Jump to content

Гудбрандур Вигфюссон

Портрет Гудбрандура Вигфуссона работы Сигурдура Малари .

Гудбрандур Вигфуссон , известный на английском языке как Гудбранд Вигфуссон (13 марта 1827 г. - 31 января 1889 г.). [ 1 ] ) был одним из выдающихся скандинавских учёных XIX века.

Он родился в исландской семье в Брейдафьордуре . До тех пор, пока он не пошел к репетитору, его воспитывала его родственница Кристин Вигфуссдоттир, которой, как он пишет, он был обязан не только тем, что стал литератором, но и почти всем. Его отправили в старую школу в Бессастадире и (когда она туда переехала) в Рейкьявик . В 1849 году, уже будучи отличником, он поступил в Копенгагенский университет в Регенс-колледж . [ 2 ] где, как исландец, он получил четыре года бесплатного проживания по системе Гардсвист. [ 3 ]

После студенческого курса он был назначен стипендиарием попечителей Арна-Магнея и четырнадцать лет проработал в Арна-Магнейской библиотеке , пока, по его словам, не узнал каждый клочок старого пергамента и исландской письменной бумаги во всей этой коллекции. [ 2 ]

В 1866 году он поселился в Оксфорде , который сделал своим домом на всю оставшуюся жизнь. Он занимал должность читателя скандинавского языка в Оксфордском университете (должность, созданную для него) с 1884 года до своей смерти. Он был удостоен звания юбилейного доктора Упсалы в 1877 году и получил датский орден Даннеброга в 1885 году. [ 2 ]

Гудбрандур умер от рака 31 января 1889 года. Он был похоронен на кладбище Святого Гроба в Оксфорде 3 февраля 1889 года. [ 2 ]

Он прекрасно разбирался в литературе, хорошо читал большинство европейских языков и был знаком с их классикой. Память у него была замечательная, и если бы эддические стихи когда-либо были утеряны, он мог бы записать их все по памяти. Он хорошо говорил по-английски, с сильным исландским акцентом. Он писал красивым, характерным и ясным почерком, несмотря на (или благодаря) тысячи строк переписывания рукописей, которые он сделал в молодости. [ 2 ]

Его «Тиматал» (написанный между октябрем 1854 г. и апрелем 1855 г.) заложил основы хронологии исландской истории. Его издания исландской классики (1858–1868), Biskupa sögur , Bárðar Saga , Fornsögur Мебиусом ), Eyrbyggia Saga и Flateyjarbók Карлом Рикардом Унгером ) открыли новую эру исландской науки. Их можно сравнить с из серии «Роллс» изданиями хроник Уильяма Стаббса по интересу и ценности их предисловий и текстов. [ 2 ]

Семь лет (1866–1873) он провел над Оксфордским исландско-английским словарем . [ 4 ] часто обозначается сокращенно «Клисби-Вигфуссон», [ 5 ] лучший путеводитель по классическому исландскому языку и монументальный пример ручной работы. [ 2 ] Конечный продукт был скорее продуктом предприятия Гудбрандура Вигфюссона, чем Клисби. [ 6 ] и характеризуется как его самое важное наследие. [ 7 ]

Его более поздняя серия изданий (1874–1885) включала «Сагу об Оркнейинге» и «Сагу о Хаконаре» , большую и сложную массу исландских исторических саг, известную как «Стурлунга» , а также « Corpus Poeticum Boreale» , в котором он редактировал весь корпус классической скандинавской поэзии. В качестве введения к « Стурлунге» он написал полную и краткую историю классической северной литературы и ее источников. Во введении к Корпусу он заложил основы критической истории эддической поэзии и придворной поэзии Севера в ряде хорошо обоснованных теорий. [ 2 ]

Его «Маленький исландский прозаик» (совместно с Ф. Йорком Пауэллом ) (1879) открывает путь к хорошему знанию исландского языка. « Столетняя годовщина Гримма» (1886 г.) дает хорошие примеры масштаба его исторической работы, а его Приложение об исландской валюте к сэра Г.В. Дасента » «Сожженному Ньялу представляет собой методическое исследование сложной темы. [ 2 ]

Как писатель на своем родном языке, он однажды получил высокое положение благодаря своим «Связям о путешествиях по Норвегии и Южной Германии» . В английском языке, как показывают его «Визит к Гримму» и впечатляющие письма в «Таймс» , он достиг немалого мастерства. Его жизнь — это, главным образом, отчет о хорошо организованной и эффективной работе в Дании и Оксфорде. [ 2 ]

Литература

[ редактировать ]
  • Ганс Фикс: Гудбранд Вигфуссон, Хьюго Геринг и немецкая стипендия: или разрушенная дружба . в «В память о Фредерике Амори». Древнескандинавско-исландские исследования , изд. Джон Линдоу и Джордж Кларк. Беркли – Лос-Анджелес: North Pinehurst Press 2015, S. 269–302. ISBN   978-0692520161

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Йон Торкельссон, «Некролог над Гудбрандуром Вигфуссоном» в Arkiv for nordisk filologi , Sjättebandet (ny följd: andrabandet), Лунд, 1889, стр. 156-163.
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Пауэлл (1911)
  3. ^ Бенедикс (1989) , с. 15.
  4. ^ Клисби, Ричард ; Гудбрандур Вигфюссон (1884 г.). Исландско-английский словарь . Оксфорд: Кларендон Пресс.
  5. ^ Лоу, Парди младший (1884), Бенедиктссон, Хрейнн [на исландском языке] (редактор), «Постулаты для создания двуязычных словарей» , The Nordic Languages ​​and Modern Linguistics: Proceedings , vol. 39, Visindafélag íslendinga, p. 406
  6. ^ Гарнетт, Ричард (1887). «Клисби, Ричард» . Стивен , Лесли (ред.). Словарь национальной биографии . Том. 11. Лондон: Смит, Элдер и компания.
  7. ^ «Вигфуссон, Гудбрандур» , Новая международная энциклопедия , том. 20, Нью-Йорк: Додд, Мид и компания, 1911, с. 131
[ редактировать ]

СМИ, связанные с Гудбрандуром Вигфюссоном, на Викискладе?

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5242c2f7e2230097474878b3345acc16__1703461200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/52/16/5242c2f7e2230097474878b3345acc16.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Guðbrandur Vigfússon - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)