Халлингмол-Валдрис
Халлингмол-Валдрис | |
---|---|
Халлинг, Халлингдол, Вальдресмол | |
Родной для | Норвегия |
Область | Халлингдал , Валдрес |
Индоевропейский
| |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
глоттолог | Никто |
![]() |
Халлингмол-Валдрис (также известный под отдельными названиями Халлинг , Халлингдол или Вальдресмол ) — группа норвежских диалектов, на которых традиционно говорят в традиционных районах Халлингдал , Бускеруд и Валдрес , Оппланд . [ а ]
Фонология
[ редактировать ]Согласные
[ редактировать ]- /rn/ обычно реализуется как прерванный носовой [dn̩] , в то время как аллофон [ɳ] встречается только в таких словах, как baren ( [bɑːɳ] ). [ 4 ] «бар». [ 5 ] [ б ]
- /rl/ также имеет реализацию предварительной остановки [dl] . [ 5 ]
- Фонема, которую обычно называют толстой L пишется /ɽ/ ( в IPA ), существует в словах, которые имели либо ⟨l⟩ , либо ⟨rð⟩ в древнескандинавском языке . В Ванге встречается /ɽ/ только в первом случае. [ 7 ]
- Группы согласных ⟨sk⟩ , ⟨skj⟩ и ⟨sj⟩ не произносились как [ ʂ ] , произносилось только ⟨-rs-⟩ . [ 8 ] Сёрбюгди во Фло произносит ⟨sj⟩ как [ʂ] , а Гульсвик произносит его как [ʂj] . [ 9 ]
- Группы согласных ⟨sl⟩ и ⟨tl⟩ в основном ассимилировались с [sl] . Хол и Ол приравняли их к [l̥] , [ 10 ] [ 11 ] и Сёрбигди во Фло ассимилировали ⟨sl⟩ с [ʂl] . [ 9 ]
- Кластеры ⟨-ld⟩ , ⟨-nd⟩ и ⟨-mb⟩ произносятся как написанные. [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ]
- кластер Древнескандинавский ⟨ -fn⟩ произносится как ассимилированный [bdn] или [bn] . [ 13 ]
гласные
[ редактировать ]- Гласные заднего ряда [ʊ, uː] и [ɔ, oː] в старом языке Hallingmål-Valdris произносились как в древнескандинавском , без сдвига гласных соответственно на [ʉ, ʉː] и [ʊ, uː] , который встречается в большинстве другие норвежские диалекты. [ 15 ] [ 16 ]
- Краткие древнескандинавские гласные ⟨o⟩ и ⟨ö⟩ почти везде произносятся как центральные [ ɞ ] , за исключением Ål (но не Torpo ), где они стоят сзади [ ɔ ] . [ 7 ] [ 17 ] [ 18 ] В Вальдресе (за исключением Ванга ) шва /ə/ также может быть реализована как [ ɞ ] . [ 7 ]
- / æ, æː/ середина [ ɛ , ɛː] Традиционно произносились как открытая [ 15 ]
- Слова, произносимые [e(ː)] и [ɛ(ː)] означают «Я» и «есть» соответственно. [ 15 ]
- Итакизм встречается в южном Халлингдале ( Флора , Нес и некоторые в Голе ), что делает гласную /yː/ неокругленной до [ iː ] . [ 19 ]
- Древнескандинавские дифтонги ⟨ei⟩ , ⟨ey⟩ и ⟨au⟩ традиционно произносятся как [aɪ̯] , [ɔʏ̯] ( [eɪ̯] в южном Халлингдале). [ 19 ] и [aʊ̯] . Это происходит сегодня, особенно в верхних частях Вальдреса , а также в Холе и Оле . [ 7 ] [ 8 ]
Грамматика
[ редактировать ]Пол | Единственное число | Множественное число | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Бессрочный | Определенный | Дательный падеж | Бессрочный | Определенный | Дательный падеж | ||
