~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Arc.Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Номер скриншота №:
✰ 0A2720DCE2B1E3655CFEE219A44450B1__1694327220 ✰
Заголовок документа оригинал.:
✰ Erzgebirgisch - Wikipedia ✰
Заголовок документа перевод.:
✰ Рудные горы — Википедия ✰
Снимок документа находящегося по адресу (URL):
✰ https://en.wikipedia.org/wiki/Erzgebirgisch ✰
Адрес хранения снимка оригинал (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/0a/b1/0a2720dce2b1e3655cfee219a44450b1.html ✰
Адрес хранения снимка перевод (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/0a/b1/0a2720dce2b1e3655cfee219a44450b1__translat.html ✰
Дата и время сохранения документа:
✰ 13.06.2024 11:12:30 (GMT+3, MSK) ✰
Дата и время изменения документа (по данным источника):
✰ 10 September 2023, at 09:27 (UTC). ✰ 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Сервисы Ask3.ru: 
 Архив документов (Снимки документов, в формате HTML, PDF, PNG - подписанные ЭЦП, доказывающие существование документа в момент подписи. Перевод сохраненных документов на русский язык.)https://arc.ask3.ruОтветы на вопросы (Сервис ответов на вопросы, в основном, научной направленности)https://ask3.ru/answer2questionТоварный сопоставитель (Сервис сравнения и выбора товаров) ✰✰
✰ https://ask3.ru/product2collationПартнерыhttps://comrades.ask3.ru


Совет. Чтобы искать на странице, нажмите Ctrl+F или ⌘-F (для MacOS) и введите запрос в поле поиска.
Arc.Ask3.ru: далее начало оригинального документа

Рудные горы — Википедия Jump to content

Рудные горы

Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Рудные горы
Арцгебирге
Произношение [ˈaːɰtsɡ̊əˌb̥ɛːɰjɡ̊ʃ]
Родной для Германия
Область Саксония , Нижняя Саксония
Коды языков
ИСО 639-3
глоттолог oste1245 Восточные Рудные горы
west2915 Западные Рудные горы
Центрально-немецкие диалекты после 1945 года и изгнания немцев
  Рудные горы (9)
Эта статья содержит IPA фонетические символы . Без надлежащей поддержки рендеринга могут отображаться вопросительные знаки, прямоугольники и другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .

Эрцгебиргиш ( стандартный Немецкое произношение: [ˈeːɐ̯tsɡəˌbɪʁɡɪʃ] ; Эрцгебиргиш: Арцгебиргш [1] ) — ( восточно - центральный немецкий диалект ) , на котором говорят в основном в центральных Рудных горах в Саксонии . Ему уделялось относительно мало академического внимания. Из-за высокой мобильности населения и, как следствие, контактов с верхнесаксонским языком , высокого уровня эмиграции и его низкой взаимопонимаемости с другими диалектами, число говорящих уменьшается. [ не проверено в теле ]

ареал история Языковой и

Как будет показано в следующих разделах, Erzgebirgisch очень близок к верхнесаксонскому , но также имеет общие черты с верхненемецкими диалектами.

На сегодняшний день территория Рудных гор включает примерно районы Митвайда (южный район), Штольберг , Центральный округ Рудных гор , Аннаберг-Бухгольц , Фрайберг (Юг) и Ауэ-Шварценберг . Еще несколько носителей живут в городе Лихтенштейн , в округе Хемницерланд .

Другая община проживает в горах Верхний Гарц в регионе Клаусталь-Целлерфельд ( Нижняя Саксония ). Их предки были шахтерами и эмигрировали в 16 веке. Здесь его называют диалектом Верхнего Гарца .

До 1929 года на эрцгебиргишском языке также говорили в других частях Миттвайды и Фрайберга, в Хемнице , Цвиккау и на крайнем западе Вайсеритцкрайса , но сейчас в этих районах преобладают тюрингско - верхнесаксонские диалекты .

До 1945 года в приграничной Судетской области также проживало некоторое количество носителей Эрцгебиргиша, а именно в районе Кааден -Дуппау, на диалекте которого антология слов, пословиц и анекдотов была опубликована (см. Ссылки). После Второй мировой войны этим носителям пришлось покинуть Чехословакию и расселиться по всей ФРГ и ГДР . Это означало, что использование диалекта было ограничено семейными домами , что повлекло за собой переход к местным вариантам их новых родных городов.

Никаких официальных попыток создать орфографию не предпринималось, тем не менее, на Рудных горах написано бесчисленное множество рассказов, стихов и песен. Рекомендации Sächsischer Heimatverein по письму на Erzgebirgisch были установлены в 1937 году, но в целом не соблюдаются большинством авторов. Это означает, что лингвистический анализ этого диалекта необходимо проводить в полевых условиях с носителями языка . Дополнительной угрозой для Erzgebirgisch является популярное заблуждение, что Erzgebirgisch был деревенской разновидностью саксонского языка , что является проблемой для усилий по сохранению.

Эрцгебиргиш классифицируется как центральнонемецкий в лингвистике диалект, но также включает в себя верхненемецкие черты.

Лингвистические особенности [ править ]

Во многих из этих языков наблюдается тенденция к замене немецкого глагольного префикса er- на der- (эрцг. и баир.) или вер- (баир. и швабский ). (например, westerzgeb. derschloong [tɔɰˈʃloːŋ] немецкое erschlagen 'убивать'; derzeeln [tɔɰˈtseːln] немецкое erzählen 'рассказывать, рассказывать').

Расширенное использование частицы fei типично для верхненемецкого языка и популярно в Эрцгебиргише.

