~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Arc.Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Номер скриншота №:
✰ 3A7541DDD82025DB374807AABB59083E__1703706540 ✰
Заголовок документа оригинал.:
✰ Norwegian orthography - Wikipedia ✰
Заголовок документа перевод.:
✰ Норвежская орфография — Википедия ✰
Снимок документа находящегося по адресу (URL):
✰ https://en.wikipedia.org/wiki/Norwegian_orthography ✰
Адрес хранения снимка оригинал (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/3a/3e/3a7541ddd82025db374807aabb59083e.html ✰
Адрес хранения снимка перевод (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/3a/3e/3a7541ddd82025db374807aabb59083e__translat.html ✰
Дата и время сохранения документа:
✰ 16.06.2024 11:57:33 (GMT+3, MSK) ✰
Дата и время изменения документа (по данным источника):
✰ 27 December 2023, at 22:49 (UTC). ✰ 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Сервисы Ask3.ru: 
 Архив документов (Снимки документов, в формате HTML, PDF, PNG - подписанные ЭЦП, доказывающие существование документа в момент подписи. Перевод сохраненных документов на русский язык.)https://arc.ask3.ruОтветы на вопросы (Сервис ответов на вопросы, в основном, научной направленности)https://ask3.ru/answer2questionТоварный сопоставитель (Сервис сравнения и выбора товаров) ✰✰
✰ https://ask3.ru/product2collationПартнерыhttps://comrades.ask3.ru


Совет. Чтобы искать на странице, нажмите Ctrl+F или ⌘-F (для MacOS) и введите запрос в поле поиска.
Arc.Ask3.ru: далее начало оригинального документа

Норвежская орфография — Википедия Jump to content

Норвежская орфография

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

Обучение норвежским буквам Æ , Ø и Å.

Норвежская орфография — метод письма норвежского языка , в котором существует два письменных стандарта: букмол и нюнорск . В то время как букмол по большей части заимствовал свои формы из письменного датского языка и датско-норвежской речи , нюнорск получает свои словесные формы из реконструированного «базового диалекта» Аасена , который предназначен для представления отличительных диалектных форм. Оба стандарта используют 29-буквенный вариант латинского алфавита и одинаковые орфографические принципы.

Алфавит [ править ]

Норвежский алфавит основан на латинском алфавите и идентичен датскому алфавиту . С 1917 года он состоял из следующих 29 букв.

Письмо Имя
А а /ɑː/
Б б /быть/
С с /сказать/
Д д / деː/
И Это /Э/
Ф ж /ɛf/
г г /ɡeː/
ЧАС час /хоː/
я я /я/
Дж дж /jeː/ или /jɔd/
К к /kʰoː/
л л /ад/
М м /ɛм/
Н н /и/
О О / уː/
п п /pʰeː/
вопрос д /kʰʉː/
р р /овца/
С с /ɛs/
Т т /ты/
В в /ʉː/
V v /veː/
В В /dɔbeltveː/
Икс Икс /бывший/
И и / уː/
С С /набор/
Ой ой /æː/
Ø ø /он/
Ой к / оː/

Буквы c, q, w, x и z не используются в написании коренных норвежских слов. Они используются редко; Орфография заимствованных слов обычно адаптируется к местной звуковой системе.

Диакритика [ править ]

В норвежском языке (особенно в нюнорском варианте) также используются несколько букв с диакритическими знаками: é, è, ê, ó, ò, ô и ù. Диакритические знаки не являются обязательными, [1] но могут быть добавлены для уточнения значения слов ( омонимов ), которые в противном случае были бы тождественны. Одним из примеров является сравнение ein Gut («мальчик») с éin Gut («один мальчик») в нюнорске и en Gut («мальчик») с én Gutt («один мальчик») в букмоле. Диакритические знаки обязательны в иностранных именах собственных, которые их используют, например, Rhône , Liège , Linné , München . В других заимствованных словах диакритические знаки необязательны, например, crème fraîche , tête-à-tête . Если заимствованное слово было адаптировано для норвежского использования, диакритические знаки, которые там были изначально, не должны включаться, как в ampere , bohem , Opera . [1] Норвежские гласные æ, ø и å никогда не имеют диакритических знаков.

Используемые диакритические знаки включают острый ударение , серьезное ударение и циркумфлекс . пример того, как диакритические знаки меняют значение слова Типичный :

  • for (предлог. For или to , букмол и нюнорск)
  • for (глагол. Пошёл , в смысле пошёл быстро , букмол и нюнорск.)
  • фор (существительное. Борозда , только Нюнорск)
  • før (существительное. Фуд , корм , фураж , букмол и нюнорск)

Ò может использоваться в òg , что означает «также». Это слово встречается как в нюнорске , так и в букмоле . Примером ê в нюнорске является слово vêr , означающее «погода».

