Шведская грамматика
В этой статье должен быть указан язык содержания, отличного от английского, с использованием {{ lang }} , {{ транслитерации }} для языков с транслитерацией и {{ IPA }} для фонетической транскрипции с соответствующим кодом ISO 639 . Википедии шаблоны многоязычной поддержки Также можно использовать ( ноябрь 2020 г. ) |
Шведский язык произошел от древнескандинавского языка . По сравнению со своей прародительницей, шведская грамматика гораздо менее характеризуется флексией . Современный шведский имеет два рода и больше не спрягает глаголы по лицу или числу. Его существительные утратили морфологическое различие между именительным и винительным падежами , которое обозначало грамматический субъект и объект в древнескандинавском языке, в пользу маркировки по порядку слов. В шведском языке используются некоторые изменения с существительными, прилагательными и глаголами. Обычно это язык субъект-глагол-объект (SVO) с порядком слов V2 .
Существительные
[ редактировать ]Существительные имеют один из двух грамматических родов : общий ( utrum ) и средний ( neutrum ), которые определяют их определенные формы, а также форму любых прилагательных и артиклей, используемых для их описания. Род существительного во многом произволен и его необходимо запомнить; однако около трех четвертей всех шведских существительных имеют общий род. Живые существа часто являются нарицательными существительными, например, en katt «кот», en häst «лошадь», en fluga «муха» и т. д.
Когда-то в шведском языке было три рода: мужской , женский и средний. Хотя трехродовая система сохранилась во многих диалектах и ее следы все еще существуют в некоторых выражениях, существительные мужского и женского рода сегодня слились в общий род в литературном языке. Остаток мужского рода все еще может быть выражен в единственной определенной форме прилагательных в соответствии с естественным родом (человек мужского пола), точно так же, как личные местоимения han и hon выбираются для обозначения существительных в современном шведском языке (мужской/женский род). люди и, возможно, животные).
Существует небольшое количество шведских существительных, которые могут быть как нарицательного, так и среднего рода. В базе данных Svenska Akademiens ordlista 12 содержится 324 таких существительных. [1]
Есть следы прежней четырехпадежной системы существительных, о чем свидетельствует то, что местоимения все еще имеют подлежащую, объектную (на основе старой формы винительного и дательного падежа ) и родительный падеж . [2] В существительных не делается различий между формами подлежащего и объекта, а родительный падеж образуется путем добавления -s в конце слова. Родительный падеж -s больше похож на клитику , чем на собственный падеж, и почти идентичен притяжательному суффиксу, используемому в английском языке. Однако обратите внимание, что в шведской орфографии родительный падеж -s присоединяется непосредственно к слову и не предваряется апострофом. Это не вызывает путаницы, как в английском языке, поскольку в шведском языке не используется суффикс «-s» для множественного числа.
Шведские существительные склоняются по числу и определенности и могут иметь суффикс родительного падежа. Они демонстрируют следующий порядок морфем:
Основа существительного (окончание множественного числа) (Определенный артикль) (Родительный падеж -s )
Формы множественного числа
[ редактировать ]Существительные образуют множественное число разными способами. Шведские существительные принято классифицировать по пяти склонениям на основе их неопределенных окончаний во множественном числе: -or , -ar , -(e)r , -n и без окончания.
- Все существительные первого склонения относятся к общему роду (исторически женского рода). Большинство этих существительных оканчиваются на -a в единственном числе и заменяют его на -or во множественном числе. Например: en flicka («девушка»), flickor («девушки»). Некоторые существительные первого склонения оканчиваются на согласную, например: en våg («волна»), vågor («волны»); en ros («роза»), rosor («розы»).
- Существительные второго склонения также относятся к общему роду (исторически мужскому), за исключением ett Finger («палец»), fingrar («пальцы»). Все они имеют окончание множественного числа -ar . Примеры: en Arm («рука»), Armar («руки»); эн хунд («собака»), хундар («собаки»); эн сьё («озеро»), сьёр («озёра»); эн пойке («мальчик»), пойкар («мальчики»); эн сюкдом («болезнь»), сюкдомар («болезни»); en främling («незнакомец»), främlingar («незнакомцы»). Некоторые существительные второго склонения имеют неправильную форму множественного числа, например: en afton («вечер»), aftnar («вечера»); эн соммар («лето»), сомрар («лето»); en moder или en mor («мать»), mödrar («матери»).
- К третьему склонению относятся как нарицательные, так и средние существительные. Окончание множественного числа существительных этого склонения — -er , а для некоторых существительных, оканчивающихся на гласную, —r . Например: en park («парк»), parker («парки»); ett Museum («музей»), museer («музеи», также теряется латинский суффикс -um ); эн ско («туфля»), скор («туфли»); en fiende («враг»), fiender («враги»). Некоторые существительные третьего склонения изменяют или сокращают свои основные гласные из-за умлаута во множественном числе: en Hand («рука»), händer («руки»); ettland («страны » («страна»), länder ); en bok («книга»), böcker («книги»); en nöt («орех»), nötter («орехи»).
- Все существительные четвертого склонения относятся к среднему роду и оканчиваются на гласную в единственном числе. Их окончание множественного числа — -n . Например: ett bi («пчела»), bin («пчелы»); ett äpple («яблоко»), äpplen («яблоки»). Два существительных этого склонения имеют неправильную форму множественного числа: ett öga («глаз»), ögon («глаза»); ettöra . («ухо»), öron («уши»)
- Существительные пятого склонения не имеют окончания множественного числа и могут быть как обычного, так и среднего рода. Примеры: ett barn («ребенок»), barn («дети»); этт джур («животное»), джур («животные»); en lärare («учитель»), lärare («учителя»). Некоторые существительные пятого склонения имеют умлаут во множественном числе: en mus («мышь»), möss («мыши»); en gås («гусь»), gäss («гуси»); en man («мужчина»), män («мужчины»).
