Jump to content

Старый шведский

Старый шведский
Область Швеция
прибрежная Финляндия и Эстония
Эра превратился в современный шведский. К 16 веку
Латинский , Рунический
Коды языков
ИСО 639-3 (покрывается не ) [1]
non-swe
глоттолог Никто
Эта статья содержит IPA фонетические символы . Без надлежащей поддержки рендеринга могут отображаться вопросительные знаки, прямоугольники и другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .

Старошведский ( современный шведский : fornsvenska ) — это название двух различных стадий шведского языка, на которых говорили в Средние века : раннестарошведский ( Klassisk fornsvenska ), на котором говорили примерно с 1225 по 1375 год, и поздний старошведский ( Yngre fornsvenska). ), на котором говорили примерно с 1375 по 1526 год. [2]

Старый шведский развился из древнескандинавского языка , восточного диалекта древнескандинавского языка . Самые ранние формы шведского и датского языков , на которых говорили между 800 и 1100 годами, были диалектами древневосточноскандинавского языка и называются руническим шведским и руническим датским, потому что в то время все тексты были написаны руническим алфавитом . Однако различия были лишь незначительными, и диалекты действительно начали расходиться примерно в 12 веке, став старошведским и стародатским в 13 веке. Неизвестно, когда именно эльфдалиан начал расходиться со шведским.

Ранний древнешведский язык заметно отличался от современного шведского языка тем, что имел более сложную падежную структуру, еще не претерпел редукции гендерной системы и, таким образом, имел три рода. Существительные, прилагательные, местоимения и некоторые числительные склонялись в четырёх падежах: именительном , родительном , дательном и винительном .

Разработка

[ редактировать ]

Ранний старошведский

[ редактировать ]
Страница Äldre Västgötalagen (вестготского закона), свода законов , используемого в Вестергётланде 1280-х годов.

Написание вестроготского закона положило начало раннему старому шведскому языку ( klassisk fornsvenska или äldre fornsvenska ; 1225–1375), который развился из древнего восточно-скандинавского языка. Это был первый документ на шведском языке, написанный латинским алфавитом , а его самые старые фрагменты датируются примерно 1225 годом.

Древнешведский язык в этот период был относительно стабильным. Фонологическая и грамматическая системы, унаследованные от древнескандинавского языка, относительно хорошо сохранились и не претерпели серьезных изменений.

Большинство текстов раннего старошведского периода были написаны на латыни , поскольку это был язык знания и Церкви . Однако старошведский язык использовался и как литературный язык, и особенно на нем писались законы; из 28 сохранившихся рукописей этого периода 24 содержат тексты законов. [3] Большая часть знаний древнешведского языка происходит из этих юридических текстов. [4] Помимо законов, на старошведском языке были написаны также некоторые религиозные и поэтические тексты.

Заимствованные слова

[ редактировать ]

Католическая церковь и ее различные монашеские ордена множество новых греческих и латинских заимствований ввели в старошведский язык . Особое влияние на письменность оказала латынь. [5]

Средненижненемецкий язык также оказал влияние на древнешведский язык из-за экономической и политической мощи Ганзейского союза в 13 и 14 веках. Соответственно, заимствованные слова, относящиеся к войне, торговле, ремеслам и бюрократии, вошли в шведский язык непосредственно из нижненемецкого языка вместе с некоторыми грамматическими суффиксами и союзами. Приставки be- , ge- и for-, встречающиеся в начале современных шведских слов, произошли от нижненемецкого be- , ge- и vor- . Некоторые слова были заменены новыми: исконное слово, обозначающее окно, vindøgha , было заменено на fönster , eldhus (кухня) было заменено на kök , а gælda (платить) на betala . [5] Некоторые из этих слов все еще существуют в современном шведском языке, но часто считаются архаичными или диалектными; Одним из примеров является слово виндёга (окно). Многие слова, связанные с мореплаванием, были заимствованы из голландского языка.

Влияние нижненемецкого языка было настолько сильным, что флективная система древнешведского языка была в значительной степени разрушена. [6]

Поздний старошведский

[ редактировать ]

В отличие от стабильного раннестарошведского, позднестарошведский ( yngre fornsvenska ; 1375–1526) претерпел множество изменений, включая упрощение грамматической системы и сдвиг гласных , так что в 16 веке язык больше, чем раньше, напоминал современный шведский. . Печать Нового Завета на шведском языке в 1526 году стала отправной точкой для современного шведского языка.

