Первый грамматический трактат
Часть серии о |
Древнескандинавский |
---|
![]() |
WikiProject Скандинавская история и культура |
Первый грамматический трактат ( исландский : Fyrsta málfræðiritgerðin [ˈfɪ(r̥)sta ˈmauːlˌfraiːðɪˌrɪːtˌcɛrðɪn] ) — это работа XII века по или древнеисландского фонологии древнескандинавского языка. Это название было дано ему потому, что это первый из четырех грамматических произведений, включенных в исландский манускрипт Codex Wormianus . Анонимного автора сегодня часто называют «Первым грамматиком».
Значение
[ редактировать ]Эта работа является одной из самых ранних письменных работ на исландском языке (и на любом северогерманском языке ). Это лингвистический труд, посвященный древнескандинавскому языку , в традиции латинских и греческих грамматических трактатов, обычно датируемый серединой XII века. Хрейнн Бенедиктссон [1] не смог сузить время написания точнее, чем до 1125–1175 гг.
«Первый грамматический трактат» представляет большой интерес для истории лингвистики, поскольку в нем систематически использовался метод минимальных пар для установления перечня отличительных звуков или фонем в исландском языке. [2] в манере, напоминающей методы структурной лингвистики . [3] Он также примечателен тем, что обнаружил существование целой серии носовых гласных фонем, присутствие которых в исландском языке того времени в противном случае было бы неизвестно.
Трактат важен для изучения древнескандинавского языка, поскольку это основной текст , показывающий состояние языка непосредственно перед написанием исландских саг . Он также обеспечивает всестороннее исследование произношения языка, в той степени, в которой был создан исландский алфавит, произошедший от латыни и более приспособленный для письма на бумаге или пергаменте, чем старый эпиграфический рунический алфавит , который был создан для более коротких вырезок на дерево или камень. (Другие письмена на латинском алфавите, предположительно, существовали в виде сводов законов и христианских писаний. Образованное духовенство того времени не использовало руны.) Этот алфавит включал þ (происходящий непосредственно от рун), а также диакритическое обозначение долгота гласных и о с огонек . Вся система Первого грамматиста так и не была принята, о чем свидетельствуют более поздние рукописи. [4] в некоторых случаях ненамного моложе, но с тех пор он оказывает влияние на исландскую письменность (см. Выше). См. исландскую орфографию .
Алфавит
[ редактировать ]Автор «Первого грамматического трактата» предлагает обозначать долгие гласные острым ударением, например á. Носовые гласные отмечены точкой. [n 1] Маленькие заглавные буквы обозначают близнецовый согласный . Автор предлагает букву ٤, названную eng , которая обозначает /ŋɡ/ . [5]
Гласные: а, ş, ǫ, ǫ̇, е, ė, ę, ę, ı, i, o, ş, ø, ø̇, u, u̇, y, ẏ
Согласные: б, ʙ, в, ᴋ, д, ᴅ, ж, ꜰ, г, ɢ, ϥ, ч, л, ʟ, м, ᴍ, н, ɴ, р, ᴘ, р, ʀ, ſ, ꜱ, т, ᴛ, ч
- Примечание. «c» — строчная буква; За строчной длинной буквой «ſ» следует строчная «ꜱ».
Самсеттар (буквы для составных звуков): x, z
Другой
Фонологическая система
[ редактировать ]Основываясь на описании минимальных пар слов в древнескандинавском языке, Эйнар Хауген предлагает одну предварительную интерпретацию описания гласных, данного в Первом грамматическом трактате. [6] В древнескандинавском языке потенциально 36 гласных с 9 основными качествами гласных: /i, y, e, ø, ɛ, u, o, ɔ, a/ , которые дополнительно различаются по длине и назальности. Хауген отмечает, что «система из тридцати шести гласных фонем была бы чем-то вроде чудовища среди фонематических систем мира». [7] Однако система из 18 устных гласных ни в коей мере не является чем-то необычным для германского языка, и назальность следует рассматривать как самостоятельную категорию.