Артикли и определенные формы
[ редактировать ]Определенный артикль в шведском языке чаще всего выражается суффиксом у главного существительного, а неопределенный артикль представляет собой отдельное слово, предшествующее существительному. Такая структура артиклей характерна для скандинавских языков . Артикли различаются по форме в зависимости от рода и числа существительного.
Неопределенный артикль , который используется только в единственном числе, — это en для нарицательных существительных и ett для существительных среднего рода, например en flaska («бутылка»), ett brev («письмо»). Определенный артикль в единственном числе обычно представляет собой суффиксы -en или -n для нарицательных существительных (например, flaskan «бутылка») и -et или -t для существительных среднего рода (например, brevet «письмо»). В большинстве диалектов окончание -t определенного суффикса среднего рода молчит. Определенным артиклем во множественном числе является -na для первых трех склонений, -a для четвертого и -en для пятого: например, flaskorna («бутылки»), bina («пчелы»), breven (« буквы»).
Когда прилагательное или числительное употребляется перед существительным с определенным артиклем, перед прилагательным(ями) ставится дополнительный определенный артикль. Этот дополнительный определенный артикль — det для существительных среднего рода, den для нарицательных существительных и de для существительных во множественном числе, например, den nya flaskan («новая бутылка»), det nya brevet («новая буква»), de fem flaskorna («новая буква»). пять бутылок»). Подобная структура, включающая такое же оформление определенного артикля вокруг слов här («здесь») или där («там»), используется для обозначения «это» и «то», например, den här flaskan («эта бутылка»). ), det där brevet («то письмо») как показательная статья.
Пять классов склонения могут быть названы -or , -ar , -er , -n и null после соответствующих неопределенных окончаний во множественном числе. Каждое существительное имеет восемь форм: единственное/множественное число, определенная/неопределенная и безпадежная/родительный падеж. Безпадную форму иногда называют именительным падежом , хотя она используется как для грамматических объектов, так и для субъектов.
Родительный падеж
[ редактировать ]Родительный падеж всегда образуется путем добавления -s к безрегистровой форме. Во втором, третьем и пятом склонениях слова могут заканчиваться на /s/ (пишется -⟨s⟩, -⟨x⟩ или -⟨z⟩) в безрегистровой форме. Эти слова не требуют дополнительных окончаний в родительном падеже: родительный падеж (неопределенный) слова hus («дом») — это hus . Однако невидимый суффикс родительного падежа при желании может быть представлен письменным апострофом: hus ' . [3] Границы морфем в некоторых формах могут анализироваться некоторыми учеными по-разному.
Шведский родительный падеж сегодня не рассматривается всеми учеными. [ ВОЗ? ] поскольку -s обычно ставится в последнем слове именной фразы, даже если это слово не является главным существительным, как в английском языке (например, mannen som står där borta s Hatt , «человек, стоящий над шляпой»). Такое использование -s в качестве клитики, а не суффикса, традиционно считалось неграмматическим, но сегодня оно доминирует до такой степени, что ставить -s в главное существительное считается старомодным. Шведский языковой совет санкционирует размещение окончаний после фиксированных, непроизвольных фраз (например, Konungen av Danmark s bröstkarameller , «лекарства от кашля короля Дании»); но в противном случае рекомендуют переформулировать, чтобы вообще избежать построения. [4]
Примеры
[ редактировать ]Эти примеры охватывают все обычные шведские формы существительных без падежа.
Первое склонение : -or (общеупотребительный род)
|
Второе склонение : -ar (общий род)
|
|
Третье склонение : -er , -r (в основном существительные общего рода, некоторые существительные среднего рода)
|
|
|
Набор слов, использующий только -r в качестве признака множественного числа, рассматривается некоторыми учеными как собственное склонение. Однако традиционно они считались особой версией третьего склонения.
Четвертое склонение : -n (средний род). Это когда существительное среднего рода оканчивается на гласную.
|
Пятое склонение : немаркированное множественное число (в основном существительные среднего рода, оканчивающиеся на согласные, и существительные общего рода, оканчивающиеся на определенные словообразовательные суффиксы)
|
|
|
Местоимения
[ редактировать ]Личные местоимения
[ редактировать ]Шведская система личных местоимений почти идентична английской. Местоимения изменяются по лицу, по числу и, в третьем лице единственного числа, по роду. Шведский язык отличается, в частности , наличием отдельного возвратного местоимения третьего лица sig ("сам"/"сам"/"сама"/"сам"/"сами" – аналогично латинскому se и славянскому sę), а также отдельному 2-му местоимению sę. формы единственного числа лица du («ты») и ni ( «вы», формальный/уважительный ) и их объективные формы, которые все слились с вами в английском языке, в то время как формы множественного числа от третьего лица вместо этого сливаются в шведском языке (см. ниже). таблицу). Некоторые аспекты личных местоимений в шведском языке проще: возвратные формы не используются для первого и второго лица, хотя själv («сам») и egen / eget / egna («собственный») могут использоваться для ударения, и здесь нет абсолютные формы притяжательного имени.