В этот период древнешведский язык поглотил большое количество новой лексики, в основном из латыни, нижненемецкого и голландского языков. Когда в 1397 году страна стала частью Кальмарской унии , многие датские писцы привнесли в письменный язык даницизмы.

Орфография

[ редактировать ]

В старом шведском языке использовались некоторые буквы, которых больше нет в современном шведском языке: æ и ø использовались для современных ä и ö соответственно, а þ могло обозначать оба / ð / ( th , как в этом ) и / θ / ( th как в вещи). Во второй половине 14 века ⟨þ⟩ был заменен на ⟨th⟩ и ⟨dh⟩ .

Графема siæl ⟨i⟩ может обозначать обе фонемы /i/ и /j/ (например, ( душа), själ в современном шведском языке). Графемы ⟨u⟩ , ⟨v⟩ и ⟨w⟩ использовались взаимозаменяемо с фонемами /w/ ~ /v/ и /u/ (например, vtan (без), utan в современном шведском языке), а ⟨w⟩ также могло иногда обозначают сочетания согласных и гласных /vu/ и /uv/ : dwa ( дува или голубь).

В письменной форме использовались определенные сокращения, например mꝫ for meþ (современный мед , с). [7] Сочетания букв ⟨aa⟩ , ⟨ae⟩ и ⟨oe⟩ часто писались так, что одна из букв стояла над другой как меньшая буква, ⟨aͣ⟩ , ⟨aͤ⟩ и ⟨oͤ⟩ , что привело к развитию современные буквы ⟨å⟩ , ⟨ä⟩ и ⟨ö⟩ .

Фонология

[ редактировать ]

Длина корневого слога в старошведском языке могла быть короткой ( VC ), длинной ( VːC , VCː ) или слишком длинной ( VːCː ). [8] В позднестарошведский период короткие корневые слоги ( VC ) были удлинены, а слишком длинные корневые слоги ( VːCː ) были укорочены, поэтому в современном шведском языке есть только комбинации VːC и VCː . В отличие от современного шведского языка, краткая гласная в старошведском не влекла за собой долгую согласную.

было восемь гласных В раннем старом шведском языке : /iː, yː, uː, oː, eː, aː, øː, ɛː/ . Сдвиг гласных ( stora vokaldansen ) произошел в позднестарошведский период, что имело следующие последствия:

  • [uː] стал [ʉː] ( hūs [huːs] > hus [hʉːs] , дом)
  • [oː] превратился в [uː] ( bōk [boːk] > bok [buːk] , книга)
  • [aː] превратился в [oː] ( blā [blaː] > blå [bloː] , синий)
Согласные губной Стоматологический Альвеолярный Палатальный Велар Глоттальный
Останавливаться р(:) б(:) т(:) д(:) k(:) g(:)
носовой м(:) н(:) О:
Фрикативный фв θ ð с(:) ɣ час
аппроксимант В л дж ʟ
Ротический р

звуки Согласные были в основном такими же, как в современном шведском языке, за заметными исключениями / ð / и / θ / , которых нет в современном шведском языке (хотя первый сохранился в эльфдалийском языке , а в некоторой степени также и второй).Современные шведские звуки tje ([ɕ]) и sje ([ɧ]), вероятно, были [t͡ʃ] и [ʃ] соответственно, похожие на их значения в современном финском шведском языке . Аналогичное изменение можно увидеть из древнеиспанского [t͡s/d͡z] и [ʃ/ʒ] в современный испанский [s/θ] и [x] .

