Список древнескандинавских экзонимов
(Перенаправлено из древнескандинавских экзонимов )
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( май 2021 г. ) |
Часть серии о |
Древнескандинавский |
---|
![]() |
WikiProject Скандинавская история и культура |

Скандинавы путешествовали за границу как викинги и варяги . Таким образом, они часто называли места и народы, которые посещали, древнескандинавскими словами, не связанными с местными эндонимами . Некоторые из этих названий были заимствованы из саг , рунических камней или византийских хроник.
Список
[ редактировать ]![]() |

• Земля Риси ( мифическое место )
• Гренландия
• Хеллуланд ( Баффинов остров )
• Маркланд ( полуостров Лабрадор )
• Земля скрелингов (местоположение неизвестно)
• Мыс Винланд ( Большой Северный полуостров )
А
[ редактировать ]- Апардион
- Абердин . [ 2 ]
- Ольборг
- Варяжский форт близ Альдейгьюборга .
- Альдейгьюборг
- Старая Ладога в России. Гипотетическое оригинальное финское название — * Alode-joki («равнинная река»).
- Древний
- «Остров водяных нимф», «Остров Эрика». Эриска , Шотландия.
- Археймар
- «Речной дом». Согласно саге о Хервараре , столица готов .
- Австрия
- «Восточная шхера ». Аускерри , Оркнейские острова
- Аустрвегр
- «Восточный путь». Прибалтийские земли . [ 3 ]
Б
[ редактировать ]- Берн
- Верона .
- Бертангаланд
- Бретань . Упоминается в саге о Þiðreks .
- Бьярмаленд
- Южные берега Белого моря и бассейн Северной Двины . Многие историки предполагают, что термины беорм и бьярм происходят от уральского слова пермь , которое относится к «путешествующим купцам» и представляет старую пермскую культуру. [ 4 ]
- Бьярни
- «Медвежьи острова». Возможно, остров Диско у Гренландии. [ 5 ]
- блакумен или блокуменн
- Румыны ( валахи ) или половцы . Блокуманналенд может быть землями к югу от Нижнего Дуная .
- Компенсация
- Остров Бьют , Шотландия.
- Бусеграде
- Вышхород
- Британский
- валлийцы
Д
[ редактировать ]- Дэнучастие
- Река недалеко от Археймара, согласно саге о Хервараре . Некоторые идентифицируют его как реку Днепр . [ 6 ]
- * Долгрвэн
- «Гигантский подъемник». Предлагаемая этимология слова Долливэггон Пайк , Англия. [ 7 ]
- Суд
- Мыс Колка в Латвии.
- Данхейт
- Равнины Дуная .
И
[ редактировать ]- Эйриксей
- «Остров Эрика». Эрискей , Шотландия.
- * Эльфенг , * Эльфангр или * Эльфинг
- «Река, текущая по заболоченным лугам». Река Эльблонг на северо-западе Польши.
Ф
[ редактировать ]- Фетлафьёрд
- Устье Бетансоса
- прыщи
- Саамы
- Французский , Франция
- Относится к фракке («копье»). Франки Франкское и королевство .
- Удивительные пляжи
- «Чудостраны». Неопределенный участок береговой линии в Северной Америке.
Г
[ редактировать ]- Гандвик
- Опасное море, Балтийское море , Ботнический залив или Белое море .
- Гардарики , Гардавельди
- «царство городов». Киевская Русь
- тушить
- «Грют-» может означать «гравий, песок, земля». Остготы саге , согласно о Хервараре .
- Гутагард
- Торговая фактория купцов из Висбю (на Готланде ) в Великом Новгороде. [ 8 ]
ЧАС
[ редактировать ]- Хаддингжар
- Связано с древнеисландским Haddr, что означает «женские волосы». Хасдинги Вандалы .
- Грубые горы
- Карпаты .
- * Гейдабыр , ᚼᛅᛁᚦᛅ᛭ᛒᚢ
- «Пустошь-поселение». Хедебю — датское торговое поселение в земле Шлезвиг-Гольштейн, Германия.
- Адская земля
- «Страна плоских камней» или «Страна плоских камней». Первая из трех земель, найденных гренландскими норвежцами в Северной Америке. Согласно сноске к книге Артура Миддлтона Ривза « Скандинавское открытие Америки» (1906 г.), «все северное побережье Америки, к западу от Гренландии, древние исландские географы называли Хеллуланд и Микла , или «Великая Хеллуландия»; а остров Ньюфаундленд просто Хеллуленд, или Литла Хеллуленд ». [ 9 ] что Хеллуланд соответствует Баффинову острову на современной канадской территории Нунавут Большинство ученых сходятся во мнении , . [ 10 ]
- Херри , Херси
- Остров Арран .