Шведские личные местоимения:
Единственное число Множественное число Человек Именительный падеж Цель Притяжательное: com./neut./pl. Человек Именительный падеж Цель Притяжательное: com./neut./pl. 1-й я мне [я] мой , мой , мой [ii] 1-й мы нас наш , наш , наш [ii] 2-й (знакомый) из ты [я] твой , твой , твой [ii] 2-й
(множественное число или формальное пение.)в является это , эра , эпоха [ii]
Эрс (почетный)3-й мужской род он ему его 3-й из [я] дем [я] их 3-я женская она ее ее 3-й гендерно-нейтральный [iii] курица курица , хеном куры 3-й общий тот его 3-й кастрированный тот 3-я неопределенная («один») мужчина в нас 3-й рефлексивный — сами себя [я] это , это , это [ii] 3-й рефлексивный — сами себя [я] это , это , это [ii]
- ^ Jump up to: а б с д и ж Местоимения de («они») и dem («они») обычно произносятся как dom [ˈdɔmː] ) в разговорной речи, тогда как в формальной речи dom может при желании заменять просто dem . В некоторых диалектах (особенно в юго-западной Швеции и Финляндии) между ними все еще существует разделение; de тогда обычно произносится как di [ˈdiː] . Кроме того, mig , dig , sig произносятся так, как если бы они писались mej , dej , sej [ˈmɛj, ˈdɛj, ˈsɛj] , а также иногда пишутся таким же образом в менее формальном письме или для обозначения разговорной речи, но это не все ценят.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Эти притяжательные местоимения изменяются так же, как прилагательные, согласуясь по роду и числу с одержимым предметом. Остальные притяжательные местоимения (т.е. перечисленные отдельно) представляют собой формы родительного падежа, на которые не влияет принадлежащий предмет.
- ^ Хотя общий и средний род относятся к грамматическому роду, курица и ее флексии представляют собой гендерно-нейтральные местоименные неологизмы, используемые некоторыми, чтобы избежать предпочтения женского или мужского пола, когда пол человека неизвестен, или для обозначения людей, которые не идентифицируют свой род. пол как женский или мужской, аналогично единственному числу они в английском языке. Они получили широкое распространение относительно недавно, но с 2010 года стали часто появляться в традиционных и интернет-СМИ. [5] юридические документы, [6] и литература. [7] Использование этих слов вызвало политические и лингвистические дебаты в Швеции, и их использование не принято всеми носителями шведского языка. [8] В апреле 2015 года он был добавлен в Svenska Akademiens ordlista , официальный орфографический словарь Шведской академии . Руководства по стилю и Совет по шведскому языку рекомендуют hen вместо henom . в качестве объективной формы
Указательные, вопросительные и относительные местоимения.
[ редактировать ]- den här , det här , de här : этот, эти (может определять существительное в определенной форме). Буквально «это здесь».
- den där , det där , de där : тот, те (может квалифицировать существительное в определенной форме). Буквально «вот это».
- denne , denna , detta , dessa : this/these (может обозначать существительное в неопределенной форме).
- сом : как, тот, который, кто (строго говоря, подчинительный союз, а не местоимение, сом используется как универсальное относительное местоимение, когда это возможно, в шведском языке).
- вем : кто, кого (вопросительный вопрос).
- который , что , кто , кого, то.
- что : что.
- vems : чей (вопросительный вопрос).
- vars : чей (относительный).
- когда : когда.
- затем : [я] тогда, когда (относительно).
- здесь , там , где : [я] здесь, там, где (также образуют многочисленные комбинации, такие как varifrån «откуда» и därav «этого»).
- здесь , там , где : [я] сюда, туда, куда (не архаично, как в английском языке).
- кто бы ни было то , т. д. то ни было , что бы и то ни было когда бы
- сейчас , потом , что , потом : [я] следовательно, оттуда, откуда, поскольку (сокращения hän и sen являются обычными; все они звучат несколько архаично и формально, за исключением седана ).
- кто-то , что-то , какой-то , часто обращался и почти всегда говорил как кто-то , что-то , рядом : [ii] некоторые/любой, несколько; кто-то/кто-то, кто-то/кто-нибудь, что-то/что-нибудь (различие между some в утвердительном утверждении и любым в отрицательном или вопросительном контексте на самом деле представляет собой небольшую трудность для шведов, изучающих английский язык).
- нет , ничего , ничего : [ii] нет, нет; никто, никто, ничего.
- другой , другой , другой : другой, еще.
- где-то , нигде , где-то , везде : где-то/где-то, нигде, где-то, повсюду; (более формально где-то , нигде , в другом месте , везде ).
- как-то , никак , иначе : как-нибудь/как-нибудь, никак, иначе.
- någonting , ingenting , allting : что-то/что-нибудь, ничего, всё.
- ^ Jump up to: а б с д då , där , dit и dädan (тогда, там, туда и оттуда), а также любые производные от них сложные слова используются не только в указательном, но и в относительном смысле, когда в английском языке потребуются WH формы . когда, где, куда и откуда.
- ^ Jump up to: а б Одушевленность в этих местоимениях подразумевается по роду: несреднее подразумевает человека («-один» или «-тело»), а среднее подразумевает вещь.
Прилагательные
[ редактировать ]Шведские прилагательные склоняются в зависимости от рода, числа и определенности существительного.
В единственном числе неопределенного формы с существительными общего рода употребляется несклоняемая форма, а с существительными среднего рода суффикс -t добавляется . К неопределенному множественному числу -a добавляется суффикс независимо от пола. Это составляет сильное склонение прилагательного , характерное для германских языков :
Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
Общий | en stor björn , «большой медведь » | хранить бьорнар , « большие медведи» |
Средний | ett stor t lodjur , «большая рысь ». | хранить рысь » , «большие рыси |
В стандартном шведском языке прилагательные изменяются по строгому образцу, в зависимости от рода и числа существительного, в функции дополнения с помощью är , «is/am/are», например:
- рысь пуглива д . , «рысь пуглива» и т.
- медведи бурые a , «медведи бурые».
В некоторых диалектах шведского языка прилагательное не склоняется в функции дополнения с помощью är , поэтому становится
- рысь пуглива а , «рысь пуглива»,
- медведи бурые , «медведи бурые».
