~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Arc.Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Номер скриншота №:
✰ 396C855098F0AE6FC90A9F5C382CB825__1709107260 ✰
Заголовок документа оригинал.:
✰ West Flemish - Wikipedia ✰
Заголовок документа перевод.:
✰ Западно-Фламандский — Википедия ✰
Снимок документа находящегося по адресу (URL):
✰ https://en.wikipedia.org/wiki/West_Flemish ✰
Адрес хранения снимка оригинал (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/39/25/396c855098f0ae6fc90a9f5c382cb825.html ✰
Адрес хранения снимка перевод (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/39/25/396c855098f0ae6fc90a9f5c382cb825__translat.html ✰
Дата и время сохранения документа:
✰ 11.06.2024 23:31:08 (GMT+3, MSK) ✰
Дата и время изменения документа (по данным источника):
✰ 28 February 2024, at 11:01 (UTC). ✰ 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Сервисы Ask3.ru: 
 Архив документов (Снимки документов, в формате HTML, PDF, PNG - подписанные ЭЦП, доказывающие существование документа в момент подписи. Перевод сохраненных документов на русский язык.)https://arc.ask3.ruОтветы на вопросы (Сервис ответов на вопросы, в основном, научной направленности)https://ask3.ru/answer2questionТоварный сопоставитель (Сервис сравнения и выбора товаров) ✰✰
✰ https://ask3.ru/product2collationПартнерыhttps://comrades.ask3.ru


Совет. Чтобы искать на странице, нажмите Ctrl+F или ⌘-F (для MacOS) и введите запрос в поле поиска.
Arc.Ask3.ru: далее начало оригинального документа

Западно-Фламандский — Википедия Jump to content

Западно-Фламандский

Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Западно-Фламандский
Западно-Фламандский
Родной для Бельгия, Нидерланды, Франция
Область Западная Фландрия
Носитель языка
(1,4 миллиона по данным 1998 г.) [1]
Диалекты
Коды языков
ИСО 639-3 Или:
vls - (Западный) фламандский
zea Зеландский (Зиландия)
глоттолог sout3292 Юго-западный голландский
vlaa1240 Западный фламандский
Лингосфера 52-ACB-ag
Западно-фламандский классифицирован как уязвимый согласно Атласу языков мира, находящихся под угрозой.

Западно-фламандский ( West-Vlams или West-Vloams или Vlaemsch (во Французской Фландрии ), голландский : West-Vlaams , французский: flamand occidental ) — совокупность голландских диалектов , на которых говорят в западной Бельгии и соседних областях Франции и Нидерландов.

На западнофламандском языке говорят около миллиона человек в бельгийской провинции Западная Фландрия , еще 50 000 в соседнем голландском прибрежном районе Зеландской Фландрии (200 000, если учитывать близкородственные диалекты зеландского языка ) и 10-20 000 в северной части французский департамент Норд . [1] Некоторые из основных городов, где широко говорят на западнофламандском языке, — это Брюгге , Дюнкерк , Кортрейк , Остенде , Руселаре и Ипр .

Западно-фламандский занесен в список «уязвимых» языков в Красной книге ЮНЕСКО онлайн- по языкам, находящимся под угрозой исчезновения . [2]

Положение западно-фламандского языка (цвет: голубой ) среди других языков меньшинств, региональных языков и диалектов в Бельгии, Нидерландах и французском департаменте Норд.
Фламандский (зеленый) и французский (красный/коричневый), на котором говорили в округе Дюнкерк во Франции, в 1874 и 1972 годах.
Бахтен из Купе [ nl ; vls ] живописный дорожный знак.

Фонология [ править ]

Западно-фламандский язык имеет фонологию, которая значительно отличается от фонологии стандартного голландского языка и похожа на африкаанс в случае длинных E, O и A. Кроме того, там, где в стандартном голландском языке есть sch , в некоторых частях Западной Фландрии западно-фламандский язык, как и африкаанс, имеет ск . Однако наиболее известными чертами являются замена стандартных голландских (пре-)велярных фрикативов g и ch в голландском языке ( /x, ɣ/ ) на гортанный h [h, ɦ] ,. Следующие различия перечислены по их голландскому написанию, поскольку некоторые разные буквы объединили свои звуки в стандартном голландском языке, но остались отдельными звуками в западнофламандском языке. Произношение также может немного отличаться от региона к региону.

  • sch - /sx/ реализуется как [ʃh] , [sh] или [skʰ] ( sh или sk ).
  • ei - /ɛi/ реализуется как [ɛː] или [ɛ] ( è или ).
  • ij - /ɛi/ реализуется как [i] (сокращенно ie , также пишется как y ) и в некоторых словах как [y] .
  • ui - /œy/ реализуется как [y] (сокращенно u ) и в некоторых словах как [i] .
  • au - /ʌu/ реализуется как [ɔu] ( ой )
  • ou - /ʌu/ реализуется как [ʊ] (короткое oe ), оно очень похоже на длинное «oe», которое также используется в стандартном голландском языке ( [u] ), что может вызвать путаницу.
  • e - /ɛ/ реализуется как æ] или [a] [
  • i - /ɪ/ реализуется как ]
  • т.е. - /i/ длиннее [iː]
  • aa - /aː/ реализуется как [ɒː] .

Отсутствие /x/ и /ɣ/ в западнофламандском языке очень затрудняет их произношение носителям языка. Это часто приводит к гиперкоррекции звуков /h/ на /x/ или /ɣ/ .

В стандартном голландском языке также есть много слов с суффиксом -en ( /ən/ ) (в основном формы множественного числа глаголов и существительных). не произносится В то время как в стандартном голландском языке и большинстве диалектов последняя буква n , в западнофламандском языке буква e произносится обычно опускается, а буква n внутри основного слова. Для основных слов, уже заканчивающихся на n , последний звук n часто удлиняется, чтобы прояснить суффикс. Из-за этого многие слова становятся похожими на английские: Beated , Listen и т. д.