Протогерманская , фонема / w / звуках старошведского языка (w-) и сохранилась в сельских шведских диалектах в провинциях Сконе , Халланд сохранилась в начальных Вестергётланд и к югу от Бохуслена в 18, 19 и 20 веках. Он до сих пор сохранился в далекарльских диалектах провинции Даларна , Швеция. Фонема / w / также встречалась после согласных (kw-, tw- и т. д.) в старошведском языке и сохранялась до наших дней в указанных диалектах, а также в вестро- и северно-ботнических языках северной Швеции. [9] [10]

Грамматика

[ редактировать ]

Номинальная морфология

[ редактировать ]

На раннем старом шведском языке

[ редактировать ]

Самым определяющим различием между старошведским и современным шведским языком была более сложная грамматическая система первого. В старошведском существительные, прилагательные, местоимения и некоторые числительные склонялись в четырех падежах ( именительный , родительный , дательный и винительный ), тогда как в современном стандартном шведском языке падежная система сведена к общей форме и родительному падежу (некоторые диалекты сохраняют отдельные формы дательного падежа). . Существовали также три грамматических рода (мужской, женский и средний), которые до сих пор сохраняются во многих диалектах, но теперь сокращены до двух в литературном языке, где мужской и женский род слились. Эти черты древнешведского языка все еще встречаются в современном исландском и фарерском языках ; склонения существительных почти идентичны.

существительных Склонение подразделялось на две категории: слабое и сильное. [11] Слабые существительные мужского, женского и среднего рода имели свои склонения, и можно выделить по крайней мере три группы сильных существительных мужского рода, три группы сильных существительных женского рода и одну группу сильных существительных среднего рода. Ниже приведен обзор системы склонения существительных:

Система склонения существительных [11]

  • Основы гласных (сильное склонение)
    • а-стебли
      • а-стебли
      • голоса "за"
      • IA-стебли
    • ō-стебли
      • ō-стебли
      • дзё-стебли
      • iō-стебли
    • я-стебли
    • U-образные стволы
  • Основы согласных н (слабое склонение)
    • n-основы
      • стебли
      • Он, ун-стебли
      • в стеблях
  • Согласные основы
    • односложные основы
    • r-стебли
    • nd-стебли

Некоторые существительные парадигмы слов fisker (рыба), sun (сын), siang (кровать), Skip (корабль), biti (бит) и vika (неделя): [12]

Мужской род Мужской род Женские О-основы Средние А-основы Мужской род Женские стебли
Имя сержанта. Фискер солнце Полдень пропускать быть язык
Сержант Акк. рыба Обзор монах
Генерал-сержант. рыба представляет полдень пропускает
Серж.Дат. рыба сын полдень корабль
Имя Пл. Рыбы сыновья полдень пропускать куски курировать
Пл.Акк. рыба сын Обзор
Генерал-пл. имя доброе утро заказ викна
Пл.Это. рыба презентация полдень корабли битум викум

На позднем старом шведском языке

[ редактировать ]

К 1500 году количество падежей в старошведском сократилось с четырех ( именительный , родительный , дательный и винительный падеж ) до двух (именительный и родительный падеж). Однако дательный падеж сохранялся в некоторых диалектах вплоть до 20 века.

Другие важные изменения включают потерю отдельной флективной системы для существительных, местоимений и прилагательных мужского и женского рода в течение 15 века, в результате чего в стандартном шведском языке осталось только два рода, хотя три рода по-прежнему распространены во многих диалектах. Старые дательные формы личных местоимений стали формами дополнения ( honom , henne , dem ; его, ее, их), а -s окончание родительного падежа единственного числа стало более распространенным.

Прилагательные

[ редактировать ]

Прилагательные и некоторые числительные склонялись в зависимости от рода и падежа изменяемого ими существительного. [13] Ниже представлена ​​таблица изменения слабых прилагательных. [14]

Мужской род Женственный Средний
Именительный падеж единственного числа , , ,
Особое число наискосок , ,
Множественное число ,

Глаголы в старошведском спрягались по лицу и числу. Было четыре слабых спряжения глаголов и шесть групп сильных глаголов . [11] Разница между слабыми и сильными глаголами заключается в способе образования прошедшего времени ( претерита ): сильные глаголы образуют его со сдвигом гласной в корне глагола, а слабые глаголы образуют его с помощью зубного суффикса (þ, d или t). ). [15]

Сильные глаголы

[ редактировать ]

Глаголы в таблице ниже: bīta (укусить), biūþa (предложить), wærþa (стать), stiæla (украсть), mæta (мерить) и Fara (идти). [15]

