Норвежские экзонимы
Как правило, современный норвежский язык не использует экзонимы для имен с эндонимами , написанными латиницей. Исторически использовалось несколько датско-немецких экзонимов из-за датских корней букмолской разновидности норвежского языка , но эти экзонимы следует считать архаичными и больше не используются официально.
Албания
[ редактировать ]Албания | ||||
---|---|---|---|---|
Английское имя | Норвежское имя | Endonym | Примечания | |
Имя | Язык | |||
Тирана | Тирана | Тирана | албанский |
Австрия
[ редактировать ]Австрия Австрия | ||||
---|---|---|---|---|
Английское имя | Норвежское имя | Endonym | Примечания | |
Имя | Язык | |||
Тироль | Тироль, Тироль | Тироль | немецкий | Рекомендуется Тироль, но форма Тироль устойчива, поскольку название мюзикла Sommer i Tyrol и слово tyrolerhatt |
Бельгия
[ редактировать ]Бельгия Бельгия | ||||
---|---|---|---|---|
Английское имя | Норвежское имя | Endonym | Примечания | |
Имя | Язык | |||
Брюссель | Брюссель | Брюссель | Голландский | Норвежский язык использует немецкое имя, хотя оно менее известное, немецкий язык является официальным языком Бельгии. |
Брюссель | Французский |
Куба
[ редактировать ]Куба | ||||
---|---|---|---|---|
Английское имя | Норвежское имя | Endonym | Примечания | |
Имя | Язык | |||
Гавана | Гавана | Гавана | испанский |
Дания
[ редактировать ]Места в Дании в Норвегии пишутся так же, как по-датски. Кроме того, для мест с Aa , которые во второй половине 20-го века в Дании писались Å , а затем снова менялись на aa . Таким образом, Обенраа и некоторые другие места также в Норвегии пишутся через аа . Тот же звук пишется Å для некоторых мест в Норвегии.
Эстония
[ редактировать ]Эстония | ||||
---|---|---|---|---|
Английское имя | Норвежское имя | Endonym | Примечания | |
Имя | Язык | |||
Таллинн | Ревель, Таллинн | Таллинн | эстонский | Ревель — датированное название Таллинна. |
Финляндия
[ редактировать ]До недавнего времени большинство людей были склонны использовать официальные шведские имена на норвежском языке. Шведские названия не являются экзонимами, поскольку и финский , и шведский являются официальными языками Финляндии , причем многие города и регионы имеют два, часто очень разные, официальные названия. Однако в последние годы использование финских географических названий приобрело некоторую популярность в норвежском языке.
Германия
[ редактировать ]Германия Германия | ||||
---|---|---|---|---|
Английское имя | Норвежское имя | Endonym | Примечания | |
Имя | Язык | |||
Рейн | Рейн | Рейн | немецкий | |
Штральзунд | Стрела | Штральзунд | немецкий |
Греция
[ редактировать ]Греция Эллада | ||||
---|---|---|---|---|
Английское имя | Норвежское имя | Endonym | Примечания | |
Имя | Язык | |||
Афины | Тот (ч) один | Афины | Греческий | |
Корфу | Корфу | В Керки | Греческий | |
Коринф | Коринф (д) | Коринф | Греческий | |
Крит | Крит | Крити | Греческий | |
Пирей | Пирей | Пейрайас | Греческий | |
Родос | Родос | Родос | Греческий |
Италия
[ редактировать ]Италия Италия | ||||
---|---|---|---|---|
Английское имя | Норвежское имя | Endonym | Примечания | |
Имя | Язык | |||
Сиракузы | Сиракузы | Сиракузы | итальянский | |
Сардиния | Сардиния | Сардиния | итальянский |
Нидерланды
[ редактировать ]Нидерланды Нидерланды | ||||
---|---|---|---|---|
Английское имя | Норвежское имя | Endonym | Примечания | |
Имя | Язык | |||
Гаага | Хеджирование | Гаага | Голландский |
Россия
[ редактировать ]Россия Русланд | ||||
---|---|---|---|---|
Английское имя | Норвежское имя | Endonym | Примечания | |
Имя | Язык | |||
Санкт-Петербург | Санкт-Петербург | Sankt Peterburg | Русский |
Швеция
[ редактировать ]Газеты в Норвегии часто, но абсолютно не всегда, пишут все ä как æ (иногда e ), а все ö как ø , вероятно, потому, что исторически ä и ö отсутствовали на норвежских пишущих машинках. Например: Göteborg ( Гетеборг ) в Норвегии пишется Göteborg или Gøteborg.
Некоторые места имеют настоящие норвежские названия, поскольку изначально они были частью Норвегии:
Швеция Швеция | ||||
---|---|---|---|---|
Английское имя | Норвежское имя | Endonym | Примечания | |
Имя | Язык | |||
Бохуслен | Богуслен | Бохуслен | Шведский | |
Хярьедален | Херьедален, Херйодален | Хярьедален | Шведский | |
Емтланд | Емтланд | Емтланд | Шведский |
Великобритания
[ редактировать ]Соединенное Королевство Великобритания (и Северная Ирландия) | ||||
---|---|---|---|---|
Английское имя | Норвежское имя | Endonym | Примечания | |
Имя | Язык | |||
Шотландия | Шотландия | Альба | Шотландский гэльский | |
Темза | Темза | Темза | Английский |
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- Виглейк Лейра, Географические названия на нескольких языках (2006).