- Шетландские острова
- « земля рукояти ». Шетландские острова [ 11 ] [ 12 ]
- Хлимрекр
- Лимерик
- Хольмгард , Хольмгард
- «Островное ограждение», крепость Рюриково Городище близ Великого Новгорода .
- Группа
- Локация в Винланде.
- Нестеры
- Неопределенное море, упомянутое в руническом камне Рёк . Поскольку оно нравилось Теодориху Великому , то это должно быть Средиземное море .
- Хуналанд
- Легендарное место, вдохновленное Франкским королевством ( Гюгоны на латыни) и гуннами .
- Хундингс
- «Сын собаки». Лонгобарды .
- Хвитраманналенд
- «Земля белых людей». Земля недалеко от Винланда. Также называется Великой Ирландией.
я
[ редактировать ]- Ингулсунд
- «Пролив Англси », пролив Менай.
- Великая Ирландия , Великая Ирландия
- « Великая Ирландия ». Земля недалеко от Винланда. Также называется Хвитраманналенд.
Дж
[ редактировать ]- Якобсланд
- «Земля Джеймса ». Земля вокруг Сантьяго-де-Компостела .
- Йомсборг
- Крепость йомсвикингов в неопределенном месте в Померании.
- Йорсалское море
- «Иерусалимское море». Средиземноморье . Здесь указывается местонахождение Нарбона (« Нарбонна »). [ 13 ]
- Джорсалир
- Иерусалим . Он представляет собой переосмысление второго элемента как — салира , обозначающего зал или храм, распространенного в древнескандинавских топонимах.
- Юрвик
- Йорк
К
[ редактировать ]- Карлса
- Кадис
- Покупка
- "Покупка". Холм возле Мохового, Калининградская область , Россия.
- Копенгаген
- «острова купцов». Коуплендские острова , Северная Ирландия. [ 14 ]
- Киев , Киев
- «Верфь». Киев .
- Кьяларнес
- «Киль-точка». Локация в Винланде.
- Кенланд , Квенланд
- Территория в Северной Финляндии или Северной Швеции.
- Королевский город
- «Королевский замок». Каннингсбург , Шетландские острова.
- Перекладина
- «Перекресток фермы или перекресток, рынок». Кросби, остров Мэн .
- Кумарские народы
- «Камбрийский народ», британцы Стратклайда .
- игроки в гольф
- Народ неопределенного происхождения, действующий в Северной Европе.
л
[ редактировать ]- Ломбардия
- Византийская провинция на юге Италии , ранее находившаяся под властью лонгобардов . Находившиеся там варяжские войска запомнились в рунических камнях Италии .
- Лейфсбудер
- « . Временные приюты Лейфа» Поселение в Винланде.
- Дом поэзии
- "дом песни"? [ 15 ] Остров Льюис в Великобритании.
М
[ редактировать ]- Мадкшо
- «Море червей». Море возле Винланда.
- Маркланд
- «Лесная земля». Земля к югу от Хеллуланда в Северной Америке.
- Мегинзуборг
- Майнц
- Мелансборг , Мейлангсборг
- Милан
- Отличный сад
- «Большая крепость». Константинополь .
- * Милиниска , Милиниска
- Смоленск
- Темная погода
- «Темное дерево» [ 16 ] или «черный лес». [ 17 ] Название нескольких европейских лесов.
Н
[ редактировать ]- Намсборг , Нанкаборг
- Нант
- Нифлунгаленд
- Связано с туманом. Земля Нибелунгов , королевство бургундов .
- Ньёрвасунд
- - узкий прямой ; пролив Гибралтарский
- Северная Исландия
- «Северные острова», Оркнейские и Шетландские острова .
- * Нюгард
- «Новая ограда», предложенная этимология Великого Новгорода .
ТО
[ редактировать ]- Оркнейские острова
- «Тюленьи острова». Оркнейские острова . [ 18 ]
- Топорные изделия
- «Бычий брод». Оксфорд
- Разоблачать
- Ирландские монахи, найденные скандинавами в Исландии и на Фарерах.
П
[ редактировать ]- Палтеския
- После реки Полоты . Полоцк в Беларуси.