Звуко-орфографические соответствия [ править ]

Гласные [ править ]

Написание НАСИЛИЕ Написание НАСИЛИЕ
Короче ) /ɑ/ вдоль ) /ɑː/
е (короткий) /ɛ, æ/ е (длинный) / еː, æː/
е (слабый) /е/
я (коротко) /ɪ/ Я долго) /я/
о (коротко) /ɔ, ʊ/ о (длинный) / уː, оː/
ты (коротко) /ʉ, ʊ/ ты (длинно) /ʉː/
й (коротко) /ʏ/ й (длинный) / уː/
æ (короткий) /æ, ɛ/ æ (длинный) /æː, еː/
ø (короткий) /œ/ ø (длинный) /он/
короткий ) /ɔ/ ( длинный ) / оː/
есть /ɑɪ̯/ В /æʉ̯/
нет, я /æɪ̯/ привет /ɔʏ̯/
остров, Ог /œʏ̯/
  • Длину гласных обычно можно определить из написания на основе правила, согласно которому за короткими гласными следуют две или более согласные буквы, а за долгими гласными следует не более одной согласной буквы. Однако из этого правила есть определенные исключения, когда длину гласных необходимо запоминать.
  • В тех случаях, когда одна и та же буква может обозначать два разных качества гласных, первая гласная является явно преобладающей (например, короткий o обычно /ɔ/ , длинный o обычно /uː/ ). Слова, в которых встречается другое качество гласных, опять же, следует запоминать как исключение.

Согласные [ править ]

Орфография НАСИЛИЕ
б /б/
д /д/ ;

молчание в конце морфемы после l и n , как в kald «холодный» или hånd «рука», а иногда и внутри морфемы, как в Bonde «фермер»,

а также в конце морфемы после долгой гласной в некоторых словах, например, god «хороший», blod «кровь», rød «красный», радостный «рад, счастливый», med «с»

диджей /Дж/
ж /ф/
г /j/ перед ⟨i⟩ или ⟨y⟩ в родных словах, например, å gi 'давать', gyldig 'действительный', а также в местоимениях jeg 'Я', meɡ 'мне', deɡ 'вы [винительный падеж в единственном числе] ]', seɡ 'сам, сама, сама, сама, сами' и в словах geit 'козел' и Sverige 'Швеция';

/ɡ/ в других местах, например, Norge «Норвегия», включая перед ⟨i⟩ или ⟨y⟩ в заимствованных словах, например, gitar «гитара», Gymnas «гимназия»;

молчание в суффиксах -iɡ и -liɡ , например. søvnig 'сонный', vennliɡ 'дружелюбный', за исключением суффикса превосходной степени -st , где он произносится как /k/, например søvnigst , vennligst ;

молчаливый в слове morgen 'утро' и в безударной форме местоимений jeg , meg , deg , seg ;

можно промолчать в слове « и»

джей /Дж/
гн /ɡn/ в начале слова, /ŋn/ в другом месте
час /час/
дрочка /Дж/
что /ʋ/
дж /Дж/
к /ç/ перед ⟨i⟩ или ⟨y⟩, /k/ в другом месте
кДж /ч/
л /л/, /ɽ/
жж /Дж/
м /м/
н /н/
из /ŋ/ , например, konge «король», pingvin «пингвин», за исключением некоторых заимствованных слов, например, kenguru «кенгуру», где это /ŋɡ/
п /п/
р /ɾ/, /ʁ/, /χ/
р-д [ɖ], /ɾ/, /ɽ/, /ʁ(d)/
рл [ɭ], /ʁl/
р-н [ɳ], /ʁn/
РС /ʂ/, /ʁс/
рт [ʈ], /ʁt/
с /с/ ;

/ʂ/ перед l в родных словах внутри морфемы, как в сленге «змея» или в Осло «Осло» (но /s/ в løslate «выпустить» (не в пределах той же морфемы) или в исламе «Ислам» (иностранное слово ))

сж /ʂ/
ск /ʂ/ перед ⟨i⟩ или ⟨y⟩, /sk/ в другом месте
скдж /ʂ/
т /т/ ;

молчаливый в конце слова в среднем артикле/местоимении det («то, что, оно») и в суффиксе среднего определенного артикля -et

тиджей /ч/
v / ʋ/ ;

молчание после l в конце слов selv («сам»), halv («половина») и tolv «двенадцать»

История [ править ]

Буква Å ( HTML å) был официально введен в норвежском языке в 1917 году, заменив Aa или aa . Новая буква пришла из шведского алфавита , где она официально использовалась с XVIII века. Бывший диграф Аа до сих пор встречается в личных именах. буква å Географические названия, как правило, следуют современной орфографии, что означает, что будет использоваться . Фамилии могут не соответствовать современной орфографии и, как таковые, сохраняют диграф аа, где å сегодня использовалось бы . Аа продолжает использоваться в качестве транслитерации, если буква недоступна по техническим причинам. Aa рассматривается как Å При алфавитной сортировке , а не как две соседние буквы A. Это означает, что, хотя a — первая буква алфавита, а a — последняя. Это правило не применяется к нескандинавским названиям, поэтому в современном атласе немецкий город Ахен будет указан под буквой A , а датский город Обенро - под буквой Å .

Разница между датско-норвежским и шведским алфавитом заключается в том, что в шведском языке используется вариант Ä вместо Æ и вариант Ö вместо Ø (как в немецком ). Кроме того, порядок сопоставления этих трех букв различен: Å, Ä, Ö .

Вычислительные стандарты [ править ]

Шведская компьютерная клавиатура с белой маркировкой для распространенных символов, красной для норвежского (Ø, Æ), светло-зеленой для датского (Æ, Ø) и сине-зеленой для эстонского языка (Ü, Õ, §, ½).

В вычислительной технике для этого алфавита существовало несколько различных стандартов кодирования:

См. также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Перейти обратно: а б Совет норвежского языка: использование акцентов (на норвежском языке)

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец оригинального документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3A7541DDD82025DB374807AABB59083E__1703706540
URL1:https://en.wikipedia.org/wiki/Norwegian_orthography
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Norwegian orthography - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть, любые претензии не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, денежную единицу можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)