Слабый перегиб
[ редактировать ]В определенной форме (что означает прилагательное + ) есть суффикс -a независимо от падежа или номера существительного:
Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
Общий | den stor a björn , «большой медведь» | de stor a björnarna , «большие медведи». |
Средний | det stor a lodjuret , «большая рысь» | de stor a lodjuren , «большие рыси». |
Эта форма также используется с притяжательными прилагательными (мой, ваш, его, ее, наш, их или по-шведски min/mitt/mina и т. д.), в результате чего образуются min gula bil (моя желтая машина) и ditt stora hus (ваш большой дом).
Единственное исключение из этого правила — суффикс возникает, когда существительные можно заменить на «он» или «его» (по-шведски han или honom ). В этом случае прилагательные приобретают окончание -e . Однако в разговорной речи обычное окончание -а в этих случаях возможно в некоторых шведских диалектах :
Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
Нат. мужской, все. В | den stor e mannen , «большой человек» | de stor a mennen , «большие люди» |
Нат. мужской, другой. ил | den stor a mannen , «большой человек» |
Это называется слабым склонением прилагательного и происходит от протогерманского номинального происхождения прилагательных. Так было не всегда, см. Протогерманские прилагательные
Сравнительная и превосходная степени
[ редактировать ]Прилагательные с формами сравнительной и превосходной степени, оканчивающимися на -are и -ast , которые также составляют большинство, и поэтому по правилу, используют суффикс -e для всех лиц в определенной превосходной степени: den billigast e bilen («самая дешевая машина»). Другим примером -e для всех людей являются формы множественного числа и определенные формы причастий прилагательных глаголов, оканчивающихся на -ad : en målad bil («раскрашенная машина») vs. målad e bilar («раскрашенные машины») и den målad e bilen. («раскрашенная машина»).
Наречия
[ редактировать ]Прилагательные наречия образуются путем постановки прилагательного в форме среднего единственного числа. Прилагательные, оканчивающиеся на -lig, могут иметь либо среднее окончание единственного числа, либо суффикс -en , а иногда -ligen добавляется к прилагательному, еще не оканчивающемуся на -lig .
Общий Средний Наречие тджок , «толстый» tjockt , «толстый» tjockt , «толстый» быстрый , «быстрый» быстрый , «быстрый» быстрый , «быстрый» намеренный , «намеренный» намеренный , «намеренный» намеренно , «намеренно» стор , «большой, большой» сторт , «большой, большой» storligen , «значительно»
я понимаю , "в значительной степени"
Направленные наречия
[ редактировать ]Наречия направления в шведском языке демонстрируют различие, которого часто не хватает в английском языке: некоторые из них имеют разные формы в зависимости от того, направляетесь ли вы в этом направлении или уже там. Например:
- Я забрался на крышу. Я работал там на крыше.
- Я забрался на крышу. Я работал на крыше.
Направляясь туда Уже там Английский вверх вверх вверх вниз мой вниз в другой в, в вне вне из, из оба дом дом прочь прочь прочь вперед спереди вперед
Цифры
[ редактировать ]Кардинальные числа
[ редактировать ]Картинные числа от нуля до двенадцати на шведском языке:
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
ноль | один , один | два | Три | четыре | пять | секс | Семь | восемь | девять | что | река | Двенадцать |
Число 1 совпадает с неопределенным артиклем, а его форма ( en или ett ) зависит от рода существительного, которое оно изменяет.
Шведские числа от 13 до 19:
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
тринадцать | четырнадцать | Пятнадцать | пономарь | семнадцать | искусство ( восемнадцатый ) | девятнадцать |
Форма aderton архаична и в настоящее время используется только в поэзии и некоторых официальных документах. до сих пор распространен В Финляндии шведский язык .
Числа кратные десяти от 20 до 1000:
20 | 30 | 40 | 50 | 60 | 70 | 80 | 90 | 100 | 1000 |
двадцать | тридцать | сорок | пятьдесят | шестьдесят | семьдесят | восемьдесят | девяносто | ( сто | ( одна ) тысяча |
В некоторых диалектах числа не всегда произносятся так, как пишутся. В числах nio (9), tio (10) и tjugo (20) буква -o часто произносится как -e , например, [ˈɕʉ̂ːɡɛ] . В некоторых северных диалектах оно произносится как -u ( [ˈɕʉ̂ːɡʉ] ), а в некоторых средних диалектах как -i ( [ˈɕʉ̂ːɡɪ] ). В разговорной речи tjugo обычно отбрасывает последний слог при соединении с другой цифрой и произносится как tju- + цифра, например, tjugosju (27) может произноситься как [ɕʉːˈɧʉː] . Слова, оканчивающиеся на -io ( trettio , fyrtio и т. д.), чаще всего произносятся без окончания -o ; буква y в слове fyrtio (40) всегда произносится как ö : [ˈfœ̌ʈːɪ] .
Числа от 21 до 99 записываются в следующем формате:
- (большое число) (маленькое число)
Например:
- 22 – двадцать два
- 79 – семьдесят девять
- 63 – шестьдесят три
- 48 – сорок восемь
- 31 – тридцать один
- (345 – триста сорок пять )
Эт , предшествующий хундре (100) и тусену (1000), необязателен, но в сложных словах он обычно требуется.
Более высокие цифры включают:
10 000 | десять тысяч |
100 000 | сто тысяч |
1 000 000 | миллион |
10 000 000 | десять миллионов |
100 000 000 | ( один ) сто миллионов |
1 000 000 000 | и миллиард [я] |
- ^ Шведский язык использует длинную шкалу для больших чисел .
Числа от miljon и выше являются настоящими существительными и -er во множественном числе имеют суффикс . В письменном шведском языке они отделены от предыдущего номера.
Любое число можно составить, просто соединив соответствующее простое количественное число в том же порядке, в котором написаны цифры. Число, записанное цифрами, разделяется пробелом между каждой третьей цифрой справа. Тот же принцип используется, когда число пишется буквами, хотя использование букв становится менее распространенным, чем длиннее число. Однако круглые числа, такие как тусен , милджон и мильярд, часто пишутся буквами, как и небольшие числа (до 20).