Женственный | Сильный (со мной - склонение) |
[суːɽ] | [суːɽɛ] | [суːɳ] | [ˈsuːˈɽɛ] , [ д ] [ˈsuːˈɽi] [ и ] |
[ˈsuːɽˈidn̩] | [ˈsuːˈɽu] |
Сильный (с -decl .) |
[jaɪ̯t] | [jaɪ̯ˈte] | [ˈjaɪ̯ˈtn̩] | [джаэта] | [ˈjaɪ̯ˈtadn̩] | [ˈjaɪ̯ˈtu] | |
Слабый (с у - прил.) |
[ˈjɛnˈtɛ] | [ˈjɛnta] | [ˈjɛnˈtʉn] | [ˈjɛnˈtʉ] | [ˈjɛnˈtʉdn̩] | [ˈjɛnˈtu] | |
Мужской род | Сильный (с -decl .) |
[gʉːt] | [gʉːtn̩] | [gʉːta] | [ˈgʉːˈta] | [ˈgʉːˈtadn̩] | [ˈgʉːˈtu] |
Сильный (с я - десл.) |
[грис] | [griːsn̩] | [ˈgriːˈsɛ] | [ˈgriːˈsɛ] , [ д ] [ˈgriːˈsi] [ и ] |
[ˈgriːˈsidn̩] | [грису] | |
Слабый (с -decl .) |
[бакке] | [баккин] | [бакка] | [бакка] | [ˈбаккадн̩] | [бакку] | |
Ни один | Сильный | [hʉːs] | [hʉːs] | [ˈhʉːˈsɛ] | [hʉːs] | [hʉːs] | |
Слабый | [ага] | [aʊ̯ga(ə)] | [aʊ̯gae] | [aʊ̯gʉ] , [ ж ] [аьгу] [ д ] | [aʊ̯gu] , [ ж ] [aʊ̯gʉdn̩] [ д ] |
[аьгу] |
Человек | Субъективный случай |
Цель случай |
Дательный падеж случай |
Притяжательный | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Женственный | Мужской род | Средний | |||||||||||||
Тема/Объект. | Дательный падеж | Тема/Объект. | Дательный падеж | Тема/Объект. | Дательный падеж | ||||||||||
Сержант | Пл. | Сержант | Пл. | Сержант | Пл. | Сержант | Пл. | Сержант | Пл. | Сержант | Пл. | ||||
1-й р. сг. | [Э] | [мне] | [мне] | [миː] | [ˈmiːˈnə] | [ˈmiːˈnə] | [миː] | [мɪн] | [ˈmiːˈnə] | [ˈmiːˈnə] | [миː] | [мэт] | [ˈmiːˈnə] | [ˈmiːˈnə] | [миː] |
2-е лицо серж. | [дʉː] | [the] | [the] | [диː] | [ˈdiːˈnə] | [ˈdiːˈnə] | [диː] | [ден] | [ˈdiːˈnə] | [ˈdiːˈnə] | [диː] | [дэт] | [ˈdiːˈnə] | [ˈdiːˈnə] | [диː] |
3-й р. сг. ф. | [хуː] , [ˈхуːˈна] |
[хуː] , [ˈхуːˈна] |
[ˈhɛnˈnɛ] , [н] |
[ˈhɛnˈnɛ(r)] ( [ˈhɛnˈnar] ), [ г ] [ˈhɛnˈnɛs] [ ч ] | |||||||||||
3-й р. сг. м. | [он] , [н] | [он] , [н] | [хуну] , [у] | [имеет] | |||||||||||
3-й р. сг. н. | [сладкий] | [сладкий] | [Из] | [сиː] | [ˈsiːˈnə] | [ˈsiːˈnə] | [сиː] | [sɪn] | [ˈsiːˈnə] | [ˈsiːˈnə] | [сиː] | [sɪt] | [ˈsiːˈnə] | [ˈsiːˈnə] | [сиː] |
1-й р. пл. | [meː] , [mɞː] [ я ] | [ʉs] , [ɞs] [ Дж ] | [ʉs] , [ɞs] [ Дж ] | [voːr] | [воʈ] | [ˈvoːˈre] [ к ] | [ˈvoːˈru] | ||||||||
2-й р. пл. | [деː] , [дɞː] [ я ] | [ˈdikˈka(n)] , [ˈdikˈku(n)] [ л ] |
[ˈdikˈka(n)] , [ˈdikˈku(n)] [ л ] |
[ˈdikˈka(n)] , [ˈdikˈku(n)] [ л ] | |||||||||||
3-й р. пожалуйста | [даɪ̯] | [даɪ̯] | [даɪ̯] | [ˈdaɪ̯ˈris] , [ˈdeːˈris] , [ˈdeːˈres] [ Дж ] |
Цитаты
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Южные деревни Бегнадален и Хедален в Сёр-Аурдале , Вальдрес не говорят на валдрисе, [ 2 ] поскольку их диалект ближе к диалекту Рингерике . [ 3 ]
- ^ Это также может быть реализовано как [tn̩] в Хемседале , Голе и южных деревнях Вальдреса , хотя это происходит только в определенной форме множественного числа. [ 6 ] [ 5 ]
- ^ Jump up to: а б Здесь используется IPA с традиционными дифтонгами и сдвигом гласных.
