Норвежская орфография
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( январь 2021 г. ) |

Норвежская орфография — метод письма норвежского языка , в котором существует два письменных стандарта: букмол и нюнорск . В то время как букмол по большей части заимствовал свои формы из письменного датского языка и датско-норвежской речи , нюнорск получает свои словесные формы из реконструированного «базового диалекта» Аасена , который предназначен для представления отличительных диалектных форм. Оба стандарта используют 29-буквенный вариант латинского алфавита и одинаковые орфографические принципы.
Алфавит [ править ]
Норвежский алфавит основан на латинском алфавите и идентичен датскому алфавиту . С 1917 года он состоял из следующих 29 букв.
Письмо | Имя | |
---|---|---|
А | а | /ɑː/ |
Б | б | /быть/ |
С | с | /сказать/ |
Д | д | / деː/ |
И | и | /Э/ |
Ф | ж | /ɛf/ |
Г | г | /ɡeː/ |
ЧАС | час | /хоː/ |
я | я | /я/ |
Дж | дж | /jeː/ или /jɔd/ |
К | к | /kʰoː/ |
л | л | /ад/ |
М | м | /ɛм/ |
Н | н | /и/ |
ТО | тот | / уː/ |
П | п | /pʰeː/ |
вопрос | д | /kʰʉː/ |
Р | р | /овца/ |
С | с | /ɛs/ |
Т | т | /ты/ |
В | в | /ʉː/ |
V | v | /veː/ |
В | В | /dɔbeltveː/ |
Х | х | /бывший/ |
И | и | / уː/ |
С | С | /набор/ |
Ой | ой | /æː/ |
Ø | ø | /он/ |
Ой | к | / оː/ |
Буквы c, q, w, x и z не используются в написании коренных норвежских слов. Они используются редко; Орфография заимствованных слов обычно адаптируется к местной звуковой системе.
Диакритика [ править ]
В норвежском языке (особенно в нюнорском варианте) также используются несколько букв с диакритическими знаками: é, è, ê, ó, ò, ô и ù. Диакритические знаки не являются обязательными, [1] но могут быть добавлены для уточнения значения слов ( омонимов ), которые в противном случае были бы тождественны. Одним из примеров является сравнение ein Gut («мальчик») и éin Gut («один мальчик») в нюнорске и en Gut («мальчик») в сравнении с én Gutt («один мальчик») в букмоле. Диакритические знаки обязательны в иностранных именах собственных, которые их используют, например, Rhône , Liège , Linné , München . В других заимствованных словах диакритические знаки необязательны, например, crème fraîche , tête-à-tête . Если заимствованное слово было адаптировано для норвежского использования, диакритические знаки, которые там были изначально, не должны включаться, как в ampere , bohem , Opera . [1] Норвежские гласные æ, ø и å никогда не имеют диакритических знаков.
Используемые диакритические знаки включают острый ударение , серьезное ударение и циркумфлекс . как диакритические знаки меняют значение слова : Типичный пример того ,
- for (предлог. For или to , букмол и нюнорск)
- for (глагол. Пошёл , в смысле пошёл быстро , букмол и нюнорск.)
- фор (существительное. Борозда , только Нюнорск)
- før (существительное. Фуд , корм , фураж , букмол и нюнорск)
Ò может использоваться в òg , что означает «также». Это слово встречается как в нюнорске , так и в букмоле . Примером ê в нюнорске является слово vêr , означающее «погода».
Звуко-орфографические соответствия [ править ]
![]() | Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( июль 2014 г. ) |
Гласные [ править ]
Написание | НАСИЛИЕ | Написание | НАСИЛИЕ |
---|---|---|---|
а (короткий) | /ɑ/ | вдоль ) | /ɑː/ |
е (короткий) | /ɛ, æ/ | е (длинный) | / еː, æː/ |
е (слабый) | /е/ | ||
я (коротко) | /ɪ/ | я (длинно) | /я/ |
о (коротко) | /он, ʊ/ | о (длинный) | / уː, оː/ |
ты (коротко) | /ʉ, ʊ/ | ты (длинно) | /ʉː/ |
й (коротко) | /ʏ/ | й (длинный) | / уː/ |
æ (короткий) | /æ, ɛ/ | æ (длинный) | /æː, еː/ |
ø (короткий) | /œ/ | ø (длинный) | /он/ |
( коротко ) | /ɔ/ | ( длинный ) | / оː/ |
есть | /ɑɪ̯/ | В | /æʉ̯/ |
нет, я | /æɪ̯/ | привет | /ɔʏ̯/ |
остров, Ог | /œʏ̯/ |
- Длину гласных обычно можно определить из написания на основе правила, согласно которому за короткими гласными следуют две или более согласные буквы, а за долгими гласными следует не более одной согласной буквы. Однако из этого правила есть определенные исключения, когда длину гласных необходимо запоминать.
