Jump to content

Пил (топоним)

Ньюпорт в Монмутшире (1813 г.) работы Эдварда Пью , показывающий замок, мост и корабли, пришвартованные в Артурс-Пиле (или Городе Пил) за его пределами.

Pîl (также отображается как Pill , Pil или Pyll ) — это валлийский топоним . Название определяется как приливная протяженность водного пути, подходящего в качестве гавани, и распространено вдоль Бристольского канала и устья Северна . Сильно локализованное распространение позволяет предположить, что они, возможно, были частью общей морской культуры на водных путях в пределах приливной зоны моря Северн. [ 1 ]

Сегодня это название чаще всего ассоциируется с деревней Пайл в Гламоргане и небольшой деревней Пилл в Сомерсете.

Использование

[ редактировать ]

В валлийской топонимике и гидронимии это слово часто путают с другим словом «Pŵll» («Бассейн»). Однако не существует доказанной связи между этими словами, и они часто встречаются в одних и тех же местах ( в Карлеоне есть как Пулл-Мор , так и Пил-Мор по обе стороны от римского порта ). Считается, что у Пила появилось вторичное значение слова «убежище», поскольку это имя также встречается в более внутренних районах (например, Пиллет в Поуисе ).

Распространение

[ редактировать ]

Экземпляры этого имени встречаются на севере до Пиллинга в Ланкашире и на юге до Саут-Пилла и Пиллмера в Солташе , Корнуолл. Однако название больше всего ассоциируется с морем Северн , от Пембрукшира на западе до Сомерсета и Глостершира на востоке. Роберт Макфарлейн интерпретировал это слово как обозначающее «приливный ручей или поток... способный удерживать небольшие баржи», в то время как Рик Тернер отметил, что это слово было частью общего лексикона, используемого на уровнях Гвинта , Сомерсета и Глостершира. [ 2 ] [ 3 ]

Норманнские замки в Пембруке (слева) и Ньюпорте (справа) были построены рядом с пилсом, и оба поселения развивались за счет морской торговли.

Преобладание этого элемента указывает на его значение в развитии средневековых общин по Северну. Это, пожалуй, наиболее очевидно на реке Уск , где пилы располагались как в старом римском порту Карлеон , так и в новом норманнском замке южнее. Город Ньюпорт будет развиваться вокруг нескольких Пилов, таких как Пил Гвинлиу был базой пиратства Гвинлиу (который, как говорят , , будущим святым покровителем Ньюпорта и Ньюпортского собора ), Пил Артура (или Город Пил), место археологическое открытие в 2002 году корабля «Ньюпорт» (ныне Центр искусств Риверфронт ) и «Пила Джека». [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ]

Это слово было определено в « Британской археологии» , работе 1707 года валлийского лингвиста Эдварда Люйда . Валлийские писатели девятнадцатого века часто определяли этот термин в соответствии с определением Уильяма Оуэна Пью 1803 года как «небольшая морская бухта, заполненная приливом». Многие из этих авторов указали бы на его современный статус как разговорного или устного термина, который до сих пор используется на юге Уэльса. Пью также отметил редкость этого термина в других частях Уэльса, заявив, что Камлас часто использовался для обозначения аналогичных мест в северном Уэльсе. [ 7 ] [ циклическая ссылка ]

Список топонимов с элементом

[ редактировать ]

Бристоль

[ редактировать ]
  • Броуд Пилл, Ширгемптон
  • Таблетка Элбери, Эйвонмут (больше не сохранилась)
  • Морганс Таблетка
  • Новая таблетка
  • Ступ Таблетка Рейн
  • Вимпенни Таблетка

Кармартеншир

[ редактировать ]
  • Основная таблетка
  • Таблетка Рейлсгейта
  • Пил Дафен, приливный ручей в Национальном центре водно-болотных угодий в Лланелли.

Кередигион

[ редактировать ]
  • Пил Лодж

Корнуолл

[ редактировать ]
  • Таблетка Бодмина, Ривер Фоуи
  • Caffamill Pill, Ривер Фоуи
  • Клифф Пилл, Ривер Фоуи
  • Таблетка француза, река Хелфорд
  • Таблетка Манели, Ривер Лерин
  • Менди Пилл, Ривер Лерин
  • Таблетки Микстоу, Ривер Фоуи
  • Пилл Коув, Хелфорд Пассаж
  • Пилл-Крик, река Фал
  • Таблеточная ферма, Лостуитиел, река Фоуи
  • Понт Пилл, Ривер Фоуи
  • Южная Пилла, Салташ
  • Мост Террас Пилл , также известный как Мост Террас, Сэндплейс.
  • Вуда Пилл, Ривер Лерин
  • Таблетка Вудгейта, Ривер Фоуи