Письменная форма В компонентах (не использовать в письменном шведском языке) 21 двадцать один / двадцать один ( двадцать один ) / ( двадцать один ) 147 сто сорок семь
сто сорок семь( сто сорок семь ) 1 975 одна тысяча девятьсот семьдесят пять
одна тысяча девятьсот семьдесят пять( одна тысяча девятьсот семьдесят пять ) 10 874 десять тысяч восемьсот семьдесят четыре
десять тысяч восемьсот семьдесят четыре( десять тысяч восемьсот семьдесят четыре ) 100 557 сто тысяч пятьсот пятьдесят семь
сто тысяч пятьсот пятьдесят семь( сто тысяч пятьсот пятьдесят семь ) 1 378 971 один миллион триста семьдесят восемь тысяч девятьсот семьдесят один
один миллион триста семьдесят восемь тысяч девятьсот семьдесят один( один миллион триста семьдесят восемь тысяч девятьсот семьдесят один )
Десятичная точка записывается как , (запятая) и пишется и произносится как запятая . Цифры после десятичной точки можно читать по отдельности или как пару, если их только две. При работе с денежными суммами (обычно с двумя десятичными знаками) десятичная точка читается как och , т.е. «и»: 3,50 ( tr och femtio ), 7,88 ( sju och åttioåtta ).
Порядковые и рациональные числа
[ редактировать ]Порядковые номера от «первого» до «двенадцатого»:
1-й | 2-й | 3-й | 4-й | 5-е место | 6-е место | 7-е место | 8-е место | 9-е | 10-е место | 11-е | 12-е |
1:а | 2: а | 3: е | 4: е | 5: е | 6: е | 7: е | 8: е | 9: е | 10:е | 11:е | 12:е |
первый | Другой | третий | четвертый | пятый | шестой | седьмой | восьмой | девятый | десятый | одиннадцатый | двенадцатый |
Числа от «тринадцатого» до «девятнадцатого», а также «сотый» и «тысячный» образуются из кардинальных числительных с суффиксом -de , например trettonde ( 13:e ), fjortonde ( 14:e ), hundrade ( 100). :e ), тусенде ( 1000:e ).
Порядковые номера кратных десяти («от двадцатого» до «девяностого») образуются из кардинальных числительных с суффиксом -nde , например tjugonde ( 20:e ), trettionde ( 30:e ).
Порядковые номера для более высоких чисел образуются из кардинальных числительных с суффиксом -te , например miljonte («миллионная»). («миллиарда») не существует порядкового номера Для мильярда .
Рациональные числа читаются как кардинальное число числителя, за которым следует порядковый номер знаменателя, составленный с помощью del или, если числитель больше единицы, delar («части (части)»). Для порядковых числительных, состоящих из трех или более слогов и заканчивающихся на -de , этот суффикс обычно опускается в пользу -del ( ar ). Есть несколько исключений.
1 ⁄ 2 | en halv («половина») |
1 ⁄ 3 | треть |
3 ⁄ 4 | три четверти |
2 ⁄ 5 | две пятых |
5 ⁄ 6 | пять шестых |
4 ⁄ 7 | четыре седьмых |
1 ⁄ 8 | одна восьмая или одна восьмая |
8 ⁄ 9 | восемь девятых или восемь девятых |
1 ⁄ 10 | десятая или десятая часть |
1 ⁄ 11 | одна одиннадцатая |
1 ⁄ 12 | одна двенадцатая |
1 ⁄ 13 | одна тринадцатая или одна тринадцатая |
1 ⁄ 14 | четырнадцатый или четырнадцатый |
1 ⁄ 15 | одна пятнадцатая или одна пятнадцатая |
1 ⁄ 16 | в секстонделе или в секстондеделе |
1 ⁄ 17 | одна семнадцатая или одна семнадцатая |
1 ⁄ 18 | одна восемнадцатая или одна восемнадцатая |
1 ⁄ 19 | одна девятнадцатая или одна девятнадцатая |
1 ⁄ 20 | одна двадцатая или одна двадцатая |
Глаголы
[ редактировать ]Глаголы в современном стандартном шведском языке не склоняются к лицу или числу. Они склоняются к настоящему и прошедшему времени, а также к повелительному , сослагательному и изъявительному наклонению. Остальные времена образуются сочетаниями вспомогательных глаголов с инфинитивами или особой формой причастия, называемой лежачим . Всего у каждого глагола имеется шесть разговорных активно-голосовых форм: инфинитив, повелительное наклонение, настоящее время, претерит/прошедшее время, лежачее положение и причастие прошедшего времени. Единственная форма сослагательного наклонения, широко используемая в повседневной речи, — это vore , сослагательное наклонение прошедшего времени от вара («быть»). Он используется как один из способов выражения условного выражения («было бы», «было»), но не является обязательным. За исключением этой формы, формы сослагательного наклонения считаются архаичными или диалектными.
Глаголы могут также принимать пассивный залог . Оно образуется для любого времени глагола путем добавления -s к времени. Для глаголов, оканчивающихся на -r , -r фактически полностью заменяется на -s . Глаголы, оканчивающиеся на -er часто теряют -e- , также , за исключением очень формального стиля: stärker («усиливает») становится stärks или stärkes («укрепляется»); Исключением являются односложные глаголы и глаголы, корень которых заканчивается на -s . В шведском пассивный залог используется чаще, чем в английском.