Краткое о ( [ɔ] ) также может произноситься как короткое у ( [ɐ] ), явление, также встречающееся в русском и некоторых других славянских языках , называемое аканье . С некоторыми словами это происходит спонтанно, но другие слова сохраняют свои первоначальные короткие звуки . Точно так же краткое a ( [ɑ] ) может спонтанно превратиться в короткое o ( [ɔ] ) в некоторых словах.

Дифтонг ui ( /œy/ ) не существует в западнофламандском языке и заменяется длинным u ( [y] ) или длинным ie ( [i] ). Как и в случае с ui , длинное o ( [o] ) можно заменить на [ø] ( eu ) для некоторых слов и на [uo] для других. Это часто вызывает сходство с английским фермером. [ нужны разъяснения ]

Вот несколько примеров, показывающих звуковые сдвиги, которые являются частью словарного запаса:

Голландский Западно-Фламандский Английский
том (сокращенно о ) vul [vɐl] полный
зон (сокращенно о ) зунне [ˈzɐnːə] солнце
приди (сокращенно о ) ком* [кɔм] приходить
сливочное масло (длинное о ) бейтер [ˈbøtər] масло
ботинок (длинное о ) загрузить [будет] лодка
кувшины сколько [ˈkiːʔŋ̍] цыпленок
Коричневый коричневый [бровь] коричневый

* Это для примера, поскольку многие слова не совпадают. Настоящее слово, используемое для обозначения ком , — менне .

Грамматика [ править ]

Форма множественного числа [ править ]

Формы множественного числа в стандартном голландском языке чаще всего добавляют -en , но в западнофламандском языке обычно используется -s , как в нижнесаксонских диалектах и, что еще более заметно, в английском языке, в котором -en стал очень редким. Под влиянием стандартного голландского языка -s используется меньшим количеством людей, а более молодые люди, как правило, используют -en .

Спряжение глаголов [ править ]

Глаголы zijn («быть») и hebben («иметь») также спрягаются по-разному.

Голландский Западно-Фламандский Английский Голландский Западно-Фламандский Английский
являются его быть иметь один иметь
Я 'к зын Я У меня есть 'к это У меня есть
ты гы зит ты у вас есть гийские существа у вас есть
Он то есть есть он у него есть то есть существа у него есть
мы быть шире мы у нас есть шире и у нас есть
ты ну давай же ты у вас есть Гиддер существо у вас есть
они есть Зиддер Зин они есть у них есть Зиддер и у них есть

Двойная тема [ править ]

В западнофламандском языке часто используется двойной предмет.

Голландский Западно-Фламандский Английский
Ты сделал это. G'et gy da . gedoan Вы сделали это.
Я этого не сделал. - Ты об этом не знаешь ничего . Я этого не делал.

Статьи [ править ]

В стандартном голландском языке есть неопределенный артикль, который не зависит от пола, в отличие от западнофламандского. Однако все чаще используется гендерно-независимый артикль. Как и в английском языке, n произносится только в том случае, если следующее слово начинается с гласного звука.

Голландский Западно-Фламандский Английский
бык (м) новый уровень бык
корова (ф) и коее корова
теленок (о) и смех теленок
один аап (м) нен оап обезьяна
дом (о) в нас дом

Сопряжение да и нет [ править ]

Еще одна особенность западно-фламандского языка — спряжение ja и nee («да» и «нет») с подлежащим предложением. Это в некоторой степени связано с двойным подлежащим, но даже когда остальная часть предложения не произносится, ja и nee обычно используются с первой частью двойного подлежащего. Также есть лишнее слово toet ( [tut] ), которое отменяет предыдущее предложение, но дает положительный ответ. Это сокращение от «'t en doe't» - оно делает это. Также используется полная версия — как в «ja’k en doe’t».

Джа и ни также можно усилить, добавив мо- или ба-. Оба означают «но» и происходят от голландского «но» или «маар») и могут даже использоваться вместе (мобахоат).

Голландский Западно-Фламандский Английский
Ты сделал это? - Да нет Это гы? - Гоу / Нинк Ты сделал это? - Да нет
Ты этого не делал, не так ли? - Но да Это не так, да? - Баджоак (да и то) Ты этого не делал, да? - Наоборот (Но да, я так и сделал).
Он это сделал? - Да нет Что он делал? - Жоан/Нин (Жоай/Нидж - Жоас/Ниш) Он это сделал? - Да/Нет (Да/Нет – Да/Нет)
Продолжим? - Да нет Зин меня? - Джоам / Ним Можем мы пойти? - Да нет

См. также [ править ]

Жилой дом в Бланкенберге (Бельгия) с западно-фламандским названием «Изерен Рампе» (Железная набережная)

Ссылки [ править ]

  1. ^ Перейти обратно: а б (Запад) Влаамс в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
    Зеландский (Zeews) в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
  2. ^ «Интерактивный атлас ЮНЕСКО языков мира, находящихся под угрозой» . Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры. Архивировано из оригинала 30 октября 2010 года . Проверено 7 февраля 2023 г.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Дебрабандере, Франс (1999), «Кортрейк» (PDF) , в Круйсене, Йоп; ван дер Сийс, Николин (ред.), «Сто лет городского языка» , Uitgeverij Contact, стр. 289–299

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец оригинального документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 396C855098F0AE6FC90A9F5C382CB825__1709107260
URL1:https://en.wikipedia.org/wiki/West_Flemish
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
West Flemish - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть, любые претензии не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, денежную единицу можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)