Кроме того, немецкий [o/ɔ] соответствует [u/ʊ] разновидностях (например, westerzgeb. huus [huːs] Hose ), а немецкий [a] соответствует [A] в вышеупомянутых [ нужны разъяснения ]

[ n ] в коде , следующий за долгой гласной , регулярно удаляется в Erzgebirgisch (например, Lichtenst. Huuschdee [huːʂʈeː] Hohenstein ). Редко это также встречается с односложными словами с короткой гласной , которые в процессе подвергаются компенсаторному удлинению гласной. (например, Lichtenst. màà [mʌː] Mann 'человек').

Другой типичной чертой верхненемецкого языка является апокоп schwa (например , и /ɪ/ Lichtenst. Reedlz [ɣeːtˡl̩ts] Rödlitz ).

Следующая таблица иллюстрирует сходство между Erzgebirgisch и верхненемецкими диалектами. Тюрингия / Верхняя Саксония указана в качестве контрольного параметра. Области, отмеченные галочкой, означают, что эта особенность присутствует в большинстве субдиалектов, тогда как области, отмеченные как «частичные», встречаются только в приграничных областях.

Особенность Рудные горы Восточно-Франконский регион Баварско-австрийский алеманский Тюрингия
Рендеринг эр- как дер- / вер- Да Да Да Да Нет
Использование фей Да Да Да Да Нет
Произношение [o/ɔ] как [u/ʊ] Да Да Да Частичный Нет
Н- апокоп Да Да Да Да Нет
Шва-апокоп Да Да Да Да Частичный
Схождение ch и sch Частичный Нет Нет Нет Да

Субдиалекты [ править ]

В восточных эрцгебиргишских диалектах отрицание обозначается с помощью ni(ch) [nɪ(ç)], тогда как nèt [nɛt] на Западе используется . Однако эта субдиалектная граница четко не разграничена. Таким образом, обе формы встречаются в городе Лихтенштейн , лежащем на северо-западной границе диалекта (хотя ni , возможно, встречается чаще).

Как в восточном Erzgebirgisch, так и в диалекте Лихтенштейн, группы начальных слов ⟨kl/gl⟩ и ⟨kn/gn⟩ в стандартном немецком языке реализуются как ⟨tl⟩ и ⟨tn⟩ соответственно (например, dlee [tˡleː] klein «маленький»; dnuchng [ˈtⁿnʊxŋ̍] Кнохен 'кость').

Невозможно включить сорта Верхнего Гарца ни в одну из этих групп. , существует сильное влияние соседних неэрцгебиргишских диалектов Кроме того, в регионе, граничащем с Мейсенишем , что затрудняет подклассификацию.

Обобщая эти выводы, можно выделить четыре диалекта:

Диалект Текущая область Историческая область
Восточные Рудные горы Mittlerer Erzgebirgskreis , районы Аннаберг (северная половина), Митвайда (юг), Фрайберг (юг) районы Фрайберг (северо-запад), Митвайда (запад), Диппольдисвальде (западная окраина), город Хемниц, Судетская область (вокруг Катаринаберга)
Западные Рудные горы Районы Ауэ-Шварценберг, Аннаберг (южная половина) Судетская область (треугольник от Граслица через Шлаггенвальде до Прессница )
Северные Рудные горы Сельские округа Земли Хемницер (регион Лихтенштейн), Штольберг Город и сельский Цвикау округ
Верхний Гарц Клаусталь-Целлерфельд Регион и Санкт-Андреасберг (Нижняя Саксония)

Фонология [ править ]

Как уже говорилось выше, единой орфографии не существует. Чтобы отображать языковые данные близко к их фактическому произношению , были установлены следующие соглашения:

Согласные [ править ]

Передача согласных соответствует обозначениям, обычно используемым в баварском языке . В следующей таблице перечислены фонемы наиболее важных эрцгебиргишских диалектов со значением IPA и соответствующим символом, использованным в этой статье.

губной Альвеолярный Посталвеолярный /
Ретрофлекс
Палатальный Велар Вулярный Глоттальный
Останавливаться безнаддувный кʰ ⟨к⟩
безнаддувный п ⟨б⟩ т ⟨д⟩ кг⟩
Аффрикат пф ⟨пф⟩ ts ⟨z⟩ тʃ / тʂ ⟨тч⟩
Фрикативный глухой ж ⟨f⟩ SS⟩ ʃ / ʂ ⟨sch⟩ ç ⟨ч⟩ х ⟨ч⟩ χ ⟨ч⟩ ч ⟨ч⟩
озвученный в ⟨w⟩ ɣ ⟨р⟩
носовой м ⟨м⟩ н ⟨n⟩ ŋ ⟨нг⟩
Боковой л ⟨л⟩
аппроксимант Ни слова⟩ ɰ ⟨р⟩
  • Ни в одном субдиалекте не наблюдается фонематического контраста между постальвеолярным [tʃ, ʃ] ) и ретрофлексным [tʂ, ʂ] ; у них есть и то, и другое.
  • Важным звуковым изменением в Erzgebirgisch является звук /r/ . Когда /r/ предшествует велярной согласной , между ними вставляется [j] , например, Baarg (немецкое Berg «гора») произносится как [paːɰjk] . Поскольку этот фонологический процесс совершенно закономерен, он не отражается на орфографии.
  • [ɰ] обычно реализуется как веляризация предыдущей гласной. Однако для ясности в этой статье повсюду будет использоваться [ɰ] .