Гламорган

[ редактировать ]
  • Блэкпилл , Суонси
  • Берри Таблетка
  • Таблетка Когана , Пенарт (больше не сохранилась)
  • Корт Сарт Пилл, Нит
  • Пилюля могилы гиганта, Нит
  • Отличная таблетка
  • Таблетка Джонса, пилюля «на берегу Портманмура», Ист-Мурс, Кардифф (больше не сохранилась). [ 8 ]
  • Таблетка Мелинкриддан, Нит
  • Пил-дю-Рин, водный путь в Троубридже, Кардифф.
  • Пилгот-Фор, на реке Эли, в районе Пенарт-роуд в Грейнджтауне (недалеко от места, где сегодня Стадион Клоуз встречается с Пенарт-роуд, больше не существует). [ 9 ]
  • Таблетка и конфигурация
  • Пилл — название фермы в Рамни, недалеко от берега Северна. [ 10 ]
  • Пен-и-Пил, школа и район над Пиль-дю-Рен.
  • Пеннард Пилл, водоток в заливе Три скалы
  • Пулл-Мор, район Рамни, Кардифф. Впервые он упоминается как «Великая пилюля» в уставе 1218 года и назван в честь пилюли в устье реки Римни. [ 11 ]
  • Пайл
  • Таблетка Red Jacket, теперь озеро на канале Нит и Теннант.

Глостершир

[ редактировать ]
Сен-Пьер Пилл был местом расположения гораздо более крупной гавани, связанной с легендами о Сен-Тевдрике . Сегодня он используется как Чепстоу и Окружной яхт-клуб. [ 12 ]
  • Таблетка Артура или Городская таблетка, Ньюпорт (больше не сохранилась)
  • Caldicot Pill (к югу от дороги The Pill, Портскветт)
  • Часовня Таблетка
  • Коллистер Таблетки Рин
  • Криндау Таблетка
  • Элвер Таблетка
  • Таблетка Голдклиффа
  • Таблетка Джека, Ньюпорт
  • Джулианс Пилл, бухта парусного клуба Ньюпорта Аскмута.
  • Лисверри Таблетка Рин
  • Стеклянная таблетка Maes
  • Магор Пилл (также улица и ферма между Магор Пилл и городом Магор)
  • Матерн Таблетка
  • Мирленд Пилл Рин
  • Пиллгвенлли, Ньюпорт (сам Пил больше не сохранился).
  • Пиллмавр, к западу от Карлеона, также название деревни.
  • Пильбах, между Пильмавром и портом Карлеон, на северном берегу Уска.
  • Парк Пилл, к западу от Пиллмора.
  • Питерстоун Таблетка
  • Сен-Пьер Пилл
  • Маленькая таблетка, Peterstone Wentlooge
  • Спайтти Пилл, Ньюпорт
  • Тауин Пилл Рин
  • Тыниполь, Петерстон Вентлооге
  • Унди Пилюля
  • Вест Пилл Рин

Пембрукшир

[ редактировать ]

Сомерсет

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Оуэн, Уильям (1803). Словарь валлийского языка . Том. II. Лондон.
  2. ^ Макфарлейн, Роберт (5 марта 2015 г.). Достопримечательности . Лондон: Пингвин, Великобритания. ISBN  978-0241967867 .
  3. ^ Тернер, Рик. «Жаргон уникальных уровней» . Уровни жизни .
  4. ^ Джонс, Эван Т; Стоун, Ричард, ред. (2018). Мир средневекового корабля Ньюпорта: торговля, политика и судоходство в середине пятнадцатого века . Издательство Уэльского университета. ISBN  978-1786831453 .
  5. ^ Робин Гвиндаф, Валлийские народные сказки (Национальный музей Уэльса, 1989), с. 96
  6. ^ Третт, Боб. «Образец улиц и дорог» . Ньюпорт Прошлое .
  7. ^ «пил3, стопка3» . Словарь Уэльского университета (на валлийском языке). Университет Уэльса . Проверено 30 марта 2023 г.
  8. ^ Хобсон Мэтьюз, Джон, изд. (1905). «Расписание топонимов: G – M», в Cardiff Records . Том. 5. Кардифф: Комитет по отчетам Кардиффа. стр. 369–394.
  9. ^ Хобсон Мэтьюз, Джон, изд. (1905). «Расписание географических названий: N – R», в Cardiff Records . Том. 5. Кардифф: Комитет по отчетам Кардиффа. стр. 394–413.
  10. ^ Хобсон Мэтьюз, Джон, изд. (1905). «Расписание географических названий: N – R», в Cardiff Records . Том. 5. Кардифф: Комитет по отчетам Кардиффа. стр. 394–413.
  11. ^ Хобсон Мэтьюз, Джон, изд. (1905). «Расписание географических названий: N – R», в Cardiff Records . Том. 5. Кардифф: Комитет по отчетам Кардиффа. стр. 394–413.
  12. ^ Чепстоу и окружной яхт-клуб . По состоянию на 2 апреля 2012 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 018b2453a8826aa032bd9fb588b02069__1715850480
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/01/69/018b2453a8826aa032bd9fb588b02069.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Pil (placename) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)