Эльба германский
Эльба германский | |
---|---|
Ирминоник, Эрминоник, Альпийско-германский [1] | |
Этническая принадлежность | Ирминонес |
Географический распределение | Немецкоязычная Европа , США , Канада , Бразилия , Аргентина , Парагвай , Колония Товар |
Лингвистическая классификация | Индоевропейский
|
Праязык | Прото-эльбский германский |
Подразделения | |
Распространение основных германских языков в Европе c. AD 1: Североморский германский , или ингвеонский Везер-рейнский германский , или иствеонский Эльбский германский , или ирминонийский |
Эльбский германский язык , также называемый ирминоником или эрминоником , [2] термин, введенный немецким лингвистом Фридрихом Маурером (1898–1984) в его книге Nordgermanen und Alemanen для описания непроверенного протоязыка или диалектной группы, предкового для более поздних ломбардских , алеманнских , баварских и тюрингских диалектов. В период поздней античности и средневековья его предполагаемые потомки оказали глубокое влияние на соседние диалекты западно-центральной Германии , а позже, в форме стандартного немецкого языка , на немецкий язык в целом. [3]
Номенклатура [ править ]
Термин ирминоники происходит от ирминонов , культурно-лингвистической группы германских племен, упомянутой Тацитом в его «Германии» . [4] Плиний Старший далее уточнил его значение, заявив, что Ирминоны жили «внутри», то есть недалеко от Рейна или Северного моря . [5] Маурер использовал Плиния для обозначения диалектов, на которых говорили свевы , баварии , алеманны и лангобарды вокруг Герцинского леса и северо-восточной немецкой равнины . [6]
Теория [ править ]
Маурер утверждал, что модель кладистического дерева , которая повсеместно использовалась в лингвистике XIX и начала XX веков, была слишком неточной для описания отношений между современными германскими языками, особенно теми, которые принадлежали к его западной ветви. Вместо того, чтобы изображать древнеанглийский , древнеголландский , древнесаксонский , древнефризский и древневерхненемецкий языки как просто «ответвленные» от одного общего «прото-западногерманского языка», который многие предыдущие лингвисты приравнивали к «древненемецкому/урдойчскому языку», он предположил, что что между некоторыми диалектными группами и протоязыками существовало гораздо большее расстояние. [7]
См. также [ править ]
Ссылки [ править ]
- ^ Стефан Мюллер, Германский синтаксис: взгляд на основе ограничений , серия: Учебники по языковым наукам 12, Language Science Press, Берлин, 2023, стр. 3
- ^ Р.Д. Фулк (15 сентября 2018 г.). Сравнительная грамматика раннегерманских языков . Издательство Джона Бенджамина. стр. 17ф. ISBN 978-90-272-6313-1 .
- ^ Фридрих Маурер (1942) Северогерманцы и алеманны: исследования германской и раннегерманской лингвистической истории, племен и фольклора , Страсбург: Хюненбург.
- ^ Спасибо. Давать. 2
- ^ Полный. Нат. 4.28
- ^ Фридрих Маурер (1942) Северные немцы и алеманны: исследования германской и раннегерманской лингвистической истории, племен и фольклора, Страсбург: Хюненбург.
- ^ Йоханнес Хупс, Генрих Бек, Дитер Геуних, Хайко Штойер : Настоящий лексикон германской древности: Том 7; Уолтер де Грюйтер, 1989 г., ISBN 9783110114454 (стр. 113–114).
Библиография [ править ]
- Гримм, Якоб (1835). Deutsche Mythologie (немецкая мифология); Из английской выпущенной версии «Тевтонской мифологии» Гримма (1888 г.); Доступно в Интернете на сайте Northvegr © 2004–2007: Глава 15, стр. 2. Архивировано 22 сентября 2015 г. на Wayback Machine -; 3. Архивировано 19 ноября 2015 г. в Wayback Machine . Файл получен 18.11.2015.
- Тацит, Германия (I век нашей эры). (на латыни)
- Фридрих Маурер (1942) Северогерманцы и алеманны: исследования германской и ранней немецкой лингвистической истории, племен и фольклора , Страсбург: Хюненбург.
- Джеймс, Эдвард (1988). Франки . Народы Европы. Оксфорд, Великобритания; Кембридж, Массачусетс: Бэзил Блэквелл. ISBN 0-631-17936-4 .
- Григорий Турский (1997) [1916]. Холсолл, Пол (ред.). История франков: Книги I – X (Расширенные избранные) . Перевод Эрнста Брео. Издательство Колумбийского университета; Фордэмский университет.
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помогите )