Гласные [ править ]

Представленное здесь написание гласных частично соответствует официальной орфографии Schwyzertütsch . Орфографическое представление гласной следует после символов IPA, если они отличаются.

Передний Центральный Назад
неокругленный округлый
Закрывать я ⟨я⟩ в ⟨в⟩
Почти близко ɪ ⟨я⟩ ʊ ⟨у⟩
( Близко ) середина и и⟩ ə ⟨е⟩ о ⟨о⟩
Открытая середина ɛ ⟨è⟩ ʌ ⟨то⟩ или ⟨е/о⟩
( Около- ) открыто æ ~ а ⟨а⟩
  • Ни в одном поддиалекте нет ни [a] , ни ]
  • /ə/, за ⟨r⟩, произносится как [ɔ] , но по-прежнему пишется как ⟨e⟩. которым следует
  • Близкие гласные заднего ряда [u, ʊ] часто бывают неокругленными.
  • Длина гласной обозначается удвоением знака гласной в письменной форме: ⟨aa⟩ , ⟨àà⟩ , ⟨ee⟩ , ⟨èè⟩ , ⟨ii⟩ , ⟨oo⟩ , ⟨uu⟩ .
  • Все гласные (за исключением ⟨a⟩ и /ə/ ) являются angbr , т.е. гласные заднего ряда ⟨à⟩ , ⟨o⟩ , ⟨u⟩ являются более передними, а гласные переднего ряда ⟨ee⟩ , ⟨è⟩ и ⟨i⟩ больше назад, чем в стандартном немецком языке.
  • Краткие гласные, предшествующие ударному слогу, преобразуются в шва (например, gremàdig [kxəˈmʌtɪk] Grammatik 'грамматика').
  • Краткая гласная, предшествующая r , удлиняется (например, Aa rzgeb èè rgsch ).
  • В диалектах, на которых говорят на больших высотах, ⟨àà⟩ часто понимается как ⟨oo⟩ .

Стресс [ править ]

Erzgebirgisch имеет лексическое ударение . Существует тенденция подчеркивать первый слог даже во французских заимствованных словах , где в стандартном немецком языке подчеркивается последний слог (например, biro [ˈpiːɣo] ⟨Büro⟩ «офис»), но заимствованные слова, которые следуют стандартному немецкому образцу, более многочисленны (например, dridewààr [txɪtəˈvʌːɰ] Gehsteig 'тротуар' (от французского trotoir )).

Морфология [ править ]

морфология Номинальная

Пол [ править ]

Эрцгебиргиш насчитывает три рода : мужской, женский и средний. Большинство Erzgebirgisch лексем имеют тот же род, что и их эквиваленты в стандартном немецком языке.

Пол Рудные горы Стандартный немецкий Блеск (сг./пл.)
мужской род да Манн (м.) мужчина/мужчины
пистолет мальчик (м.) мальчик/мальчики
дерево Баум (м.) дерево/деревья
женский от Фрау (ф.) женщина женщины
суб суп (ф.) суп/супы
рывок сумка (ф.) сумка/сумки
средний добрый Добрый (сущ.) ребенок дети
смех тротуар (м.) тротуар
Данл Туннель (м./н.) туннель

Дело [ править ]

Erzgebirgisch В отличие от стандартного немецкого языка, родительный падеж больше не продуктивен. другие конструкции необходимо использовать Для обозначения владения . Для одушевленных конструкция, включающая обладателя в дательном падеже и согласующее притяжательное местоимение обладателей употребляется ( dem B sein A). Для неодушевленных конструкция с участием f(u)n (нем. von обладателей используется ). Третья возможность – это начисление процентов .

примеры (северо-западный диалект):

(1) н'Ханс его Хитч
они-м Ганс его Подставка для ног
- ГЕН . Ганс его скамья для ног
«Скамейка для ног Ганса»
(2) из поклонники веселье тот напиток
тот окна из тот дом
тот Окно принадлежащий дом (Стандартный немецкий - родительный падеж)
«Окна дома»

Единственная маркировка падежа, доступная для существительных, - это дательный падеж множественного числа, который обозначается -n , но часто может ассимилироваться с другими согласными. Именительный и винительный падежи не отмечаются в единственном числе у существительных , но артикли , прилагательные и притяжательные местоимения помогают устранить неоднозначность в этих случаях. Личные местоимения также имеют особые формы именительного, винительного и дательного падежа.

В следующей таблице показаны некоторые парадигмы склонения имен Erzgebirgisch .

Номер дела дерево (м.) сумка (ф.) ребенок (сущ.)
Именительный падеж единственного числа дерево тире добрый
Дательный падеж единственного числа дерево Таблица добрый
Винительный падеж единственного числа дерево тире добрый
Именительный падеж множественного числа де бим из Дашна они китайцы
Дательный падеж множественного числа н, блин день н китайцы
Винительный падеж множественного числа де бим из Дашна они китайцы

Более подробную информацию о статьях смотрите ниже.

Номер [ править ]

В английском языке существует несколько способов образования множественного числа , что характерно для стандартного немецкого языка. Рядом с суффиксами -e , -er , -n и -s также может аблаут использоваться . Некоторые суффиксы вызывают умлаут .

Есть некоторые существительные, которые различаются по множественному обозначению между Erzgebirgisch и стандартным немецким языком. Например, Erzgebirgisch имеет -n для существительных, оканчивающихся на -(e)l в единственном числе , тогда как в стандартном немецком языке чаще всего используется умлаут.

