Суринамский голландский
![]() | Эта статья включает список общих ссылок , но в ней отсутствуют достаточные соответствующие встроенные цитаты . ( Апрель 2015 г. ) |
Суринамский голландский | |
---|---|
Суринамский | |
Суринамско-Голландский | |
![]() Вывески мясника на рынке Парамарибо | |
Произношение | [ˌsyːriˈnaːms ˈneːdərlɑnts] |
Родной для | Суринам |
Индоевропейский
| |
Ранние формы | |
Голландский алфавит | |
Официальный статус | |
Официальный язык в | Суринам |
Регулируется | Голландский языковой союз |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
IETF | nl-SR |
Координаты: 4 ° с.ш. 56 ° з.д. / 4 ° с.ш. 56 ° з.д. | |
Эта статья является частью серии статей, посвященных |
Голландский |
---|
Нижнесаксонские диалекты |
Западно-нижнефранконские диалекты |
Восточно-нижнефранконские диалекты |
Суринамский голландский ( Суринамский голландский , произносится [ˌsyːriˈnaːms ˈneːdərlɑnts] ), также известный как Суринамс, — это форма голландского языка, на котором говорят в Суринаме , и официальный язык Суринама, бывшей голландской колонии. [1] На голландском языке как на родном говорят около 80% населения, большинство из них двуязычны: шранан-тонго , хиндустани , яванский и другие языки. [1] Тем не менее, голландский является единственным официальным языком страны. Суринамский голландский легко различим с другими формами голландского языка. Кроме того, в отличие от других языков, которые имеют разные формы в Америке (например, американский английский и британский английский ), регулирование и, таким образом, стандартизированное написание голландского языка осуществляется через совместную голландско-бельгийско-суринамскую организацию, Голландский языковой союз. , и, таким образом, не имеет региональных различий в написании. [2] Суринам является ассоциированным членом Союза голландских языков с 2004 года. [3] Поэтому многие типичные суринамские слова были добавлены в официальный список слов стандартного голландского языка , известный как «Зеленый буклет» ( Groene Boekje ).
Суринамский голландский обычно легко отличить от других стандартизированных форм голландского языка из-за акцента и некоторых заимствований из других языков, на которых говорят в Суринаме .
Фонология [ править ]
В суринамском голландском звонкие фрикативы /v, z, ɣ/ полностью слились с глухими фрикативами /f, s, x/ . [4]
История [ править ]
Голландский язык появился на территории нынешнего Суринама, когда Парамарибо и его окрестности стали голландской колонией. Однако остальная часть Суринама осталась в руках Великобритании . [5] Только после того, как голландцы уступили Новые Нидерланды (ныне Нью-Йорк британцам ), они взамен получили остальную часть Суринама. Затем голландский стал языком общения между коренными суринамцами , африканскими рабами и голландской колониальной администрацией. В 1876 году язык также стал официальным в суринамской системе образования , и новые иммигранты из Британской Индии и Голландской Ост-Индии также подхватили этот язык. [6] Иммигранты также добавили в разговорный голландский язык особенности, которых нет в оригинальных европейских вариантах голландского языка.
Ссылки [ править ]
- ^ Перейти обратно: а б «Суринам — Всемирная книга фактов» . ЦРУ.gov . ЦРУ . 14 ноября 2023 г. Архивировано из оригинала 16 ноября 2023 г. Проверено 16 ноября 2023 г.
- ^ «Языковой Союз» . Taalunie.org (на голландском языке). Языковой союз. Архивировано из оригинала 21 октября 2023 г. Проверено 16 ноября 2023 г.
Языковой союз разрабатывает и продвигает политику голландского языка в Нидерландах, Фландрии и Суринаме, а также поддерживает голландский язык во всем мире.
- ^ «Суринам – языковой союз» . Taalunie.org (на голландском языке). Языковой союз. Архивировано из оригинала 17 апреля 2023 г. Проверено 16 ноября 2023 г.
Суринам является ассоциированным членом Языкового союза с 2004 года.
- ^ Де Шуттер (2013) , стр. 448, 451.
- ^ «Профиль страны Суринама — BBC News» . BBC.com . Новости Би-би-си. 13.11.2023. Архивировано из оригинала 13 ноября 2023 г. Проверено 16 ноября 2023 г.
- ^ Дипевеен, Яннеке; Хюнинг, Матиас (2016). «Статус голландцев в постколониальном Суринаме» (PDF) . neon.niederlandistik.fu-berlin.de . Свободный университет Берлина. Архивировано (PDF) из оригинала 21 февраля 2023 г. Проверено 16 ноября 2023 г.
Источники [ править ]
- Де Шуттер, Жорж (2013) [Впервые опубликовано в 1994 г.], «14 голландцев», ван дер Аувера, Йохан; Кениг, Эккехард (ред.), Германские языки , Routledge, стр. 439–477, ISBN 978-0-415-05768-4