Jump to content

Древний бельгийский язык

Древний бельгийский
(спорный)
Родной для Низкие страны
Область Нордвестблок
Этническая принадлежность Бельгийцы
Вымерший Античность
Индоевропейский
Коды языков
ИСО 639-3
глоттолог Никто

Древнебельгийский — гипотетический вымерший индоевропейский язык, на котором говорили в Бельгике (северная Галлия ) в поздней предыстории . Его часто отождествляют с гипотетическим Нордвестблоком . [3] Хотя это остается предметом споров, лингвист Мауриц Гисселинг , который приписал этот термин С. Дж. Де Лаэту, выдвинул гипотезу о том, что бельгийский язык отличается от более поздних кельтских и германских языков . [4] Согласно теории, которую в дальнейшем разработали Ханс Кун и другие, следы бельгийского языка можно найти в некоторых топонимах, таких как Юго-Восточно-Фламандский Бевере , Эйне , Матер и Мельден .

Обзор [ править ]

Границы бельгийского Шпрахраума составляют Канш и Оти на юго-западе, Везер и Аллер на востоке, а также Арденны и немецкий Миттельгебирге на юго-востоке. Это было гипотетически связано с Северо-Западным блоком , точнее с культурой Хилверсум .

Использование названия «бельгийский» для языка в некоторой степени поддерживается в Юлия Цезаря » «De Bello Gallico . Он упоминает, что белги и галлы говорили на разных языках. Кроме того, это подтверждается топонимами современной Бельгии , которые, по мнению Куна, указывают на существование индоевропейского языка, отличного от кельтских и германских языков. [4] Ганс Кун также отмечал определенные связи ( суффиксы , этнонимы , топонимы , антропонимы ) между этим языком и индоевропейскими языками Южной Европы , в частности с италийскими языками . До миграции на юг италики , должно быть, проживали в Центральной Европе , по соседству с германцами и славянами , о чем свидетельствует большой словарный запас, общий для этих групп. Некоторые из них, возможно, мигрировали на северо-запад, а другие направились на Итальянский полуостров , отсюда и связь, установившаяся между умбрами и амбронами берегов Северного моря. [1] [2]

Сторонники гипотезы бельгийского языка также предполагают, что на нее повлияли германские языки во время первой, ранней германизации в III веке до нашей эры, в отличие от франкской колонизации в V-VIII веках нашей эры. Например, германские звуковые сдвиги (p → f, t → th, k → h, ŏ → ă) повлияли на топонимы, которые предположительно имеют бельгийское происхождение.

Говорят, что к характеристикам бельгийского языка относится сохранение буквы p после смены звука - черта, присущая лузитанскому языку . Названия водоемов, оканчивающиеся на -ара , как и в названии Дендера ; - ănā или - ŏnā , как в Matrŏnā ( река Марна , а также нынешний Mater ), и названия поселений, оканчивающиеся на -iŏm, предположительно, также типично бельгийские.

По словам Гисселинга, следы бельгийца все еще видны. Уменьшительный . суффикс - ika , феминизирующие суффиксы - agjōn и - astrjō и собирательный суффикс - itja были включены в голландский язык , иногда очень продуктивно В топонимике апа , поэль , брук , давер , дрехт , лаар и ветчина сохранились в качестве бельгийских заимствований .

См. также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Ф. Рибеззо, Revue Internationale d'Onomastique , II, 1948, с. 43 кв. и III 1949 г., с. 45 кв., М. Альмагро данс РСЛиг , 16, 1950, с. 42 кв., П. Лавиоза Замботти, ЖК
  2. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Бернар, сержант (1995). Индоевропейцы: история, языки, мифы [ Индоевропейцы: история, языки, мифы ] (на французском языке). Париж: Научные библиотеки Пайо. стр. 84–85.
  3. ^ Кредитование, Йона (30 апреля 2005 г.). «Голландский язык» . Архивировано из оригинала 24 мая 2012 года . Проверено 22 декабря 2020 г.
  4. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Хахманн, Рольф; Казак, Георгий; Кун, Ганс (1986). Народы между немцами и кельтами [ Люди между немцами и кельтами ] (на немецком языке). стр. 183–212.

Источники [ править ]

  • М. Гисселинг , «Некоторые бельгийские заимствования в топонимике», в Namur 7 (1975), стр. 1–6. (на голландском языке)
  • Дж. Молеманс , «Профиль топонимии Кемпен», в Намюре 9 (1977), стр. 1–50 . (на голландском языке)
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0e75b468eb906c0b26c7d7492b9c236f__1688472900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0e/6f/0e75b468eb906c0b26c7d7492b9c236f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ancient Belgian language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)