Сильные глаголы
я группирую II группа III группа IV группа В группа VI группа
Инфинитив бить вот и все варша ; Варша ст(я) рвота м(я)есть идти
Причастие прошедшего времени битин но (w)уртин стулин ; столин м(я)этин белый
Причастие настоящего времени битанде отправлять веранде Стьеланде встреча путешествие
Ориентировочный подарок
iak / jæk , , han / hōn / tæt кусающий пожалуйста где ходули меры опасности
ви (р) бьет бюём почему стелом встретиться фаром
является) битин купить погода ходуля присутствовал белый
þē(r) / þā(r) / þē бить вот и все варша Стила появиться идти
Изъявительный претерит
iak / jæk , he / hōn / þæt бить компенсация война stal вместе с море
вот и все держу пари Бёт ценить ларек мачта форт
ви (р) битум бузум (ж)уром для стали матерям форум
является) змея но (w)уртин Сталин утреня форин
þē(r) / þā(r) / þē кусочек этот (ш)уро стабильный плотный просить
Союзное настоящее время, повелительное наклонение
iak / jæk , , han / hōn / tæt пчела быть ты бы ходуля встретиться Делать
ви (р) бьет бюём почему стелом встретиться фаром
ī(r) , þē(r) / þā(r) / þē битин купить погода ходуля присутствовал белый
Союзный претерит
iak / jæk , , han / hōn / tæt быть напиток (w)urþe стабильный мать флиртовать
ви (р) битум бузум (ж)уром для стали матерям форум
ī(r) , þē(r) / þā(r) / þē змея но (w)уртин Сталин утреня форин

Слабые глаголы

[ редактировать ]

Слабые глаголы сгруппированы в четыре класса: [11]

  • Первое спряжение : глаголы, оканчивающиеся на -a(r) , -ā(r) в настоящем времени. Большинство глаголов относятся к этому классу.
  • Второе спряжение : глаголы, оканчивающиеся на -e(r) , -æ(r) в настоящем времени.
  • Третье спряжение : глаголы, оканчивающиеся на -i(r) , -ø(r) в настоящем времени.
  • Четвертое спряжение : эти глаголы имеют более или менее неправильное спряжение. К этому классу относятся около двадцати глаголов.

Внутри классов спряжения слабые глаголы также делятся на еще три класса: [11]

  • I : те, которые оканчиваются на -þe в претерите.
  • II : те, которые оканчиваются на -de в претерите
  • III : те, что оканчиваются на -te в претерите

Синтаксис

[ редактировать ]

Порядок слов в старом шведском языке был менее ограничен, чем в современном шведском языке, из-за сложной глагольной морфологии. Как референциальные, так и нереферентные субъекты могли быть исключены, поскольку вербальные структуры уже передавали необходимую информацию, во многом так же, как в таких языках, как испанский и латынь .

В именных словосочетаниях родительный или падеж мог стоять как до, так и после слова, которое он модифицировал, т. е. можно было сказать «его дом» « дом его» . То же самое касалось местоимений и прилагательных ( тот дом или дом тот ; зеленое пастбище или зеленое пастбище ). В позднестарошведский период использование атрибута родительного падежа становилось все более ограниченным, и он почти всегда ставился перед изменяемым им словом, поэтому в современном шведском языке обычно говорят только hans hus (его дом) или в некоторых других словах. диалекты или способы ударения, huset hans , но почти никогда hus hans . Однако это слово также сохранилось в некоторых диалектах, например, в Västgötska , где использование слова mor din (мать твоя) было обычным явлением. [а]

Личные местоимения

[ редактировать ]

Ниже представлена ​​таблица старошведских личных местоимений : [11] [16]

Единственное число Множественное число
1-й человек 2-й человек 3-е лицо 1-й человек 2-й человек 3-е лицо
маска. пять. нейтральный. маска. пять. нейтральный.
Именительный падеж як , приходи ты он она фактор ви(р) я (р) тот они эт , тогда
Винительный падеж что ты работа ты следовать что
Дательный падеж я (а) они Ханум курица þy их
Родительный падеж мин твой его курица(и) вот и все война(а) игер , ира ера

Старые шведские кардинальные числительные следующие. [11] Числа от одного до четырех уменьшаются в именительном, родительном, дательном и винительном падежах и во всех трех родах (мужском, женском и среднем); здесь даны именительные формы. Числа выше четырех несклоняемы. [11]