Примеры (северо-западный диалект):

единственное число (эрцг.) единственное число (Std.G.) множественное число (эрцг.) множественное число (Std.G.) блеск
фуухл Фогель фуучл Птицы птицы
наахл Нагель наахл Гвозди гвозди
борьба Девочка маадл Девочка девушки
мачта Мачта m a sd -e (вместе с mosd -n ) Мастен мачты
добрый Добрый кин -эр Дети дети
баржа Парк баржа Парки парки
был Ступня ж ii с Ноги ноги
Ваанг Дерзай мы нг ( -e ) Дерзай тренеры

Статьи [ править ]

Эрцгебиргиш различает три вида артиклей : эмфатический определенный артикль, атональный определенный артикль и неопределенный артикль. Ударные определенные артикли используются там, где в стандартном немецком языке используются дейктики, такие как dieser и jener . Два других типа очень похожи на свои стандартные немецкие аналоги.


Все артикли согласуются по роду, числу и падежу с главным существительным. Эмфатические артикли могут также встречаться без главного существительного и часто заменяют редко используемые личные местоимения третьего лица.

В Erzgebirgisch есть отрицательный неопределенный артикль, как и в немецком, но сходство с положительным неопределенным артиклем менее очевидно.

Северо-Западный диалект имеет следующие формы:

Форма мужской род женский средний
неопределенный артикль
Именительный падеж единственного числа Это ne Это
Дательный падеж единственного числа н вниз н
Винительный падеж единственного числа н ne Это
безударный определенный артикль
Именительный падеж единственного числа тот из с
Дательный падеж единственного числа (из)н тот (из)н
Винительный падеж единственного числа (из)н из с
Именительный падеж множественного числа из
Дательный падеж множественного числа н
Винительный падеж множественного числа из
подчеркнутый определенный артикль
Именительный падеж единственного числа там Дии второй
Дательный падеж единственного числа дорога/день там дорога/день
Винительный падеж единственного числа дорога/день Дии второй
Именительный падеж множественного числа Дии
Дательный падеж множественного числа затем
Винительный падеж множественного числа Дии
отрицательная статья
Именительный падеж единственного числа никто Кин никто
Дательный падеж единственного числа увлеченный никто увлеченный
Винительный падеж единственного числа увлеченный Кин никто
Именительный падеж множественного числа Кин
Дательный падеж множественного числа закрывать
Винительный падеж множественного числа Кин

Артикль n приравнивается вместо артикуляции к предыдущему согласному. Это m перед p , pf , f , w и m и ng перед k , g , ch ( [x] или [χ] ) и ng .

Примеры:

(3) С добрый семя с н Ганс гесад
[skʰɪnt] [hʌtsn̩] [хэнс] [kəsʌːt]
Das Добрый имеет это/это один Его сказал.
The ребенок имеет это/что к Его сказал.
(4) Der Ганс семя второй бух из да прохладный
[тɔɰ] [хэнс] [хэт] [тс] [puːxŋ̍] [мʌː] [кэм]
Der Его имеет этот Книга один Манн данный.
The Его имеет этот книга к мужчина данный.
(5) И щиты Длидл семя Дии да
[а] [ʂiːns] [tˡleːtˡl̩] [хэт] [тиː] [ʌː]
А красивый маленькое платье имеет она/эти ан.
А красивый одеваться. ДИМ имеет она/этот на.
(6) Ч иметь м Китайцы никто стол прохладный
[ʂhʌpm̩] [кʰɪnɔɰn] [кэː] [охлаждённый] [кэм]
я иметь тот дети нет Деньги данный.
я иметь тот дети нет деньги данный.

Местоимения [ править ]

Личные местоимения [ править ]

Личные местоимения различают эмфатические и атональные формы, так же, как и артикли. Эмфатические формы используются для выделения участника. Это свободные слова, тогда как атональные формы представляют собой фонологически редуцированные клитики.

Для личных местоимений третьего лица не существует ударной формы. Вместо этого следует использовать выразительные формы определенного артикля. Посторонним это может показаться невежливым.

В отличие от существительных, личные местоимения различают как число, так и падеж.

Человек/Количество/ Пол Именительный Дательный Винительный
выразительные личные местоимения
1. Лицо единственного числа ИИХ сжимать Мих
2. Лицо единственного числа дуу гусеница дич
3. Лицо единственного числа м. там дорога / день тогда / тогда
3. Лицо единственного числа f. Дии там Дии
3. Лицо единственного числа н. второй дорога / день второй
1. Лицо множественного числа сжимать нас нас
2. Лицо множественного числа ИИР твой твой
3. Лицо множественного числа Дии тогда / тогда Дии
Вежливый Давать нас Давать
атональные личные местоимения
1. Лицо единственного числа (я)ч более мне
2. Лицо единственного числа из / из тот ты / ч
3. Лицо единственного числа м. является н н
3. Лицо единственного числа f. с является с
3. Лицо единственного числа н. с н с
1. Лицо множественного числа более нас нас
2. Лицо множественного числа является твой твой
3. Лицо множественного числа с н с
Вежливый с иин с

Местоимения с ch имеют sch в северо-западном диалекте. Атональное местоимение второго лица единственного числа: de, когда оно предшествует глаголу, и du , когда оно следует за глаголом. Для выражения вежливости существуют дополнительные местоимения, в отличие от немецкого языка, где для этой функции используется третье лицо множественного числа.

Примеры:

(7) Семя -является шуу гесад
[hʌtɔɰsn̩] [ʂuː] [kəsʌːt]
Имеет является является ему уже сказал?
Имеет он это Для него уже сказал?
(8) Ч иметь недавно ничего прохладный
[ʂhʌp] [teːnn̩] [нэт] [кэм]
я иметь те/они ничего данный.
я иметь те/они ничего данный.