Р
[ редактировать ]- Конференц-зал
- Ростов
- Рейдготаланд , Рейдготланд , Рейдготланд , Хрейдготаланд или Хрейдготаланд
- Hreiðr может означать «птичье гнездо», но hreið- также является приставкой имени, означающей «красивый», «жаждущий», «великий», «знаменитый», «благородный». Другая возможность состоит в том, что изначально это слово было reið «ехать, путешествие». племенное название использовалось для Гутов Готланда То же самое . Идентификация территории варьируется в зависимости от источника: остров Готланд , Гёталанд , земля готов , т.е. Готискандза , Дания и Швеция , Ютландия . Хрейдготы hraiðgutum ( в ) также могут быть остготами юго-восточной Европе. [ 19 ]
- Ротемадус
- Ротомагум , Руан в о Хоконе Хоконссёне саге [ 20 ]
- Ротсей
- « Остров Рота », «Остров Ротера» или искаженное гэльское слово rath, означающее «форт». [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] Остров Бьют , Шотландия.
- Рудуборг , Руда
- Руан
С
[ редактировать ]- Сэнди
- Иона
- мякоть
- Относится к протогерманскому * sahsą («нож, кинжал»). Саксы .
- Саксельфр
- «Саксонская Эльба». Река Эльба .
- Саксония
- «Земля саксов». Германия. [ 24 ]
- Скардаборг
- «Укреплённое место Торгильса Скарти » или «ущелье холма». Скарборо, Северный Йоркшир . [ 25 ]
- Зеебург
- Гробиня в Латвии.
- Сельджу опросы
- Охранник
- Серкланд , Серкланд , Срклант , Сирклант , Серклат
- «Земля сарацин » . Ближний Восток , иногда Грузия . Упоминается в Серкландских рунических камнях .
- Синья
- Его
- катание на лыжах , [ 26 ] Скай , [ 27 ] * Ский , или Скюё [ 28 ]
- «Туманный остров», [ 27 ] «облачный остров». [ 28 ] Скай , Шотландия.
- Пилинг
- От слова skrækja , что означает «реветь, кричать или кричать». [ 29 ] или от skrá , что означает «сухая кожа», в отношении шкур животных, которые носят инуиты. [ 29 ] Имя норвежские гренландцы дали предыдущим жителям Северной Америки и Гренландии .
- Скуггифьорд
- Гудзонов пролив
- Страумфьордур
- «Текущий-фьорд», «Ручей-фьорд» или «Прилив-фьорд». Фьорд в Винланде. Страумси («Текущий остров») находится в устье Страумфьорда.
- Южные острова
- «Южные острова». Гебриды .
- Южная дорога
- «Южный путь», Германия . [ 3 ]
- Сусат
- Зост, Германия
- Процентная ставка
- Suzdal
Т
[ редактировать ]- Тарлунгаланд
- Вероятно, это искажение Карлунгаланда , т. е. страны Каролингов . [ 30 ]
- Териуджа
- Любеч
- Тускаленд
- Турень
- газон
- Тервингские готы .
- Тирвист
- Тайри
- Джернигога
- Чернихив
V
[ редактировать ]- Валланд
- «Земля ** Вальхаза ». Земля кельтско- и романоязычных народов.
- Вендланд
- «Земля вендов ». Славянские территории к востоку от Любека .
- Вернис
- Вормс, Германия .
- Вестменн
- «Вестмены», гэлы Ирландии и Британии.
- Викинглоу , Викинло
- Уиклоу
- Окно
- Вентспилс в Латвии. Назван в честь реки Вента .
- Винета
- Мифический город на Балтике со спорным местоположением.
- Винная страна
- «Винная земля», «пастбищная земля». Территория прибрежной части Северной Америки, исследованная скандинавскими викингами.
- Витахольмр
- "Остров разграничения", Витачев
См. также
[ редактировать ]- Этимология Гебридских островов
- Названия главных днепровских порогов
- Названия мест в Ирландии скандинавского происхождения
- Торговый путь из варяг в греки
- Поселения викингов за пределами Скандинавии
- Волжский торговый путь
Ссылки
[ редактировать ]- ^ http://www.myoldmaps.com/renaissance-maps-1490-1800/4316-skalholt-map/4316-skalholt-map.pdf [ только URL-адрес PDF ]
- ^ Андерсон, Джозеф (Ред.) (1893) Сага об Оркнейинге . Перевод Джона А. Хьялталина и Гилберта Гуди. Эдинбург. Джеймс Тин и Mercat Press (переиздание 1990 г.). ISBN 0-901824-25-9
- ^ Jump up to: а б «Норвегия » Этимология Проверено 25 апреля 2020 г.
- ^ Стейнсланд, Гро ; Меуленграхт Соренсен, П. (1998). Люди и силы в мире викингов . Слово спереди. стр. 162. ISBN 91-7324-591-7 .
