. Мутация, естественно, также может влиять на формы этих местоимений (например, миннау может быть изменено на финнау ).
Единственное число Множественное число 1-й человек я, я нас 2-й человек ты ты 3-е лицо Мужской род он (они) они (они) Женственный она
Эмфатические местоимения могут употребляться с притяжательными прилагательными так же, как употребляются простые местоимения (с добавленной функцией различения или связи).
Указательные местоимения
[ редактировать ]Помимо мужских и женских форм того и этого , в валлийском также есть отдельный набор того и этого для неосязаемых, образных или общих идей.
Мужской род Женственный Нематериальный этот этот она этот что это, это это, это что эти эти те те
В некоторых выражениях hyn может обозначать «сейчас», а hynny может обозначать «тогда».
Глаголы
[ редактировать ]В литературном валлийском языке вспомогательные глаголы используются гораздо меньше, чем в его разговорном аналоге. Вместо этого распространены спряженные формы глаголов. Наиболее характерно то, что непрошедшее время используется как для настоящего, так и для будущего времени.
Претерит, непрошедшее (настоящее-будущее) и несовершенное (условное) времена имеют формы, несколько похожие на разговорный валлийский, продемонстрированный здесь с помощью талу «платить». обычно наблюдается связь от a до e Перед окончаниями -ais , -aist , -i , -ir и -id .
Единственное число Множественное число Претерит 1-й человек я сказал волной 2-й человек ты сказал таласоч 3-е лицо он заплатил таласант Безличный было оплачено Непрошлое 1-й человек самый высокий мы платим 2-й человек зима пожалуйста 3-е лицо заряжать talant Безличный платится Несовершенный 1-й человек мы платим такой 2-й человек обдуманный разговаривать 3-е лицо проповедь талант Безличный оплаченный
К ним литературный язык добавляет плюсесовершенные, сослагательные и повелительные формы с пристрастием перед -wyf и -wch .
Единственное число Множественное число Плюперфект 1-й человек Таласун волна 2-й человек Талас таласеч 3-е лицо слесарь таласент Безличный балки Сослагательное наклонение 1-й человек платить талом 2-й человек Телич талох 3-е лицо совет обманул Безличный говорит Императив 1-й человек (не существует) мы платим 2-й человек история пожалуйста 3-е лицо подсчет талант Безличный говорит
Неправильные глаголы
[ редактировать ]Бод и соединения
[ редактировать ]Бод («быть») крайне нерегулярен. По сравнению с изменяемыми временами, указанными выше, в нем есть отдельные настоящие и будущие времена, отдельные настоящие и несовершенные сослагательные времена, отдельные несовершенные и условные времена, а также используется плюсперфект в качестве обычного несовершенного ( amherffaith arferiadol ) времени. Третье лицо настоящего времени имеет отдельные экзистенциальную ( oes , нет множественного числа, поскольку существительные во множественном числе принимают глагол в единственном числе) и описательную ( yw/ydyw, ŷnt/ydynt ) формы, за исключением ситуаций, когда положительная ( mae, maent ) или относительная ( sydd Вместо них используются формы ).
Единственное число Множественное число Претерит 1-й человек Я был мы были 2-й человек ты был ты был 3-е лицо этот они были Безличный жил Будущее 1-й человек я буду мы будем 2-й человек Вы будете Вы будете 3-е лицо это будет они будут Безличный быть глухим Подарок 1-й человек Я, я хм, мы 2-й человек да, да о, да 3-е лицо Да, это; да; есть; который они старше; они есть Безличный да
Единственное число Множественное число Несовершенный 1-й человек я был мы были 2-й человек ты был ты был 3-е лицо да, это было они были, они были Безличный это было Условный 1-й человек Я бы мы бы 2-й человек ты бы ты бы 3-е лицо было бы они бы Безличный было бы Консуетудинальный имперфект 1-й человек мы будем мы бы 2-й человек ты бы ты бы 3-е лицо это было бы они бы Безличный было бы
Единственное число Множественное число Настоящее сослагательное наклонение 1-й человек Я буду , я буду бум, мы будем 2-й человек бы , быддич щека , ты будешь 3-е лицо быть, быть они есть, они будут Безличный быть глухим Несовершенное наклонение 1-й человек пешка мы бы 2-й человек приманка груз 3-е лицо да они бы Безличный было бы Императив 1-й человек (не существует) мы будем 2-й человек это будет Вы будете 3-е лицо пусть, пусть, ставка они бы Безличный быть глухим
В менее формальных стилях утвердительная/косвенная относительная ( y(r) ), вопросительная/прямая относительная ( a ) и отрицательная ( ni(d) ) частицы имеют особенно сильную тенденцию фиксироваться в передней части форм bod . например, roedd и dyw вместо yr oedd и nid yw . Хотя литературный язык имеет тенденцию сохранять частицы полностью, утвердительное y необязательно перед mae(nt) .