Притяжательные местоимения [ править ]

Притяжательные местоимения согласуются по падежу, числу и роду с главным существительным.

Человек/ Род единственное число множественное число
1 человек мэй(н)- а(ы)(е)р-
2. Человек дей(н)- нет(е)р-
3. Маска для лица.. шесть (п)- иир-
3. Человек пятый. иир- иир-
3. Человек нейтр. шесть (п)- иир-

Местоимения единственного числа теряют букву n перед другим суффиксом n или .

Первое лицо множественного числа теряет букву s везде, кроме северо-западного диалекта. Первое и второе лицо множественного числа теряют букву «е» перед суффиксом, начинающимся с гласной.

Форма мужской род женский средний
Именительный падеж единственного числа -Это
Дательный падеж единственного числа -является
Винительный падеж единственного числа -Это
Именительный падеж множественного числа -Это
Дательный падеж множественного числа
Винительный падеж множественного числа -Это

В этой парадигме используются только три буквы e , n и r .

Примеры:

(9) с собака
[маɪ] [хент]
мой Собака
мой собака
(10) твой головорез
[аɪɣɔɰ] [ʂвастоɰ]
твой Сестра
вам всем сестра

В местоимениях третьего лица, как и в существительных, часто используется дательная конструкция (см. выше).

(11) там идти рывок
[таːɰ] [яɣə] [тʌʂ]
это/ее ее Сумка
этот/она ее сумка
"ее сумка"

видеть.:

(12) там от идти рывок
"сумка этой женщины"
«Женская сумка»

Предлоги [ править ]

Следующая конструкция встречается в основном в западных диалектах, но также и в Лихтенштейне:

(13) в (н) тот Шдад
внутрь в тот Город
внутренности в тот город
"в город"
"внутри города"

Канонический предлог n (in) никогда не удаляется в Лихтенштейне, но почти всегда в западных диалектах из-за более распространенного опускания n . Из-за этого создается впечатление, что nei — это предлог. Следует также заметить, что цель движения кодируется дательным падежом, а не винительным, как в стандартном немецком языке. Компонент движения выражается через nei . Эта конструкция встречается и со многими другими предлогами: dràà der kèrch («an der Kirche», «bei der Kirche» в церкви).

Прилагательные [ править ]

Соглашение [ править ]

Прилагательные согласуются со своим главным словом по падежу, числу, роду и определенности . Отличием от стандартного немецкого языка является отсутствие различия форм с неопределенным артиклем и форм без артикля.

Стандартный немецкий Рудные горы Английский
ювелирные изделия дорого - красиво для дорогих драгоценностей
дорогое кольцо н'дейер -n кольцо за дорогое кольцо

В следующей таблице перечислены все суффиксы согласия прилагательных:

Форма мужской род женский средний
без артикля/с неопределенным артиклем
Именительный падеж единственного числа -является -Это -(е)с
Дательный падеж единственного числа -является
Винительный падеж единственного числа -Это -(е)с
Именительный падеж множественного числа -Это
Дательный падеж множественного числа
Винительный падеж множественного числа -Это
с определенным артиклем
Именительный падеж единственного числа -Это -Это -Это
Дательный падеж единственного числа
Винительный падеж единственного числа -Это -Это
Именительный падеж множественного числа
Дательный падеж множественного числа
Винительный падеж множественного числа

Больше примеров

(14) Это Грууса да
[а] [kxuːsɔɰ] [мʌː]
а больший Манн
а большой мужчина
(15) там щиин-н от
[таːɰ] [ʂiːnn̩] [fxaː]
этот красивый Женщина
этот красивый женщина
этой красивой женщине

Сравнение [ править ]

Сравнительная форма образуется с помощью суффикса -er . Эталон сравнения обозначается предлогом wii (wie).
Превосходная степень получается добавлением -(e)sd . Суффиксы соглашения идут после этих суффиксов.

Примеры:

(16) Это grés-(e)r's да Wii там
[а] [kxɛsɔɣɔɰ] [мʌː] [viː] [таːɰ]
а грёсс-эр-эр Манн как он/это
а больше мужчина чем он/этот
(17) тот шен-сд-н от
[тɔɰ] [ʂɛnstn̩] [fxaː]
тот самый красивый Женщина
к самый красивый женщина

Глаголы [ править ]

Глагол согласуется по лицу и числу с подлежащим в предложении. Это справедливо как для полных глаголов, так и для вспомогательных глаголов .

два времени/аспекта Морфологически различают : настоящее время и претерит . Претерит используется почти исключительно в сильных глаголах, то есть в глаголах, включающих аблаут.

Остальные времена образуются с помощью вспомогательных глаголов: Perfect , Pluperfect , Futur I и Futur II . Перфект и претерит используются как взаимозаменяемые. Pluperfect выражает предшествование в прошлом. Futur II в основном используется для эпистемических утверждений о прошлых событиях (ср. немецкий: Er wird wohl wieder nicht da gewesen sein . Вероятно, он больше не присутствовал).

Инфинитив и причастия [ править ]

Инфинитив , а также причастие настоящего времени и причастие прошедшего времени образуются с помощью следующих аффиксов:

Форма шбиль- гий- быть- иметь видеть-
сорт слабый сильный нерегулярный нерегулярный нерегулярный
Стд.Г. игра- идти- быть- процесс стал-
англ. играть идти быть иметь становиться
Инфинитив шбил гий шесть ( -n ) функция провидец
причастие я schbiil -конец гии -конец шестиконечный хаа -мд где -nd
причастие II ge- schbiil -d ( ge- ) аккуратный -ng дымка ге- имеет ге- вур

Настоящее время [ править ]

Эрцгебиргиш различает сильные глаголы с участием аблаута и слабые глаголы без аблаута. Оба класса используют одни и те же суффиксы. Настоящее время может использоваться для обозначения событий в настоящем или будущем.

