Jump to content

Северный нижнесаксонский

Северный нижнесаксонский
Северный нижнесаксонский, Северный саксонский
Родной для Германия , Северо-Восточные Нидерланды , юг Дании.
Область Нижняя Саксония, Бремен, Шлезвиг-Гольштейн, Гамбург, Гронинген, Дренте
Диалекты
Коды языков
ИСО 639-2 nds
ИСО 639-3 nds (частичный)
глоттолог ostf1234 Северный Нижний Саксонский
nort2628 Немецкий северный нижнесаксонский

Северный нижнесаксонский (на стандартном верхненемецком языке : Nordniedersächsisch , также Nordniederdeutsch , [1] горит. Северный (ерн) нижнесаксонский/немецкий ; на стандартном голландском языке : Noord-Nedersaksisch ) — подгруппа нижнесаксонских диалектов нижненемецкого языка . Таким образом, он охватывает большую часть западно-нижненемецкоязычных территорий северной Германии , за исключением приграничных регионов, где на южно-нижнесаксонском ( остфальском и вестфальском говорят ) диалекте и диалекте Гронингса в Нидерландах.

Диалекты [ править ]

Северный нижнесаксонский язык можно разделить на голштинский ( Holsteinisch ), шлезвигский ( Schleswigsch ), восточно-фризский нижнесаксонский , дитмаршский ( Dithmarsisch ), северноганноверский ( Nordhannoversch ), эмсландский ( Emsländisch ) и ольденбургский ( Oldenburgisch ) в Германии, [2] с дополнительными диалектами в Нидерландах, такими как гронингс. [3]

На голштинском языке говорят в Гольштейне , южной части земли Шлезвиг-Гольштейн в Германии , в Дитмаршене , вокруг Ноймюнстера , Рендсбурга , Киля и Любека .

Шлезвигш ( Немецкое произношение: [ˈʃleːsvɪkʃ] ) говорят в земле Шлезвиг , которая разделена между Германией и Данией . В основном он основан на южно-ютландском субстрате . Таким образом, он имеет некоторые заметные различия в произношении и грамматике со своими южными соседними диалектами. Диалекты на западном побережье Шлезвига (район Нордфрисландия) и на некоторых островах демонстрируют некоторое северофризское влияние. [ нужна ссылка ]

На Ольденбургском языке говорят в городе Ольденбург . Оно ограничено Германией. Основное различие между ним и восточно-фризским нижнесаксонским языком , на котором говорят во фризских частях Нижней Саксонии , заключается в отсутствии восточно-фризского субстрата. На Ольденбургском языке говорят в городе Бремен как на «Бремианском» , который является единственной столицей, где на Ольденбургском языке говорят .

Обзоры [ править ]

а) [4]

  • Шлезвигш
  • Гольштейнский
  • гамбургский
  • Бремиш-Ольденбург
  • Восточно-Фризский ( Восточно-Фризский )
  • Эмсландский

б) [5]

  • Восточно-Фризский ( Восточно-Фризский )
  • Эмсландский
  • Бремиш-Ольденбург
  • Нордханноверш
  • Нижний Эльбиш (Гамбург, Эльбмаршен)
  • Гольштейнский
  • Шлезвигш

в) [6]

  • Дитмарш
  • Шлезвигш / Шлезвигский
  • Гольштинский / Гольштинский
  • Ольденбургиш
  • Эмсландский
  • Нордханноверш

Эмсландиш и Ольденбургиш также сгруппированы как Эмсландиш-Ольденбургиш , а Бремен и Гамбург лежат в районе Нордханноверш (в более широком смысле). [7] [8]

Характеристики [ править ]

Наиболее очевидным общим признаком грамматики является образование причастия совершенного вида. Образуется без приставки, как и во всех северогерманских языках , а также английском и фризском , но в отличие от стандартного немецкого , голландского и некоторых диалектов вестфальского и истфальского нижнесаксонского:

  • gahn [ɡɒːn] (идти): Ik bün gahn [ɪkbʏŋˈɡɒːn] (я пошел/я пошел), стандартный немецкий: идти ; Я пошел / я пошел
  • seilen [zaˑɪln] (плыть): He hett seilt [hɛɪhɛtˈzaˑɪlt] (Он (уже) отплыл), стандартный немецкий: парус ; он плыл / он плыл
  • kopen [ˈkʰoʊpm̩] (купить): Wi harrn köfft [vihaːŋˈkœft] (Мы купили), стандартный немецкий: покупать ; мы купили / мы купили
  • пришел [ˈkɒːm̩] (прийти): Ji sünd Come [ɟizʏŋˈkɒːm̩] (Вы (все) пришли/Вы пришли), стандартный немецкий: прийти ; ты пришел / ты пришел
  • eten [ˈeːtn̩] (есть): Se hebbt eten [zɛɪhɛptˈʔeːtn̩] (Они ели/Они ели), стандартный немецкий: essen ; они ели / они ели

Уменьшительное , ( -je ) (голландское и восточно-фризское нижнесаксонское -tje , восточнофальское -le верхненемецкое -chen , алеманское , -ke li ) практически не используется. Некоторые примеры: Buscherumje , рыбацкая рубашка, или lüttje , уменьшительное от lütt , маленький. прилагательное lütt Вместо этого используется , например, dat lütte Huus , de lütte Deern , de lütte Jung .