Дублирования отрицания глагола с помощью ddim (что на литературном языке означает «любой», а не «нет») обычно избегают.
Некоторые другие глаголы с bod в составе глагола-существительного также в некоторой степени неправильные. Безусловно, наиболее нерегулярными являются gwybod («знать (факт)») и adnabod («узнавать/знать (человека)»); но существует также группа глаголов, в которых чередуются основы -bu- (в претерите и плюперфекте) и -bydd- (во всех остальных временах), а именно canfod («воспринимать»), cydnabod («признавать»), cyfarfod. («встретиться»), дарфод («погибнуть»), дарганфод («обнаружить»), горфод («быть обязанным») и ханфод («спуститься / выйти из»).
Поэтому ниже представлены gwybod и adnabod во временах, где они не просто добавляют gwy- или adna- к формам bod . Что они оба, как и bod , разделяют настоящее и будущее время. Характерной особенностью этого наклонения является озвучивание буквы b на p перед окончаниями сослагательного наклонения.
Единственное число Множественное число Подарок 1-й человек я знаю мы знаем 2-й человек ты знаешь ты знаешь 3-е лицо он знает они знают Безличный Известно Несовершенный 1-й человек я знаю мы знаем 2-й человек ты знаешь ты знаешь 3-е лицо он знал они знали Безличный это было известно Настоящее сослагательное наклонение 1-й человек Я знаю, я знаю мы знали, мы знали 2-й человек удачи, ты знаешь ты знаешь, ты знаешь 3-е лицо знаю, знаю они знали, они знали Безличный Вайпер, будь в курсе Несовершенное наклонение 1-й человек мы знаем, мы знаем мы знали, мы знали 2-й человек гвипит, ты знал знаю, знаю 3-е лицо он знал, он знал они знали, они знали Безличный это было известно, это было известно Императив 1-й человек (не существует) мы знаем 2-й человек знающий знать 3-е лицо пусть это будет известно они знали Безличный быть известным
Единственное число Множественное число Подарок 1-й человек знать мы знаем 2-й человек ты знаешь ты знаешь 3-е лицо знай , Эдвин они знают Безличный известен Несовершенный 1-й человек мы знаем мы знаем 2-й человек ты знаешь ты знаешь 3-е лицо он знал они знали Безличный был известен Сослагательное наклонение 1-й человек Я узнаю, я узнаю аднапом, мы узнали 2-й человек аднепыч, признай ты узнал, ты узнал 3-е лицо Аднапо, признай аднапонт, они признали Безличный Аднапер, будь известен Императив 1-й человек (не существует) мы признаем 2-й человек распознаватель распознавать 3-е лицо быть известным они признали Безличный быть известным
Иди, делай, получай и приходи
[ редактировать ]Все четыре глагола mynd «идти», gwneud «делать», cael «получать» и dod «приходить» неправильные. У них много общего, но в их литературных формах гораздо больше различий, чем в устных. У каждого также есть по крайней мере еще одна глагольно-существительная форма, разговорные формы которой являются сокращениями: mynd / myned; дод/дифод/дивад/доад; каэль / кафель / кафель; гвнеуд / гвнейтур. Литературный валлийский язык примечателен тем, что в нем есть повелительные формы cael , которые отсутствуют в разговорной речи.