Форма шбиль- гий- быть- иметь видеть-
сорт слабый сильный нерегулярный нерегулярный нерегулярный
Стд.Г. игра- идти- быть- процесс стал-
англ. играть идти быть иметь становиться
1. Лицо единственного числа шбил -∅ гии -∅ как -∅ иметь -∅ См. -∅
2. Лицо единственного числа шбиил -сд ги (я) -сд би -сд ха -сд снова -сд
3. Лицо единственного числа шбил - д ги(я) -d является имел снова
1. Лицо множественного числа шбил гий быть -∅ функция провидец
2. Лицо множественного числа шбил - д гии ты иметь -d семя
3. Лицо множественного числа шбил гий быть -∅ функция провидец

Суффиксы иногда ассимилируются с основой, как это видно из слова hàm , «иметь».

Претерит [ править ]

Как упоминалось выше, претеритная форма используется только с сильными глаголами. Вместо этого в слабых глаголах используется совершенный. Это также получает распространение с сильными глаголами. Формирование претерита не всегда происходит по той же схеме, что и в стандартном немецком языке, например, schmecken «по вкусу» — слабый глагол в стандартном немецком языке (preterit schmeckte ), но сильный глагол — Erzgebirgisch (настоящее время: schmègng претерит: schmoog с аблаутом). Другой глагол, который является слабым в стандартном немецком языке, но сильным в эрцгебиргиш, — это frààn (стандартный немецкий fragen спрашивать), претерит fruuch (стандартный немецкий fragte , спрашивать).

Согласие с субъектом обозначается следующим образом:

Форма гий- быть- иметь видеть-
сорт сильный нерегулярный нерегулярный нерегулярный
Стг.Г. идти- быть- процесс стал-
англ. идти быть иметь становиться
1. Лицо единственного числа пошел -∅ погода -∅ семя -∅ слово -∅
2. Лицо единственного числа пошел -сд война -сд имел -сд слово -сд
3. Лицо единственного числа пошел -∅ погода -∅ имеет слово
1. Лицо множественного числа джин - из погода имел слово
2. Лицо множественного числа пошел война -d имел -ed слово -ed
3. Лицо множественного числа джин - из погода имел слово

Идеальный, сверхидеальный [ править ]

Перфект и плюсперфект интерпретируются с помощью конечной формы вспомогательных глаголов sei- и hàb- и причастия прошедшего времени полного глагола.

Примеры:

(18) Мир быть Гасдерн (а) е тот дорогой банда
[миːɰ] [саɪ] [kæstɔɰn] [(а/а)е] [тɔɰ] [кʰɛːɰмс] [кʌŋŋ̍]
Мы являются вчера на тот Справедливый ушел.
Мы являются вчера на тот ярмарка развлечений ушел.
(19) Ч семя аавер гесад
[ʂhʌtsn̩] [ʌːvoqɰ] [kəsʌːt]
я имел является ему но сказал.
я имел это ему тем не менее сказал.

Будущее [ править ]

Выделяются два будущих времени. Future I используется для обозначения любого отсчетного времени в будущем, Future II имеет значение переднего будущего. Будущее формируется с помощью вспомогательного weèer- (стандартного немецкого werden). Будущее I добавляет инфинитив полного глагола, будущее II — вспомогательный sei или hab в инфинитиве и причастие прошедшего времени полного глагола.

Примеры:

(20) Траур зеленый тот Ганс сосед Камс глубокий
[moːɰjŋ] [vɛɰt] [тɔɰ] [хэнс] [нʌːχ] [кэмс] [fʌːɰn]
Утро становится тот Его после Хемниц водить машину.
Завтра воля тот Его к Хемниц идти.
(21) Является зеленый он снова зануда ду взрослый быть
[ɔɰ] [vɛɰt] [вуː] [viːtɔɰ] [ночь] [к] [kəvaːsn̩] [саɪ]
Является становится вероятно снова нет и был быть.
Он воля скорее снова нет там был быть.

Сослагательное наклонение [ править ]

В Erzgebirgisch есть продуктивное сослагательное наклонение для большинства вспомогательных глаголов и некоторых других часто используемых глаголов. Форма образована от претерита путем абляута. Другие глаголы должны использовать duun поддержку , чтобы появляться в сослагательном наклонении.

Форма гий- быть- иметь видеть-
сорт сильный нерегулярный нерегулярный нерегулярный
Стд.Г. идти- быть- процесс стал-
англ. идти быть иметь становиться
1. Лицо единственного числа гэн -∅ где -∅ голова -∅ дело -∅
2. Лицо единственного числа банда -сд правда -сд голова - сд дело -сд
3. Лицо единственного числа гэн -∅ где -∅ он дело -∅
1. Лицо множественного числа банда - из где hèdн дело
2. Лицо множественного числа банда - д waarстоит хед -эд флуд -ed
3. Лицо множественного числа банда - из где hèdн дело

Императив [ править ]

Императив наклонению настоящего времени от идентичен изъявительному первого лица . Чтобы получить императив множественного числа, -d к форме единственного числа добавляется суффикс .