Спряжение глаголов
[ редактировать ]Шведские глаголы делятся на четыре группы:
Группа Описание 1 обычные на -ar глаголы 2 обычные на -er глаголы 3 короткие глаголы, оканчивающиеся на -r 4 сильные и неправильные глаголы, оканчивающиеся на -er или -r
Около 80% всех глаголов шведского языка относятся к группе 1, единственной продуктивной группе глаголов. Варианты английских глаголов на шведском языке можно создать, добавив -a к концу английского глагола, иногда с небольшими изменениями в написании; тогда глагол рассматривается как глагол группы 1. Примерами современных заимствованных слов в данной области являются чатта и сурфа . Варианты шведского языка, которые могут использоваться, но не считаются стандартным шведским, включают maila / mejla ( [ˈmɛ̂jla] «по электронной почте» или «почта») и savea / sejva ( [ˈsɛ̂jva] «сохранять»).
Основа глагола основана на настоящем времени глагола. Если настоящее время заканчивается на -ar , то -r удаляется, образуя основу, например, kallar → kalla- . Если настоящее время заканчивается на -er , то -er удаляется, например, stänger → stäng- . Для коротких глаголов -r из настоящего времени глагола удаляется , например, syr → sy- . Императив такой же, как и основа.
- Для глаголов группы 1 инфинитив совпадает с основой ( -a ), настоящее время заканчивается на -r , прошедшее время на -de , лежачее на -t , а причастие прошедшего времени на -d , -t , и де .
- У глаголов группы 2 основа заканчивается на согласную, инфинитив оканчивается на -a , а настоящее время на -er . Глаголы 2-й группы далее подразделяются на группы 2а и 2б, в зависимости от того, оканчивается ли основа на звонкий или глухой согласный (фонетически такой же, как в английском языке). Для глаголов группы 2а прошедшее время оканчивается на -de , а причастие прошедшего времени - на -d , -t и -da ; например, основа слова störa («беспокоить») — stör- , а поскольку r — звонкий согласный, прошедшее время заканчивается на -de , то есть störde . Для глаголов группы 2b прошедшее время заканчивается на -te , а причастие прошедшего времени на -t , -t и -ta ; например, прошедшее время слова heta («чтобы называться») — hette .
- У глаголов группы 3 основа заканчивается на гласную, отличную от -a , инфинитив совпадает с основой, настоящее время заканчивается на -r , прошедшее время на -dde , лежачее на -tt и прошедшее время причастие в -dd , -tt и -dda .
- Группа 4 объединяет сильные и неправильные глаголы , включая многие часто используемые глаголы. У сильных глаголов основная гласная меняется на прошедшее время и часто на лежачую, следуя определенному образцу, например, stryka следует образцу u / y , ö , u (спряжения см. в таблице ниже). В последнее время все большее число глаголов, ранее спрягавшихся с сильным изменением, в разговорной речи подвергаются спряжению со слабой эквивалентной формой. [ нужна ссылка ] Неправильные глаголы, такие как вара («быть»), не следуют никакому шаблону.
Группа Корень Императив Инфинитив Подарок Претерит/Прошлое Лежа на спине Причастие прошедшего времени Английский 1 вызов- вызов! вызов — звонки -р называется -из называется -т называется
называется
называется-д
-т
-изпозвонить 2а закрывать- закрывать! закрывать -а закрывается -является закрыто -из закрыто -т закрыто
закрыто
закрыто-д
-т
-изакрыть 2б читать- читать! читать -а чтение -является читать - читать -т читать
читать
читать-т
-т
-лицом к лицучитать 3 и- и! и — сэр -р шил -дде сшитый -тт который
сшитый
сшитый-дд
-тт
-хорошийшить 4 глажка гладить! железо -а страйкер -является погладил [я] перечеркнуто -это вычеркнуто
присел
перечеркнуто-в
-И
- ужевычеркнуть
гладить
гладитьнерегулярный был- был! быть является был был — быть
- ^ часто новая гласная
Примеры времен с английским переводом
[ редактировать ]Напряженный Английский Шведский Инфинитив работать ( что ) работа а Настоящее время Я работаю я работаю р Прошедшее время, несовершенный вид Я работал я работаю с ними Прошедшее время, идеальное я работал у меня работа т Будущее время Я буду/буду работать я собираюсь на работу
Неправильный глагол gå
Напряженный Английский Шведский Инфинитив ходить ( чтобы ) идти Настоящее время Я иду пешком я иду р Прошедшее время, несовершенный вид Я гулял я пошел Прошедшее время, идеальное я гулял я ушел , тт Будущее время я пойду я пойду
Как и во всех германских языках, сильные глаголы меняют гласные звуки в разных временах. глагол Для большинства шведских сильных глаголов, у которых есть родственный в английском или немецком языке , этот родственный глагол также является сильным. Например, «кусать» — сильный глагол во всех трех языках, а также в голландском :
Язык Инфинитив Подарок Претерит/прошлое Лежа на спине/идеально Причастие прошедшего времени Шведский Обзор я кусаю я укусил я укусил укушенный , укушенный , укушенный Голландский кусать я кусаю я укусил я укусил просил немецкий кусать я кусаю я укусил я укусил укушенный Английский кусать я кусаю я укусил я укусил укушенный
Лежачая форма
[ редактировать ]Форма лежа на спине ( supinum ) используется в шведском языке для образования составной формы прошедшего времени глагола. Для групп глаголов 1–3 лежачее положение идентично средней форме причастия прошедшего времени. В группе глаголов 4 форма лежа оканчивается на -it , а средняя форма причастия прошедшего времени заканчивается на -et . Четкие общешведские правила различия в использовании глагольных суффиксов -et и -it были систематизированы в первом официальном шведском переводе Библии, завершенном в 1541 году.
Лучше всего это показать на примере:
- Простое прошедшее время: «Я съел (the) ужин» – я съел еду (используя претерит).
- Составное прошедшее: «Я съел (the) ужин» – я съел еду (лежа на спине).