иди, иди делай, делай получить, приобрести, приобрести приди, приди, приди, приди, приди Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число Претерит 1-й человек я пошел мы пошли я сделал мы сделали я получил мы получили я пришел мы пришли 2-й человек ты пошел ты пошел ты сделал ты сделал у тебя есть у тебя есть ты пришел ты пришел 3-е лицо он пошел они пошли он сделал они сделали он получил они получили он пришел они пришли Безличный пошел, пошел сделано, сделано нашел, нашел пришел, пришел, пришел Непрошлое 1-й человек из ость я буду мы делаем кафе мы получаем Я прихожу, я прихожу мы приходим, мы приходим 2-й человек нет идти вы делаете сделай это тот ты получишь еще раз, дои приди, приди, приди 3-е лицо â они идут делать они делают он может край он сказал они приходят, они приходят Безличный латунь сделано есть принес, принес Несовершенный 1-й человек ость аэм мы делаем мы сделали мы получаем падать мы приходим, мы приходим больно, больно 2-й человек принадлежащий ой сделал бы ты бы слепой у тебя есть деуит, должен ты, ты 3-е лицо ай они идут он бы они бы мог они получают приди, приди они приходят, их нет Безличный Ид было бы сделано это было найдено приди, приди Плюперфект 1-й человек мы идем, мы идем етем, еще мы сделали, мы делаем мы сделали, мы сделали мы получили у нас были мы пришли мы пришли 2-й человек он пошел, он пошел этэх, ещеч ты сделал, ты сделал ты сделал, ты сделал сидение кавсех ты пришел ты пришел 3-е лицо он пошел, он пошел они пошли, они пошли он сделал, он сделал они сделали, они сделали у него был они получили он пришел они пришли Безличный они пошли, они пошли это было сделано, это было сделано это было получено они пришли (Настоящее) Сослагательное наклонение 1-й человек идти элом я сделаю мы сделали я получу мы получим я приеду delom 2-й человек лось привет Гвнелих ты сделал цеффич у тебя есть вам следует Делох 3-е лицо эль, эло они делай, делай они сделали получать кафон давай, давай они приходят Безличный устраняет быть сделано казначей части Несовершенное наклонение 1-й человек выгода элемент мы делаем мы сделали мы получаем, мы получаем кофе, осень (То же, что и несовершенный) (То же, что и несовершенный) 2-й человек разработчик идти ты сделал ты бы каффи, кэт возьми это, получи это (То же, что и несовершенный) (То же, что и несовершенный) 3-е лицо задержка элемент он бы они бы он получит, он получит кавент, каент (То же, что и несовершенный) (То же, что и несовершенный) Безличный век было бы сделано это было бы найдено (То же, что и несовершенный) Императив 1-й человек (никто) ость (никто) мы делаем (никто) мы получаем (никто) мы приходим, мы приходим 2-й человек принадлежащий идти делать сделай это что ты получишь бык(и) d приди, приди, приди 3-е лицо эд, элед они пошли, они пошли сделано, сделано они бы, они бы кафе, каед кавент, каент иди, иди, посмотри они приходят, они делают, они делают Безличный аэр, элер делай, делай цеффид умирает, делает, части
Предлоги
[ редактировать ]В валлийском языке предлоги часто меняют свою форму, когда за ними следует местоимение. Они известны как изменяемые предлоги. Они делятся на три основных спряжения.
Во-первых, на -a- ( at , am (основа: amdan- ), ar , tan / dan ):
Единственное число Множественное число 1-й человек мне атом 2-й человек ОБА тебе 3-е лицо Мужской род те им Женственный у нас были
Во-вторых, те, что на -о- ( хотя , без , от , между (основа: интер- ), над/над , через/через (основа: trw-/drw- ), от (основа: ofon- ), в ). Все, кроме o, добавляют связующий элемент в третьем лице (обычно — dd- , но — ydd — в случае trwy/drwy и — t — в случае tros/dros ):
Единственное число Множественное число 1-й человек вниз erom 2-й человек различия эпоха 3-е лицо Мужской род сад для них Женственный сады
В-третьих, те, кто на -у- ( ган и ворт ). Ган включает в себя как изменения гласных, так и связующий элемент, а wrth не имеет ни того, ни другого:
Единственное число Множественное число 1-й человек мной gennym 2-й человек у вас есть у вас есть 3-е лицо Мужской род им ими Женственный ею
Наконец, предлог i крайне неправильный:
Единственное число Множественное число 1-й человек я, я гимны, в 2-й человек в, это тебе 3-е лицо Мужской род ему им Женственный их
За всеми склоняемыми предлогами могут по желанию следовать соответствующие личные местоимения, за исключением i , где это возможно только в третьем лице, благодаря его собственным окончаниям в других лицах, звучащим так же, как местоимения. разделены, В чуть менее формальном валлийском языке окончания первого и второго лица i чтобы вместо этого интерпретироваться как местоимения, хотя это создает аномальное местоимение mi .
Большинство предлогов ( for , on , at , by , Without , Until , to , of , tan/dan , tros/dros , tró/through , tr ) запускают мягкую мутацию. Исключением являются â , gyda и tua , которые вызывают аспирационную мутацию; in , вызывающий носовую мутацию; и before , close , in , before и Between , которые не вызывают никаких мутаций.
Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- Джонс, Морган Д. Руководство по правильному валлийскому языку (Llandysul: Gomer, 1976). ISBN 0-85088-441-1 .
- Кинг, Г. (2003). Современный валлийский . Оксфорд: Рутледж. ISBN 0-415-28270-5
- Льюис, Д. Герайнт. Книга глаголов (Лландисул: Гомер, 1995). ISBN 978-1-85902-138-5 .
- Томас, Питер Винн. Валлийская грамматика (Кардифф: UWP, 1996). ISBN 0-7083-1345-0 .