пример:

(22) Вроде только да достигать!
[Пи] [что] [мʌː] [ɣʊɪʂ]
Быть окончательно тихий!
Быть окончательно тихий!

Пассивный [ править ]

Пассивный залог образуется с помощью вспомогательного wèèr- (нем. werden) и причастия прошедшего времени полного глагола.

Пример:

(23) Вий зеленый назад второй игра
[viː] [vɛɰt] [нет] [тс] [низкий]
Как становится потому что тот сделал?
Как является сейчас этот сделал?


Образец эрцгебиргишской речи ( лихтенштейнский диалект )

(24) Он Кимсд Ди дуу оставлять ее?
[вуː] [кэмст] [теː] [туː] [ɪtsə] [хаːɰ]
Где придет затем ты сейчас от?
Где на земля являются ты приходящий от верно сейчас?
(25) Два нет (я)ч тот Фэй в знать
[тс] [кʰʌː] [(ɪ)ʂ] [тɔɰ] [faɪ] [нэ] [сʌːн]
Что может я ты совсем нет сказать
я не могу рассказывать ты в все.

Пример текста [ править ]

Часы, показывающие время суток на диалекте Хормерсдорфер.

Следующий фрагмент содержит вступление и первую строфу свадебного стихотворения Клаусталя (1759 г.), написанного на диалекте Обергарца: [2]

Если Нимейер принесет свои туфли в церковь на траур, птичья тарелка будет заполнена птицами, и горячие ванны будут приятным моментом. 25 октября 1759 года. Кластол печатается книгопечатником Вендеборном.

Нажмите на кого-нибудь, вы, смелые дамы!
Потом картошка появляется из папоротника,
Har hot ſich ju krats ſschunt, завтраку нет числа,
Это моя еда с чистым кекумме.
Тебе просто есть что понравиться [а] кто-то:
Я птица, хочешь это увидеть?

Перевод

Когда Нимейер привел свою невесту в церковь, чтобы обвенчаться с ней, птицелов принес птиц и поздравил их; Это произошло 25 октября 1759 года. Клаусталь, напечатанная в типографии Вендеборна.

Привет всем, уважаемые мужчины!
Вот идет парень издалека,
Он уже взял на себя смелость,
Итак, на этот раз он пришел снова.
Иногда ему давали что-то заработать:
У меня есть хорошие птицы, хочешь на них взглянуть?

  1. ^ По словам Борчерса (1929), luͤſen «зарабатывать, получать деньги» произносилось [ˈliːsən] – эрцг. в нем нет «у» звука [у] . По словам Радлофа, стандартным немецким языком является lösen (что означает «удалить, ослабить, решить, купить» по-английски, в зависимости от контекста). В Neues Vaterländisches Archiv оно пишется как lißen в тексте , а в тексте —ließen – lösen. в примечаниях.

Лексикон [ править ]

Как и во всех диалектах, в эрцгебиргиш есть слова, которые трудно понять посторонним. К ним относятся сокращения длинных слов, а также некоторые слова, неизвестные другим диалектам или даже другим субдиалектам того же происхождения.

Существительные [ править ]

Лексема произношение
(северо-западный диалект)
Стандартный немецкий Английский Примечания
работа верцг. [ˈaːɰp] Работа работа только на западном диалекте
земляb [ˈaːɰtæpl̩] Картофель картофель буквально: земляное яблоко
азизейх [ˈʌːˌtsiːtsaɪ̯ʂ] Одежда одежда буквально: одежда
аборт [ˈʌpɔɰt] Туалет туалет (туалет)
немой [pɛk] Бейкер пекарь
лекарство [ˌpɛɣəmɛt] Рождественская пирамида Рождественская пирамида
девочка [ˈpéɰʂʈ] щетка щетка
Буршдвич [ˈpʊɰʂʈvɪʂ] Метла метла
дибл [ˈtɪpl̩] Налоги чашка буквально: горшок
смех [ˌtxɪtəˈvʌːɰ] тротуар тротуар происходит от французского тротуара
фавны [ˈfaʊ̯ns] Шлепок шлепок
праздник [ˈfaɪ̯ɔ] Огонь огонь
фуухльбаарбаам [ˈfuːxl̩ˌpaːɰpaːm] Эберше рябина буквально: птичье ягодное дерево (рябиновое дерево)
Гаахер [ˈkæːχɔɰ] Охотник охотник
Гудсагер [ˈkʊtsʌkɔɰ] Фридхоф кладбище буквально: акр Бога
подол [ˈhɛm] Рубашка рубашка
водород [ˈhiːˌtxʌːpxætl̩] Поднос поднос буквально: маленький, принеси сюда поднос
Хитч [ˈhɪtʂ] табурет для ног скамья для ног
дааа [ˈhʊxtʂ] Свадьба свадьба
сараи [ˈlætɔɰ] Директор лестница
Наамич [ˈnʌːmɪtʂ] Полдень полдень
пфаар [ˈpfaːɰ] Лошадь лошадь
слово [ˈɣeːŋ] Дождь дождь
шдангнг [ˈʂʈækŋ̍] Палка, палка палка
толкать [ˈʂʈuːp] Гостиная, салон гостиная
(сарай) хаадер [ˈʂaɪ̯ɔɰhʌːtɔɰ] вытирать ткань для протирки
Шмих [ˈʂmiːʂ] линейка измерительная линейка
Митчасн [tsəˈmɪtʂasn̩] Обед обед буквально: полдник
Зервансд [ˈtsɛɰvʌnst] аккордеон аккордеон

Глаголы [ править ]

В Erzgebirgisch много звукоподражательных глаголов (см. также И. Сусанка). Из-за большого количества осадков в Крушных горах существует много разных глаголов, обозначающих разные виды дождя или мороси.