- Распространенное причастие прошедшего времени: «(the) ужин съеден» - maten är äten (с использованием причастия прошедшего времени)
- Причастие прошедшего среднего рода: «(the) apple съедено» – яблоко съедено.
- Причастие прошедшего времени множественного числа: «(е) яблоки съедены» – яблоки съедены.
Лежачая форма используется после ha («иметь»). В английском языке эта форма обычно сливается с причастием прошедшего времени или претеритом, и раньше это имело место и в шведском языке (выбор -it или -et является диалектным, а не грамматическим); однако в современном шведском языке они разделены, поскольку было стандартизировано различие между -it - лежачим и -et - причастным.
Пассивный залог
[ редактировать ]Пассивный залог в шведском языке образуется одним из четырех способов:
- добавление -s к инфинитивной форме глагола ( s -passive); эта форма имеет тенденцию сосредотачиваться на самом действии, а не на его результате;
- использование формы bli («стать») + причастие совершенного вида ( bli – пассив); эта форма подчеркивает изменение, вызванное действием;
- использование формы вара («быть») + причастие совершенного вида ( вара – пассив); эта форма ставит в центр интереса результат действия;
- используйте форму få («получить») + причастие совершенного вида (аналог английского get – пассив); эта форма используется, когда вы хотите использовать в пассивном предложении подлежащее, отличное от «обычного».
- Примеры:
- Дёррен молас. – «Дверь красят», т.е. в этот момент кто-то выполняет действие по покраске двери.
- Дёррен блир молод. – «Дверь красят (красят)», т.е. в новый цвет, или она не красилась ранее (действие не обязательно происходит в этот момент).
- Доррен эр млад. – «Дверь крашеная», т.е. не неокрашенная (указать).
- Хан фик Доррен Млад. – «Он покрасил дверь». По-английски вы могли бы сказать: «Дверь ему покрасили», но если вы хотите, чтобы он был субъектом, вам нужно использовать эту структуру, которая свойственна шведскому языку. сюда, по-английски можно использовать to have for Чтобы попасть ( у него была дверь... ), что невозможно на шведском языке.
Сослагательное наклонение
[ редактировать ]Сослагательное наклонение очень редко используется в современном шведском языке и ограничивается несколькими устойчивыми выражениями, такими как leve kungen , «да здравствует король». Настоящее сослагательное наклонение образуется добавлением окончания -e к основе глагола:
Инфинитив Настоящее время ориентировочное Настоящее время сослагательного наклонения атт тала , «говорить» тала р , "говорить(и)" tal e , «может говорить» att bli , «стать» бли р , "становятся(ются)" bliv e , «может стать» ( -v- происходит от старой формы bliva ) , атт скрива «писать» skriv er , "писать(а)" скрив е "может написать" att Springa , «бежать» весна , э-э , "бег(и)" весна е , «может бежать»
Инфинитив Прошедшее время изъявительное Показательный показатель лежа на спине Прошедшее время сослагательного наклонения att finnas , «существовать (быть)» фаннс , «существовал (был)» funnits , «существовало (было)» om det funn e s tid , «если бы только было время» (меняется прошедшее время -a- на лежачее -u- ) att bli , «стать» блев , "стал" бливит , «есть/стал» om det blev e så , «если бы только так стало» (обычное: просто добавляет -e к прошедшему времени) , атт скрива «писать» скрев , "написал" написано , «написано» если мне следует написать , письмо «если мне следует написать письмо» (обычный: добавляет -e )
Исторические формы множественного числа
[ редактировать ]В шведском языке глаголы спрягались аналогично современному исландскому языку . В менее формальном шведском языке глаголы начали терять склонность к лицу уже в 16 веке. Различие единственного и множественного числа просуществовало немного дольше, но постепенно вышло из употребления. В очень формальном языке особые формы множественного числа время от времени появлялись еще в 1940-х годах.
Формы множественного числа все еще встречаются в исторических текстах и поэтому могут иметь определенное значение. Однако в современном шведском языке глаголы не склоняются (за исключением времени), а формы множественного числа являются архаичными.
В настоящем времени множественное число почти всегда совпадает с инфинитивом. Единственным серьезным исключением было äro ( vi äro , «мы»). В прошедшем времени все слабые глаголы имели одинаковую форму в единственном и множественном числе. Сильные глаголы с добавлением -о в конце образуют множественное число. Для некоторых групп сильных глаголов во множественном числе также использовалась другая гласная, чем в единственном числе. Группа i - a - u является хорошим примером.
Инфинитив Настоящее время единственного числа Настоящее время множественного числа Прошедшее время единственного числа Прошедшее время во множественном числе att arbeta , «работать» arbeta r , «работы» (поют.) работа , «работа» (мн.) arbeta de , «работал» (поет.) arbeta de , «работал» (мн.ч.) [я] att leka , «играть (игры)» лек эр , «играть(и)» (петь.) лек а , «играть» (мн.ч.) лек те , «играл» (поет.) лек те , «играл» (мн.ч.) [я] att bo , «жить (останавливаться)» бор ) , «жить(и)» (поют. бо , «живой» (мн.ч.) бо дде , «жил» (поет.) bo dde , «жил» (мн.ч.) [я] Att Fella , «падать» падение эр , «падение(я)» (поет.) падать , « падать» (мн.ч.) föll , «упал» (поет.) föll o , «упал» (мн.ч.) [ii] att finnas , «существовать (быть)» финны , «существует (есть)» (поют.) finn as , « существуют (есть)» (мн.ч.) fanns , «существовало (было/было)» (поет.) funn o s , «существовало (были)» (мн.ч.) [iii]
- ^ Jump up to: а б с Слабый глагол: одна и та же форма в прошедшем времени единственного и множественного числа.
