Список слов голландского языка
Список слов голландского языка ( голландский : Woordenlijst Nederlandse Taal [ˈʋoːrdənˌlɛist ˈneːdərlɑntsə ˈtaːl] ) — орфографический словарь голландского языка ( голландская орфография ). Он официально учрежден Союзом голландского языка ( Nederlandse Taalunie ). Из-за цвета опубликованной формы он более известен как « Зеленый буклет» ( het Groene Boekje ).
Издания
[ редактировать ]Зеленый буклет издается издательствами Sdu в Нидерландах и Lannoo во Фландрии . Он доступен в бумажном издании и на компакт-диске за отдельную плату; Голландский языковой союз предлагает бесплатную официальную интернет-версию списка. [1] Последнее издание вышло 13 октября 2015 года.
История
[ редактировать ]Первая публикация состоялась в 1954 году. Пересмотренный список слов не публиковался до 1990 года. Самая последняя публикация была в 2015 году. Ее содержание не отличается от предыдущей версии, опубликованной в 2005 году. Текущее написание вступило в силу с 1 августа 2006 года.
В 1994 году комитет министров Союза голландских языков решил, что список слов «Зеленого буклета» будет обновляться каждые десять лет. В издание 2005 года впервые были включены слова суринамского голландского языка ; около 500 из них были добавлены, как было согласовано, когда Суринам присоединился к Языковому союзу в январе 2005 года.
«Зеленый буклет» не следует путать с « Зеленым словарем» , который также является изданием СДУ.
Критика
[ редактировать ]В последние годы «Зеленый буклет» подвергался критике из-за его сложных правил, таких как правила использования -n между некоторыми сложными словами. Противники утверждают, что правила слишком размыты и меняются слишком быстро, что вызывает проблемы в образовании . Учителя и ученики жалуются на отсутствие простых правил и множество исключений .
В декабре 2005 года ряд крупных голландских газет, журналов и телекомпания NOS объявили, что будут бойкотировать последнее издание «Зеленого буклета». Говорят, что он слишком запутанный, нелогичный и неработоспособный, чтобы его можно было использовать. Вместо этого они будут следовать написанию, изложенному в Белом буклете ( Witte Boekje ). Во Фландрии средства массовой информации используют официальное написание «Зеленого буклета» .
В ноябре 2023 года NOS объявили, что переходят на официальное написание «Зеленого буклета» . Они утверждали, что между Голландским языковым союзом и Genootschap Onze Taal было гораздо меньше разногласий и что написание из Зеленого буклета часто было более логичным. [2]
Желтая книга
[ редактировать ]Хотя «Зеленый буклет» также является официальным списком слов фламандцев , в нем используются слова, которых нет в «Зеленом буклете» и которые неизвестны жителям Нидерландов . Однако эти слова настолько широко используются во Фландрии, что большинство людей не знают, что они не являются официальными. Многие из этих слов даже используются в газетах, журналах и на телевидении. 31 января 2015 года De Standaard и некоторые лингвисты опубликовали Желтую книгу. В этой книге слово напечатано черным или серым цветом. Черное слово — неофициальное слово, но De Standaard разрешит его использование в своих газетах. Серое слово — неофициальное слово, которое нельзя использовать. Планируется, что другие фламандские СМИ будут использовать «Желтую книгу».
См. также
[ редактировать ]- История голландской орфографии
- OpenLanguage
- Ван Дейл Большой словарь голландского языка , использует официальную орфографию с 2005 года.
- Белый буклет , список слов Genootschap Onze Taal .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ словарь.орг
- ^ «NOS переходит на официальное, «зеленое» написание» . nos.nl (на голландском языке). 03.11.2023 . Проверено 9 декабря 2023 г.