- ^ Jump up to: а б с д Используется только в Вальдресе . [ 21 ]
- ^ Jump up to: а б Используется только в Халлингдале и южных деревнях Вальдреса . [ 21 ]
- ^ Jump up to: а б Используется только в Халлингдале . [ 21 ]
- ^ Эти формы используются взаимозаменяемо, [ 24 ] хотя Халлингдал использует только первый, без r . [ 25 ]
- ^ Используется только в Аурдале и Этнедале . [ 24 ]
- ^ Jump up to: а б Используется только в Вальдресе , кроме Ванга . [ 24 ]
- ^ Jump up to: а б с Используется только в Сёр-Аурдале . [ 24 ]
- ^ В старых диалектах Ванга и Слидре [ˈvoːˈra] использовалось для обозначения женского рода, но сегодня не используется. [ 26 ]
- ^ Jump up to: а б с Используется только в Холе и Оле . [ 27 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Хаммарстрем, Харальд; Форкель, Роберт; Хаспельмат, Мартин; Банк, Себастьян (24 мая 2022 г.). «Старшая руника» . Глоттолог . Институт Макса Планка эволюционной антропологии . Архивировано из оригинала 13 ноября 2022 г. Проверено 13 ноября 2022 г.
- ^ Агония 1999 , с. 7.
- ^ Год 1990 , с. 57.
- ^ Агония 1999 , с. 12.
- ^ Jump up to: а б с Скьекеланд 1997 , с. 116.
- ^ Агония 1999 , с. 19, 21.
- ^ Jump up to: а б с д Год 1990 , с. 58.
- ^ Jump up to: а б Агония 1999 , с. 17.
- ^ Jump up to: а б Венас 1977 , стр. 36.
- ^ Росс 1907 , с. 20.
- ^ Венас 1977 , с. 16.
- ^ Агония 1999 , с. 18.
- ^ Jump up to: а б Скьекеланд 1997 , с. 216.
- ^ Венас 1977 , с. 48.
- ^ Jump up to: а б с Агония 1999 , с. 15.
- ^ Скьекеланд 1997 , с. 47.
- ^ Агония 1999 , с. 16.
- ^ Венас, Кьелл. «диалекты в Халлингдале» . snl.no. Проверено 8 июля 2015 г.
- ^ Jump up to: а б Год 1990 , с. 56.
- ^ Агония 1999 , с. 20-25.
- ^ Jump up to: а б с д Росс 1907 , с. 22.
- ^ Агония 1999 , с. 32-34.
- ^ Венас 1977 , с. 127-133.
- ^ Jump up to: а б с д Квале 1999 , стр. 32.
- ^ Венас 1977 , с. 127-128.
- ^ Агония 1999 , с. 34.
- ^ Венас 1977 , с. 129.
Литература
[ редактировать ]- Год, Эрнст Хокон (1990). Магазин диалектбока (на норвежском языке). Осло : Новус. ISBN 8270991678 .
- Квале, Карен Мари (1999). Dè è'kji gøtt veta ko dai saia: разговорное изменение в Валдресе (на норвежском языке). Осло : Избирательная кампания в Осло. ISBN 8299538505 .
- Росс, Ганс (1907). Норвежская сельская местность. 3-6: Уст-телемаал или Нумедалсмаал; Халлингмаал или Вальдресмаал; Гудбрандсдалсмаал; Уппландсмаал (на норвежском языке). Христиания : Комиссия с Джейкобом Дибвадом.
- Скьекеланд, Мартин (1997). Норвежские диалекты: традиционные черты в гармонии с письменностью (на норвежском языке). Кристиансанн : Хойсколефорлагет. ISBN 8276341039 .
- Стрэнд, Тея Рандина (2009). Разновидности диалога: использование и изменение диалектов в сельской местности Валдрес, Норвегия . Университет Аризоны. ISBN 978-1109104257 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Венас, Кьелл (1977). Халлингмолет (на норвежском языке). Осло : Самлагет. ISBN 8252107176 .