- ^ сильный глагол, без изменения гласной: добавляется -o
- ^ сильный глагол, изменение гласной: гласная лежа, добавляется -o
Предлоги
[ редактировать ]В отличие от более консервативных германских языков (например, немецкого ), помещение существительного в предложную фразу никоим образом не меняет его склонения, падежа, числа или определенности, за исключением очень небольшого количества устойчивых фраз.
Предлоги местоположения
[ редактировать ]Предлог Значение Пример Перевод на дальше, после Крыса танцует на столе. Крыса танцует на столе. под под Мышь танцует под столом. Мышь танцует под столом. я в Колле работает в Гетеборге. Колле работает в Гетеборге. в к Я у озера. Я у озера. к к Ада уехала в Гетеборг. Ада уехала в Гетеборг.
Предлоги времени
[ редактировать ]Предлог Значение Пример Перевод на в Увидимся на перерыве. Увидимся на перерыве. до до Они всегда были уставшими перед перерывом. Они всегда были уставшими перед перерывом. о в Можем ли мы сделать перерыв через час? Можем ли мы сделать перерыв через час? я для Можем ли мы сделать перерыв на час? Можем ли мы сделать перерыв на час? на за (в отрицательном утверждении) У нас не было перерыва уже два часа. У нас не было перерыва уже два часа. под в течение Мы работали во время каникул. Мы работали во время каникул.
Амбипозиции
[ редактировать ]Общее правило состоит в том, что предлоги ставятся перед словом, к которому они относятся. Однако есть несколько так называемых амбипозиций , которые могут появиться по обе стороны головы:
Приложение Значение Последующее приложение (послелог) Предшествующее наложение (предлог) Перевод вокруг вокруг королевство вокруг вокруг королевства вокруг королевства между между братья между между братьями между братьями через через ночь всю всю ночь всю ночь
Синтаксис
[ редактировать ]Будучи германским языком, шведский синтаксис имеет сходство с английским и немецким языком. Во всех трех языках существует основной порядок слов субъект-глагол-дополнение , но шведский язык поддерживает этот порядок и в придаточных предложениях (где в немецком языке глагол ставится последним). Как и в немецком языке, в шведском языке в главных предложениях используется порядок слов «глагол-второе» , например, после наречий , наречий и придаточных предложений. Прилагательные обычно предшествуют существительному, которое они определяют, хотя в поэзии нередко встречается и обратное. Существительные, уточняющие другие существительные, почти всегда составляются на лету; последнее существительное — голова.
Для шведского предложения можно нарисовать общий шаблон порядка слов, в котором каждая часть, если она встречается, появляется в этом порядке. [9]
Основное предложение
Фундамент Конечный глагол Предмет (если не основной) Клаузальное наречие/отрицание Неличный глагол (в инфинитиве или лежачем положении) Объект(ы) Пространственное наречие Временное наречие
Придаточное предложение
Соединение Предмет Клаузальное наречие/Отрицание Конечный глагол Неличный глагол (в инфинитиве или лежачем положении) Объект(ы) Пространственное наречие Временное наречие
«Основой» может быть любая составляющая, которую говорящий желает актуализировать, подчеркнуть как тему предложения. В немаркированном случае, без специальной темы, предмет ставится в основную позицию. Общие основы представляют собой наречие или дополнение, но можно также актуализировать практически любую составляющую, включая составляющие, поднятые из придаточного предложения в основную позицию главного предложения: honom vill jag inte att du träffar (букв. «его хочу, я не что вы встречаетесь», т. е. «я не хочу, чтобы вы с ним встречались») или даже целое придаточное предложение: att du följer honom hem Accepterar jag inte («что вы следуете за ним домой, я не принимаю»). Странным случаем является топизация личного глагола, которая требует добавления « фиктивного » конечного глагола в позицию V2, так что в одном и том же предложении есть два конечных глагола: arbetade gjorde jag inte igår («работал ли я не вчера?») ).
Примечания
[ редактировать ]- ^ Келлстрем, Роджер. «Без опознавательных знаков, нейтральный?» (PDF) (на шведском языке). Университет Гетеборга . Проверено 26 марта 2008 г. [ мертвая ссылка ]
- ^ Петтерссон 1996 , стр. 150–151.
- ^ Телеман, Ульф; Хеллберг, Стаффан; Андерссон, Эрик (1999). Грамматика Шведской академии (PDF) . Том. 2: Слова. стр. 112 . Проверено 14 января 2024 г.
- ^ Языковой совет. «Это называется карамель из грудки короля Дании или карамель из грудки короля Дании?» (на шведском языке) . Проверено 21 июля 2014 г.
- ↑ Språktidningen , « Так быстро растет число шведских СМИ », 18 марта 2013 г. Проверено 27 июля 2014 г.
- ^ «The Local», « Гендерно-нейтральная курица дебютирует в законном порядке », 14 декабря 2012 г. Проверено 27 июля 2014 г.
- ^ Тереза Аллерт, « В детских книгах все чаще встречается с курицей », Aftonbladet , 15 марта 2013 г. Проверено 27 июля 2014 г.
- ^ «Держи ее подальше от наших детей» . 17 марта 2012 г.
- ^ Шведский для иммигрантов, уровень 3.
Ссылки
[ редактировать ]- Холмс, Филип; Хинчлифф, Ян (2008). Шведский: основная грамматика . Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 978-0-415-45800-9 .
- Холмс, Филип; Хинчлифф, Ян (2003). Шведский: Всеобъемлющая грамматика . Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 0-415-27884-8 .
- Петтерссон, Гертруда (1996). Шведский язык за семьсот лет: история шведского языка и его освоение (на шведском языке). Лунд: Студенческая литература . ISBN 91-44-48221-3 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Шведская грамматика , Лейф Стенссон
- Курс шведского языка , Бьёрн Энгдал