Гласные переднего ряда | Гласные заднего ряда | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Неокругленный | Закругленный | Неокругленный | Закругленный | |||||
Закрывать | • я ì | яː • ĩː | й • й | yː • ýː | ты • ũ | тыː • ũː | ||
Средний | е • ẽ | войдите в систему | ø • ø̃ | øː • ø̃ː | о • х | оː • õː | ||
Открытый, открытый-средний | ɛ • ɛ̃ | ɛː • ɛ̃ː | к • ã | аː • ãː | • • | ɔː • ɔ̃ː |
Автор
[ редактировать ]Автор неизвестен, его обычно называют «Первым грамматистом». [8] Ученые выдвинули гипотезу о различных личностях Первого грамматика. Одним из вероятных кандидатов является Халль Тейтссон (родился около 1085 г., умер в 1150 г.). [9] [10] Тороддр Гамласон . Также был предложен [11] [12]
Хауген отмечает, что автором текста не может быть исландский учёный XI века Ари Учёный (1067-1148), как автор называет Ари «в тексте с таким почтением, какое мог бы оказать ученик или друг. " Более того, Хауген отмечает относительно кандидата в авторы Халла Тейтссона, что «его [Халлра] отец был приемным братом Ари Ученого, а сам Халл был четвертым в линии выдающейся семьи культурных лидеров Исландии». . [13]
Выбор терминологии Первым грамматистом, такой как использование латинских терминов «capitulum» и «vers», а также цитата из « Дистихов» Катона , предполагает, что он получил латинское образование. Однако он также был хорошо сведущ и знаком с скандинавскими скальдическими поэтическими стихами, что делало его «одним из той линии учеников поэтики, величайшим представителем которой из Исландии должен был быть Снорри Стурлусон ». Это можно увидеть в иллюстративных предложениях, используемых при демонстрации минимальных пар, которые содержат намеки на «великаншу Торгера Хёлгабрюда (90.20), Тора и великана Хюмира (90.20) и легендарного датчанина Убби (90.19)». [14]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Первый грамматический трактат : «далеко, далеко; rmr, rámr»
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Бенедиктссон 1972 , с. 22–33.
- ^ Хауген 1950 , стр. 8.
- ^ Бенедиктссон 1972 , с. 35.
- ^ Бёдварссон 1974 .
- ^ Первый грамматический трактат , цифровая репродукция древнескандинавских текстов.
- ^ Хауген 1972 , стр. 34-39.
- ^ Jump up to: а б Хауген 1972 .
- ^ Робинс 1990 , с. 82.
- ^ Бенедиктссон 1972 , с. 203.
- ^ Хауген 1950 , стр. 60–61.
- ^ Клисби и Вигфуссон 1874 , стр.xi, § H., I.: Скалда; Везде упоминается просто как «Тородд».
- ^ Salmonsens Konversationsleksikon , стр.390, «Тороддр»
- ^ Хауген 1972 , стр. 78.
- ^ Хауген 1972 , стр. 77.
Источники
[ редактировать ]- Робинс, Р.Х. (1990), Краткая история лингвистики (3-е изд.), ISBN 0-582-29145-3
- Бёдварссон, Арни (1974), Handritalestur и готический сценарий
- Клисби, Ричард ; Вигфуссон, Гудбрандур (1874), Исландско-английский словарь , Оксфорд: Clarendon Press
- электронный текст через проект Germanic Lexicon ( lexicon.ff.cuni.cz )
- Редакции и переводы
- Хауген, Эйнар , изд. (1950), Первый грамматический трактат: Самая ранняя германская фонология. Издание, перевод и комментарии»
- Хауген, Эйнар , изд. (1972) [1950], Первый грамматический трактат: Самая ранняя германская фонология. Издание, перевод и комментарии» (2-е изд.)
- Бенедиктссон, Хрейнн, изд. (1972), «Первый грамматический трактат: введение, текст, примечания, перевод, словарный запас, факсимиле», Публикации Исландского университета по лингвистике , том. 1
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Цифровая репродукция древнескандинавских текстов