Ландскер Лайн
( Линия Ландскера валлийский : Ffin ieithyddol Sir Benfro ) — термин, используемый для обозначения языковой границы в Уэльсе между преимущественно валлийскоязычными и преимущественно англоязычными областями в Пембрукшире и Кармартеншире . Англоговорящие районы, расположенные к югу от линии Ландскера и известные как Маленькая Англия за пределами Уэльса , примечательны тем, что на протяжении многих веков были английскими в лингвистическом и культурном отношении, несмотря на то, что они находились далеко от границы Англии и Уэльса .
История
[ редактировать ]В течение XI и XII веков как захватчики, так и защитники построили более пятидесяти замков в сложный период конфликта, чтобы эффективно укрепить линию. Самым южным был Лохарн ; среди других были Уистон , Камроуз , Нарберт и Рох . Их часто называют «пограничными замками», но на самом деле они располагались на значительном расстоянии от самой границы. В самом сердце территории, где доминировали норманны, находились две великие крепости в Пембруке и Хаверфордвесте . На колонизированной территории были и другие крепости, в том числе Манорбье , Кэрью и Тенби .
Ландскер много раз менял позицию, сначала двигаясь на север, в предгорья Минидда Пресели во время военных кампаний раннего средневековья, а затем снова двигаясь на юг в более мирные времена, поскольку английские колонисты обнаружили, что земледелие и феодализм трудно поддерживать. на холодных кислых почвах и открытых склонах холмов.
Когда историки начали интересоваться языковым разрывом, они использовали термин «ландскер» или «ланскер», например, Ричард Фентон в 1810 году. [1] хотя этот термин использовался гораздо раньше антикваром Джорджем Оуэном из Хенлиса в 1603 году. [2] Он остается в общем пользовании. Местные жители, возможно, не знакомы с этим термином, но они признают, что языковое разделение, простирающееся от залива Сент-Брайдс до залива Кармартен, остается очень четким. [ нужна ссылка ]
Язык и генетические различия
[ редактировать ]Различия в доле говорящих на валлийском языке сохраняются и в 21 веке и иллюстрируются картой, полученной на основе переписи 2011 года.
Исследователи из Центра генетики человека Wellcome Trust сообщили в 2015 году о «неожиданно резких различиях между жителями севера и юга валлийского графства Пембрукшир» в сигнатурах ДНК. [3] [4]
Подробное описание
[ редактировать ]Термин Ландскер — слово англосаксонского происхождения. [5] используется на юго-западе Англии и вдоль англизированного побережья Южного Уэльса . Он обозначает постоянную, видимую границу между двумя участками земли и может быть природным объектом (например, рекой) или искусственным объектом (например, живой изгородью или линией маркерных камней). В Уэльсе его официальное использование устарело в конце восемнадцатого века.
Впервые этот термин был применен в 1939 г. [6] до лингвистической границы на юго-западе Уэльса. Лингвистическая граница, как правило, не является ни видимой, ни постоянной. Комментаторы начали использовать это слово в этом контексте в последние 50 лет, так что в 21 веке под ним обычно понимают языковую границу.
Языковая граница является примером культурной границы, которая сохранялась без юридического статуса на протяжении десяти или более столетий. Граница (с валлийским на севере и востоке и английским на юге и западе) начинается в заливе Сент-Брайдс и следует по серпантину на восток, пока не встречается с рекой Таф к северу от Лохарна в Кармартеншире . Следы границы также сохраняются на полуострове Лланстеффан и в стране возле Кидвелли , и они снова ярко проявляются на границе между английским и валлийским Гауэром . Территория к югу от линии в 16 веке называлась Anglia Transwalliana ( Маленькая Англия за пределами Уэльса ).
В 1603 году Джордж Оуэн [7] предоставил краткое описание языковой границы и «Маленькой Англии за пределами Уэльса», а также представил антикварный отчет о поселении англоговорящих людей на юго-западе Уэльса. Это обеспечивает «традиционную» точку зрения: эта территория была очищена от коренных валлийцев норманнскими захватчиками в начале 12 века и заселена фламандцами из других уголков Англии. Однако Оуэн отметил, что в его время не было никаких следов фламандских обычаев или языка. Фактически, традиционный пембрукширский английский лексически связан с ранним английским языком юго-западной Англии, и, по всей вероятности, англизация побережья Уэльса шла параллельно с англизированием Девона и Корнуолла , возможно, одновременно. Исследование ДНК 2003 года [8] показали, что люди в «Маленькой Англии» генетически неотличимы от жителей южной Англии.