        Старый шведский     Современный шведский             Старый шведский     Современный шведский
    1     эх , эх , эх     ен , (диалект. ф. е , ена ), один     11     тошнота     река
    2     twē(r) , twār , стоять     два , ты     12     двенадцать     Двенадцать
    3     þrī(r) , þrēa(r) , þrş     Три     13     аргумент     тринадцать
    4     фиури(р) , фиура(р) , фиугур     четыре     14     Фугуртан     четырнадцать
    5     фэм     пять     15     fϣm(p)tan     Пятнадцать
    6     сладкий     секс     16     ближайший     пономарь
    7     тушить     Семь     17     здесь     семнадцать
    8     быстрый     восемь     18     атертан     восемнадцать (архаичный адертон )
    9     нет     девять     19     сегодня     девятнадцать
    10     вот и все     что     20     это верно     двадцать

Более высокие цифры следующие. Числа 21–29, 31–39 и так далее образуются следующим образом: ēn ( twēr , þrīr и т. д.) ok tiughu , ēn ok þrītighi и т. д. [11]

        Старый шведский     Современный шведский             Старый шведский     Современный шведский
    30     рутиги     тридцать     70     садиться     семьдесят
    31     ēn ok þrītighi     тридцать один     80     напади на меня     восемьдесят
    40     Фиуратиги     сорок     90     Ниотиги     девяносто
    50     фомтиги     пятьдесят     100     сотня     сто
    60     s(i)экстиго     шестьдесят     1000     тысяча     тысяча

Закон Вестгёталя

[ редактировать ]

Это выдержка из Вестготского закона ( Västgötalagen ), который является старейшим непрерывным текстом, написанным на шведском языке и составленным в начале 13 века. Текст знаменует собой начало древнешведского языка.

Если человек убьет шведа или смаленскена в королевстве человека, а не жителя Западной Гаусса, он должен быть оштрафован на восемь ортогеров и тринадцать марок и лишен еды. [...] Если вы убьете датчанина, вы заплатите девять марок. Если человек убьет иностранца, он не сможет мирно покинуть свою землю и свой народ. Если вы убьете иностранного священника, вы заплатите столько-то за иностранца. Священник должен находиться в бондалагуме. Если южанин был убит всеми желанными людьми, он должен получить компенсацию за четыре марша за дело и два марша за короля.

Современный шведский :

Если вы убьете шведа или Смолэннинга, человека из королевства, но не Вестгёте, вас оштрафуют на тринадцать марок и восемь стад, но ни на кого не штрафуют. [...] Если вы убьете датчанина или норвежца, вас оштрафуют на девять марок. Если кто-то убьет иностранца, его не отлучят от церкви, а сошлют в свой клан. Если вы убьете иностранного священника, вас оштрафуют так же, как и за земляка. Священник считается свободным человеком. Если убит сорланец или англичанин, он должен оштрафовать истца на четыре марки и короля на две марки.

Английский :

Если кто-то убьет шведа или смоланца , человека из королевства, а не западного геата , он заплатит восемь ёртугаров и тринадцать марок, но не вергильда . [...] Если кто-то убьет датчанина или норвежца , он заплатит девять марок. Если кто-то убьет чужеземца, он не будет изгнан и должен бежать в свой клан . Если кто-то убьет иностранного священника, он заплатит столько же, сколько за земляка. Священник считается свободным человеком. Если убит южанин или англичанин , он должен заплатить четыре марки истцу и две марки королю.

Жизнь святого Эрика

[ редактировать ]

Этот текст об Эрике IX (ок. 1120–1160) можно найти в Буреанском кодексе , собрании старошведских рукописей середины 14 века. [ не удалось пройти проверку ] [17]

Если вы хотите, чтобы у вас был Гудз, надом сигия мед фаам или ордхом, чтобы он мог умереть в святилище Гудз, как во время войны, когда он погибнет. Bādhe aff ٣t и ædle, он был быстро aff aff aff aff aff aff efdingiom королей, как aff androm Swērīkis høfdingiom. Сидхан ригикит был ватан формойн, и он был киур аллом ланзинс хофдингиом и аллом алмоганом, тха вальдо тхе хан тиль конунг медх аллом алмоганс годхвилия, и саттис хедерлица konungx стул видх Упсала.