- В тех случаях, когда одна и та же буква может обозначать два разных качества гласных, первая гласная является явно преобладающей (например, короткий o обычно /ɔ/ , длинный o обычно /uː/ ). Слова, в которых встречается другое качество гласных, опять же, следует запоминать как исключение.
Согласные [ править ]
Орфография | НАСИЛИЕ |
---|---|
б | /б/ |
д | /д/ ; молчание в конце морфемы после l и n , как в kald «холодный» или hånd «рука», а иногда и внутри морфемы, как в Bonde «фермер», а также в конце морфемы после долгой гласной в некоторых словах, таких как god «хороший», blod «кровь», rød «красный», радостный «рад, счастливый», med «с» |
диджей | /Дж/ |
ж | /ф/ |
г | /j/ перед ⟨i⟩ или ⟨y⟩ в родных словах, например, å gi 'давать', gyldig 'действительный', а также в местоимениях jeg 'я', meɡ 'мне', deɡ 'ты [винительный падеж в единственном числе ]', seɡ 'сам, сама, сама, сама, сами' и в словах geit 'козел' и Sverige 'Швеция'; /ɡ/ в других местах, например, Norge «Норвегия», включая перед ⟨i⟩ или ⟨y⟩ в заимствованных словах, например, gitar «гитара», Gymnas «гимназия»; молчание в суффиксах -iɡ и -liɡ , например. søvnig 'сонный', vennliɡ 'дружелюбный', за исключением суффикса превосходной степени -st , где он произносится как /k/, например søvnigst , vennligst ; молчаливый в слове morgen 'утро' и в безударной форме местоимений jeg , meg , deg , seg ; можно промолчать в слове « и» |
гджей | /Дж/ |
гн | /ɡn/ в начале слова, /ŋn/ в другом месте |
час | /час/ |
дрочка | /Дж/ |
что | /ʋ/ |
дж | /Дж/ |
к | /ç/ перед ⟨i⟩ или ⟨y⟩, /k/ в другом месте |
кДж | /ч/ |
л | /л/, /ɽ/ |
жж | /Дж/ |
м | /м/ |
н | /н/ |
из | /ŋ/ , например, konge «король», pengvin «пингвин», за исключением некоторых заимствованных слов, например, kangaroo «кенгуру», где это /ŋɡ/ |
п | /п/ |
р | /ɾ/, /ʁ/, /χ/ |
р-д | [ɖ], /ɾ/, /ɽ/, /ʁ(d)/ |
рл | [ɭ], /ʁl/ |
р-н | [ɳ], /ʁn/ |
РС | /ʂ/, /ʁс/ |
рт | [ʈ], /ʁt/ |
с | /с/ ; /ʂ/ перед l в родных словах внутри морфемы, как в сленге «змея» или в Осло «Осло» (но /s/ в løslate «выпустить» (не в пределах той же морфемы) или в исламе «Ислам» (иностранное слово )) |
сж | /ʂ/ |
ск | /ʂ/ перед ⟨i⟩ или ⟨y⟩, /sk/ в другом месте |
скдж | /ʂ/ |
т | /т/ ; молчаливый в конце слова в среднем артикле/местоимении det («то, что, оно») и в суффиксе среднего определенного артикля -et |
тиджей | /ч/ |
v | / ʋ/ ; молчание после l в конце слов selv («сам»), halv («половина») и tolv «двенадцать» |
История [ править ]
Буква Å ( HTML å
) был официально введен в норвежском языке в 1917 году, заменив Aa или aa . Новая буква пришла из шведского алфавита , где она официально использовалась с 18 века. Бывший диграф Аа до сих пор встречается в личных именах. буква å Географические названия, как правило, следуют современной орфографии, что означает, что будет использоваться . Фамилии могут не соответствовать современной орфографии и, как таковые, сохраняют диграф аа , где å сегодня использовалось бы . Аа продолжает использоваться в качестве транслитерации, если буква недоступна по техническим причинам. Aa рассматривается как Å При алфавитной сортировке , а не как две соседние буквы A. Это означает, что, хотя a — первая буква алфавита, а a — последняя. Это правило не применяется к нескандинавским названиям, поэтому в современном атласе немецкий город Ахен будет указан под буквой A , а датский город Обенро - под буквой Å .
Разница между датско-норвежским и шведским алфавитом заключается в том, что в шведском языке используется вариант Ä вместо Æ и вариант Ö вместо Ø (как в немецком ). Кроме того, порядок сопоставления этих трех букв различен: Å, Ä, Ö .
Вычислительные стандарты [ править ]
В вычислительной технике для этого алфавита существовало несколько различных стандартов кодирования:
- IBM PC Кодовая страница 865
- ИСО 8859-1
- NS 4551-1 , позже установленный в международном стандарте ISO 646.
- Юникод
См. также [ править ]
- Норвежская фонология
- Норвежский языковой конфликт
- Датская фонология
- Футарк — древнегерманские руны.
- Исландская орфография
- Латинские алфавиты правописания
- Шведский алфавит
Ссылки [ править ]
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Совет норвежского языка: использование акцентов (на норвежском языке)