- ^ Старое название острова Диско у викингов действительно - Медвежий остров (Бьёрн Ойя) Арктические исследования в заливе Диско.
- ^ Беллоуз, Генри Адамс , изд. (1936). «Атлаквита в Грёнленце». Поэтическая Эдда . п. 484.
Данп: это имя ранее применялось к мифическому датскому королю (ср. Ригстула, 49 и примечание), но оно могло быть сфабриковано по ошибке из слова «Данпарстаир» (здесь использована фраза «staþi Danpar»), используется в «Саге о Херварарсе» о поле битвы между готами и гуннами и, вполне возможно, относится к региону Днепра.
- ^ А. Гарри Гриффин . The Guardian , Сельский дневник . (4 июля 1994 г.).
- ^ «Летопись Ганзейского союза» . european-heritage.org . Проверено 10 сентября 2015 г.
- ^ «Скандинавское открытие Америки: Книга II. Исландские записи: Сага о Торфинне Карлсефне» .
- ^ Йонас Кристьянссон и др. (2012) «Падение в Винланд», Acta Archaeologica 83, стр. 145–177
- ^ «Шетландские острова | Происхождение и значение слова шетландские острова по данным онлайн-словаря этимологии» . www.etymonline.com . Проверено 7 мая 2020 г.
- ^ Хьялтланд - Шетландские острова - «все же, земля!» – 1871. Архивировано 27 декабря 2014 года в Wayback Machine , Якобсен, Якоб, fetlaraerial.com. Проверено 14 мая 2015 г.
- ^ «Ранняя скандинавская поэзия - переводы бретонских песен» . Дублинское обозрение . Лондон: В. Спунер: 87. Сентябрь 1850 г. Проверено 7 мая 2020 г.
- ^ Хьюз, Эй Джей; Ханнан, Р.Дж. (1992). Топонимы Северной Ирландии . Том. Два, Графство Даун II, Ардс. Белфаст: Королевский университет Белфаста. ISBN 085389-450-7 .
- ^ Тейлор (2003) с. 80
- ^ Симек (2007:224)
- ^ Джентри (2002: 101–102)
- ^ «Оркнейские острова | Происхождение и значение названия Оркнейские острова по данным онлайн-словаря этимологии» . www.etymonline.com . Проверено 7 мая 2020 г.
- ^ «Рейдготаланд» , скандинавская семейная книга , 1915 г.
- ^ Бугге, Александр , изд. (1914). Сага о Хоконе Хааконссоне (на шведском языке). Кристиания: IM Stenersens Forlag . Проверено 7 мая 2020 г.
(850) То есть Руан в Нормандии, который по латыни называется Rothomagum, и едва ли, как думают другие, место паломничества Рокамадура к северу от Каора на юге Франции; этот город находится слишком далеко на западе, чтобы королевская дочь могла пройти через него.
- ^ Джонстон, Джеймс Б. (1892) «Топонимы Шотландии» . Эдинбург: Дэвид Дуглас. Архив.орг. Проверено 12 мая 2018 г.
- ^ Тейлор, Джон (2003) Топонимы . (pdf) Парламент Шотландии . Проверено 26 августа 2012 г.
- ^ Ковентри, Мартин (2008) Замки кланов . Массельбург. Гоблинсхед. ISBN 9781899874361 с. 545
- ^ XML-версия староисландского словаря Zoega, saxland . Проверено 7 мая 2020 г.
- ^ «Скарборо | Происхождение и значение имени Скарборо согласно Интернет-этимологическому словарю» . www.etymonline.com . Проверено 7 мая 2020 г.
- ^ «Сага о Хоконе Хааконсоне» норвежский перевод Питера Андреаса Мунка . Саганет.ис. Проверено 3 июня 2008 г.
- ^ Jump up to: а б Хасуэлл-Смит, Хэмиш (2004). Шотландские острова . Эдинбург: Кэнонгейт. стр. 173–79. ISBN 978-1-84195-454-7 .
- ^ Jump up to: а б Мюррей (1966) Гебриды . п. 146.
- ^ Jump up to: а б Эрнст Хакон Яр; Ингвильд Брох (1 января 1996 г.). Языковой контакт в Арктике: северные пиджины и контактные языки . Вальтер де Грюйтер. п. 233. ИСБН 978-3-11-081330-2 .
- ^ Хеймс, Эдвард Р. (пер.) (1988). Сага о Тидреке Бернском . Нью-Йорк: Гарленд. п. 100. ИСБН 0-8240-8489-6 .