Перевод:

Здесь мы хотим, по милости Божией, сказать несколько слов о святом мученике Божием святом Эрике, который ранее был королем Швеции . И по происхождению, и по знатности он, как и другие шведские лидеры, быстро принадлежал к королевской семье. Поскольку в королевстве не было лидера, а его любила вся знать страны и все простые люди, простолюдины со всей своей доброй волей выбрали его королем и почтительно посадили на королевский трон в Уппсале .

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ В Västgötska также можно использовать молин вместо мордина . Западноготические слова и выражения (шведский)

Библиография

[ редактировать ]
  • Бергман, Гёста. Kortfattad svensk språkhistoria . Призма 1980.
  • Кирро, Арто; Химанен, Ритва. Тексткурс и форнсвенска . Университеты 1988.
  • Норин, Адольф. Старая шведская грамматика . 1904.
  • Вессен, Элиас . Старые шведские тексты: с пояснениями и глоссарием . Läromedelsförlagen, шведское книжное издательство, 1969.
  1. ^ Комментарии CR 2009-09. Архивировано 6 июля 2022 года в Wayback Machine . СИЛ Интернешнл.
  2. ^ Фортескью, Майкл Д. Историческая лингвистика 2003: избранные статьи 16-й Международной конференции по исторической лингвистике, Копенгаген, 11–15 августа 2003 г. Издательская компания Джона Бенджаминса, 2005. с. 258. Доступно через Google Книги .
  3. ^ Бэндл, Оскар; Эльмевик, Леннарт; Видмарк, Ган. Скандинавские языки: Международный справочник по истории северогерманских языков. Том 1. Уолтер де Грюйтер, 2002. Доступно через Google Книги .
  4. ^ Классический и молодой старошведский . История шведского языка. Проверено 28 октября 2009 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б Грюнбаун, Катарина. Шведский язык. Архивировано 25 октября 2012 года в Wayback Machine . Шведский институт.
  6. ^ Хирд, Глэдис; Хусс, Йоран; Хартман, Йоран. Шведский: элементарный читатель грамматики . Издательство Кембриджского университета, 1980. с. 1. Доступ через Google Книги .
  7. ^ Беукема, Фриц Х.; Ван дер Вурфф, Вим. Повелительные предложения в порождающей грамматике: исследования в честь Фрица Беукема . Издательство Джона Бенджаминса, 2007. с. 195, примечание 14. Доступно через Google Книги .
  8. ^ Даль, Остен ; Коптьевская-Тамм Мария . Прибалтийские языки: типология и контакт . Издательство John Benjamins Publishing Company, 2001. Доступно через Google Книги .
  9. ^ Отто против Фризена: О звуках w и v в древнескандинавском языке. В архиве скандинавской филологии. 1927. с. 128.
  10. ^ Элиас Вессен, Svensk språkhistoria I: Ljudlära och ordböjingslära. Фьярде уппланган. Стокгольм 1955. стр. 27.
  11. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Норин, Адольф: Старошведская грамматика, включая старогутниш. Архивировано 19 сентября 2008 г. в Wayback Machine . 1904. Проверено 10.28.2009.
  12. ^ Фаарлунд, Ян Терье . Грамматические отношения в изменении . Издательство Джона Бенджаминса, 2001. с. 249. Доступно через Google Книги .
  13. ^ Петтерссон, Гертруда. Шведскому языку семьсот лет . Лунд 2005.
  14. ^ Вишер, Хильзе; Дьевальд, Габриэле. Новые размышления о грамматикализации . Издательство Джона Бенджаминса, 2002. с. 52. Доступно через Google Книги .
  15. ^ Перейти обратно: а б Германские языки: спряженные старошведские глаголы. Архивировано 21 августа 2016 года в Wayback Machine . Verbix.com . Проверено 10 августа 2009 г.
  16. ^ Рёльке, Торстен. Вариационная типология: лингвотипологический справочник европейских языков в прошлом и настоящем . Вальтер де Грюйтер 2003. с. 195. Доступно через Google Книги .
  17. ^ Древнескандинавские чтения Гордона и Тейлора. Архивировано 22 октября 2021 года в Wayback Machine . Проект германского лексикона . Раздел «XX Житие святого Эрика». Проверено 10 августа 2009 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: eb40b8cd58834dbe97d8f9443c1bba61__1720615380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/eb/61/eb40b8cd58834dbe97d8f9443c1bba61.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Old Swedish - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)