Слово Произношение
(Северо-западный диалект)
Стандартный немецкий Английский Комментарии
дефиле [pəˈsuːtl̩n] дефиле (запачкаться
цветок [ˈplʌːtʂn̩] сильный дождь (ливень) сильный ливень
кричать [ˈplayːk̍] громко кричать крик
Диберн [ˈteːpɔɰn] злиться, жаловаться быть сердитым
Мне жаль верцг. [tɔɰˈlaːm] опыт опыт не на северо-западном диалекте
рисовать [ˈtxʌːʂn̩] сильный дождь (непрерывный дождь) непрерывный сильный дождь
рыба [ˈaɪ̯sʌkŋ̍] заполнить, упаковать возьми, поставь Буквальный: айнсакен
гвестерн [ˈkvɛstɔɰn] продолжай входить и выходить неоднократно входить и выходить
камблн [ˈkʰæmpl̩n] драться бить друг друга
сиферн [ˈsiːfɔɰn] слегка полить легкая морось

Другие слова [ править ]

Как и многие другие немецкие диалекты, Erzgebirgisch богат наречиями , например, пресловутым fei , употребление которых чрезвычайно сложно и требует дальнейших исследований. Он появляется в командах ( Gii fei wag!, Уходи!), а также в утверждениях ( S´reengd fei , Кстати, идет дождь).

Лексема Произношение
(Нордвестдиал.)
Стандартный немецкий Английский Примечания
дела идут вверх [ˌtɪŋəˈnaʊ̯f] в гору, вверх в гору, вверх  
поправки [əˈmɛndə] возможно возможно буквально: в конце
кормушка [ˈfeːtɔɰ] вперед, дальше дальше с английского
Фэй [ˈfaɪ̯] а именно, наконец, совсем но, действительно, наконец, совсем
для [ˈфиːɰ] до для также в выражениях
галинг [ˈɡæːlɪŋ] жестокий яростный
Ваше здоровье [ˈhaɪ̯ɔɰ] В этом году в этом году
подол [ˈhɛm] домой дома буквально: дом
гимн рифма [ˌhiːmʊnˈtxiːm] с обеих сторон с обеих сторон буквально: здесь и там
хиневидер [ˌhɪnəˈviːtɔɰ] туда-сюда здесь и там
оставлять [ˈɪtsə] сейчас сейчас
начерт [ˈnʌːxɔɰt] потом сюда
оружие [ˈtsʌm] вместе вместе

Междометия [ править ]

Междометия , используемые в Erzgebirgisch, значительно отличаются от стандартного немецкого языка. В языковой сфере, где доминирует горнодобывающая промышленность , некоторые лингвистические модели, свойственные этому бизнесу, получили широкое распространение, например, приветствие Glig auf! (дт. « Glück auf »).

В английском языке нет специальной формы для подтверждения отрицательных вопросов, в отличие от французского ( si ), голландского ( jawel ) или немецкого ( doch ). Эрцгебиргиш использует Ujuu! [ˈʊjuː] , а иногда и Аджуу! [ˈajuː] (дт. «Дох!») в этих контекстах. За отрицание вопроса, ожидающего положительного ответа È(schà)! [ˈɛ(ʂʌ)] Используется (дт. «Нейн!»). Это междометие также используется для выражения удивления, хотя и с другой интонацией .

Ссылки [ править ]

  1. 400 страниц реальных Erzgebirgisch Хендрика Хайдлера: Wuu de Hasen Hoosn haaßn und de Hosen Huusn, благодарите меня. Оригинальный словарь . 5-е изд., BoD [Книги по запросу], Norderstedt 2020, стр. 28ф. ISBN 978-3-7347-6356-4
  2. ^ Образцовая комната всех немецких диалектов, содержащая стихи, прозаические эссе и короткие комедии на различных диалектах; и с краткими пояснениями доктора. Джон Готтл. Радлов. Первый том, Бонн, 1821 г., стр. 275 и далее. ( Google ):
    По-другому в Архиве Нового Отечества или вкладе в обширные знания о Ганноверском королевстве и Брауншвейгском герцогстве. Основана GHG Game. Продолжил Эрнст Шпангенберг. Родился в 1831 году. Первый том , Люнебург, 1831 год, стр. 279 и далее. ( Google );
    По-разному цитируется в книге «Эрих Борхерс: Язык и история основания колонии Рудные горы в Верхнем Гарце». Марбург, 1929. стр. 135–136.

Литература [ править ]

Грамматики и публикации другие лингвистические

  • Освин Бёттгер: Структура предложения диалекта Рудных гор . Лейпциг 1904 г. – Анализ синтаксиса.
  • Эрих Борхерс: Язык и история основания колонии Рудные горы в Верхнем Гарце . Марбург 1929 г. – Грамматика разновидности Верхнего Гарца.

Другая литература [ править ]

  • Ирмтрауд Сусанка: Как со мной разговаривал Дрхам. Наш диалект в округе Кааден-Дюппау . Издатель Kaadener Heimatbrief, Байройт (без года, без ISBN). – Сборник слов, фраз, стихов и рассказов южного варианта, ранее использовавшихся в Судетах .

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец оригинального документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0A2720DCE2B1E3655CFEE219A44450B1__1694327220
URL1:https://en.wikipedia.org/wiki/Erzgebirgisch
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Erzgebirgisch - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть, любые претензии не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, денежную единицу можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)