Граница была не только языковой: существовали также различия в обычаях (особенно в вопросах наследования) и в архитектуре. Оуэн охарактеризовал культурную границу 1602 года как одновременно резкую и стабильную, и последующие наблюдатели (с меньшими знаниями местных условий, чем Оуэн) повторили его описание и предположили, что линия оставалась близкой к той, которую описал Оуэн. Первое объективное, статистически обоснованное описание фронтира было сделано в 1960-х годах. [9] и показал линию, подобную той, что описал Оуэн, хотя в некоторых местах она двигалась на север, а в других — на юг. Люди в приграничной зоне не признавали термина «ландскер», но хорошо знали расположение границы. Граница представляет собой не резкую демаркационную линию, а коридор смешанного языка, обычно шириной от 2 до 3 миль (3–5 км), в котором направление языковых тенденций варьируется в зависимости от миграционных характеристик жителей. Приграничная зона, вероятно, всегда имела эти характеристики.
Как упоминалось выше, граница переместилась между 1600 годом и сегодняшним днем. Исторические данные о личных именах также показывают, что оно также перемещалось между 1200 и 1600 годами. Попытки создать ряд нормандско-английских «запланированных деревень» (например, Леттерстон и Нью-Мот) предпринимались к северу от нынешней границы в средневековый период. Впоследствии они потерпели неудачу и были вновь заселены говорящими на валлийском языке в период после Черной смерти. В более современные времена огораживание общественных мест позволило существенному распространению говорящих на валлийском языке на юг, особенно в Кармартеншире. Это довольно редкие примеры расширения валлийскоязычных территорий за счет англоязычных; в центральной части Пембрукшира смещение Ландскера на юг между 1600 и 1900 годами превысило 6 миль (10 км).
Юго-западный Уэльс очень богат норманнскими замками. Некоторые из них расположены глубоко в зоне Уэльса (например, Ньюпорт , Кардиган , Силгерран , Ньюкасл, Эмлин , Кармартен ), а некоторые — глубоко в Маленькой Англии (например , Пембрук , Кэрью , Манорбье , Хаверфордвест , Тенби ). Некоторые из них расположены близко к языковой границе (например , Рох , Уистон , Ллаухаден , Нарберт , Лохарн ) и иногда называются «пограничными замками», но весь Дайфед (территория к югу от реки Тейфи и к западу от Тоуи и Гвили) находился в руках нормандских марширующих лордов.
Линия известна своей резкостью и тем, что за последние несколько столетий она сдвинулась лишь незначительно. Видимой границей, обозначающей линию Ландскера, является Брэнди-Брук, протекающий через Ньюгейл , отмеченный Ричардом Фентоном в его «Историческом туре» 1810 года. [10] Первый пляж к северу от ручья носит валлийское название Пен-и-Квм.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Фентон, стр.326
- ^ Фентон, стр.524
- ^ Лесли, Стивен; Винни, Брюс; Хеллентал, Гарретт; Дэвисон, Дэн; Бумертит, Абдельхамид; Дэй, Тэмми; Хутник, Катажина; Ройрвик, Эллен К.; Канлифф, Барри; Лоусон, Дэниел Дж.; Фалуш, Дэниел; Фриман, Колин; Пиринен, Матти; Майерс, Саймон; Робинсон, Марк; Доннелли, Питер; Бодмер, Уолтер (19 марта 2015 г.). «Мелкомасштабная генетическая структура британского населения» . Природа . 519 (7543): 309–314. Бибкод : 2015Natur.519..309. . дои : 10.1038/nature14230 . ПМК 4632200 . ПМИД 25788095 .
- ^ Римское вторжение не оставило генетического наследия . Новый учёный. 21 марта 2015 г. с. 10.
- ^ Оббери, Гвенллиан М., Термин «ландскер» в Пембрукшире в журнале Исторического общества Пембрукшира , 4 , 1990–91, стр. 32–41.
- ↑ Дэвис, М.Ф., Пембрукшир , Часть 32 (стр. 75–170) Stamp, LD (Ed.), The Land of Britain, Report of the Land Utilization Survey , Лондон, 1939.
- ^ Оуэн, Джордж, Описание Пембрукшира Дилвина Майлза (Эд) (Gomer Press, Llandysul, 1994) ISBN 1-85902-120-4 .
- ^ C Капелли и др. , «Перепись хромосом AY на Британских островах», Current Biology , 3 , 979-984 (2003).
- ^ Джон, Брайан С., «Лингвистическое значение пембрукширского ландскера» в The Pembrokeshire Historian , 4 , 1972, стр. 7-29.
- ^ Фентон, стр.151
Источники
[ редактировать ]- Фентон, Ричард (1811). Исторический тур по Пембрукширу . Лонгман, Херст, Рис, Орм и компания . Проверено 8 февраля 2019 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Законы, Эдвард. История Маленькой Англии за пределами Уэльса , Белл, Лондон, Интернет-архив 1888 г.