В словарном запасе также есть много особенностей, но они частично общие с другими языками и диалектами, например:

  • Личные местоимения: ik [ɪk] (например, голландский ik, стандартная немецкая форма ich ), du [du] (например, немецкий Du, стандартная немецкая форма du ), he [hɛɪ] (например, голландский hij, стандартная немецкая форма er ), se [ zɛɪ] (например, голландский zij, стандартная немецкая форма sie ), dat [dat] (голландский dat, стандартная немецкая форма es/das ), wi [vi] , ji [ɟi] (аналогично английскому ye, голландскому jij, стандартным немецким формам) мы , вы ), se [zɛɪ] (стандартная немецкая форма sie ).
  • Вопросительные вопросы (английский/верхненемецкий): wo [voʊ] , woans [voʊˈʔaˑns] (как/ wie ), wo laat [voʊˈlɒːt] (как поздно/ wie spät ), Wween [voʊˈkʰɛˑɪn] (кто/ wer ), willeem [voʊneːm] (где/ wo ), Wown sien [voʊˈkʰɛˑɪnziːn] / wen sien [vɛˑnziːn] (чей/ wessen )
  • Наречия (английский/верхненемецкий): laat [lɒːt] (поздно/ поздно ), gau [ɡaˑʊ] (почти/ быстро ), suutje [ˈzutɕe] (медленно, осторожно/ медленно , осторожно , от голландского zoetjes [ˈzutɕəs] 'приятный и легкий', уменьшительное от zoet [ˈzut] 'сладкий'), vigelian [fiɡeˈliːnʃ] (трудный, хитрый/ трудный )
  • Предлоги (английский/верхненемецкий): bi [biː] (by, at/ bei ), Achter [ˈaxtɐ] (сзади/ Hinter ), vör [fœɐ̯] (перед, перед/ vor ), blangen [ˈblaˑŋ̍] (рядом , рядом, рядом/ рядом ), twüschen [ˈtvʏʃn̩] (между, между/ между ), mank , mank [maˑŋk] (среди/ под )

См. также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Рейнхард Гольц, Андреа Клине, Нижненемецкий язык , в: Рахель Бейер, Альбрехт Плевния (ред.), Справочник языковых меньшинств в Германии , 2020, стр. 191
  2. ^ Ноубл, Сесил AM (1983). Современные немецкие диалекты , Нью-Йорк/Берн/Франкфорт-на-Майне, Питер Ланг, с. 103-104
  3. ^ Хаммарстрем, Харальд; Форк, Роберт; Хаспельмат, Мартин; Банк, Себастьян, ред. (2020). «Северный Нижний Саксон» . Глоттолог 4.3 .
  4. ^ Вольфганг Линдоу, Дитер Мён, Герман Нибаум, Дитер Штелмахер, Ханс Таубкен и Ян Виррер, Нижненемецкая грамматика , 1998, стр. 18ф.
  5. ^ Генрих Тис. Гильдия Ферса (ред.). «1.1.1.4 Так называемая Северная Нижняя Саксония (Северная Нижненемецкая)» . Проверено 21 сентября 2023 г. , в: Генрих Тис. Гильдия Ферса (ред.). «SASS Нижненемецкая грамматика» . Проверено 21 сентября 2023 г.
  6. ^ CAM Noble, Современные немецкие диалекты , 1983, с. 117
  7. ^ Михаэль Эльменталер и Питер Розенберг (при содействии других), Norddeutscher Sprachatlas (NOSA). Том 1: Региональные языковые ситуации , (серия: География диалектов немецкого языка 113.1), Georg Olms Verlag, Хильдесхайм, 2015, с. 89 (карта: Карта 1: Регионы исследования и местоположения проекта «Языковые вариации в Северной Германии» ), 97 (карта: Карта 6: Сравнительный корпус (2): Языковые данные из корпуса KÖNIG (1975/76) )
  8. ^ Ян Виррер, Знание языка - Языковой опыт: исследования металингвистических знаний лингвистических непрофессионалов , (серия: География диалектов немецкого языка 116), Георг Олмс Верлаг, Хильдесхайм, 2021, стр. 10

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6ecd1e8ac147dc2e55e6f1429fe38ce6__1715569020
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6e/e6/6ecd1e8ac147dc2e55e6f1429fe38ce6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Northern Low Saxon - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)