~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Arc.Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Номер скриншота №:
✰ E415A67C7A67833E3456091BDBAA7D5E__1716380040 ✰
Заголовок документа оригинал.:
✰ Polish alphabet - Wikipedia ✰
Заголовок документа перевод.:
✰ Польский алфавит — Википедия ✰
Снимок документа находящегося по адресу (URL):
✰ https://en.wikipedia.org/wiki/Polish_alphabet ✰
Адрес хранения снимка оригинал (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/e4/5e/e415a67c7a67833e3456091bdbaa7d5e.html ✰
Адрес хранения снимка перевод (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/e4/5e/e415a67c7a67833e3456091bdbaa7d5e__translat.html ✰
Дата и время сохранения документа:
✰ 16.06.2024 02:15:58 (GMT+3, MSK) ✰
Дата и время изменения документа (по данным источника):
✰ 22 May 2024, at 15:14 (UTC). ✰ 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Сервисы Ask3.ru: 
 Архив документов (Снимки документов, в формате HTML, PDF, PNG - подписанные ЭЦП, доказывающие существование документа в момент подписи. Перевод сохраненных документов на русский язык.)https://arc.ask3.ruОтветы на вопросы (Сервис ответов на вопросы, в основном, научной направленности)https://ask3.ru/answer2questionТоварный сопоставитель (Сервис сравнения и выбора товаров) ✰✰
✰ https://ask3.ru/product2collationПартнерыhttps://comrades.ask3.ru


Совет. Чтобы искать на странице, нажмите Ctrl+F или ⌘-F (для MacOS) и введите запрос в поле поиска.
Arc.Ask3.ru: далее начало оригинального документа

Польский алфавит — Википедия Jump to content

Польский алфавит

Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Польский алфавит. Серым цветом обозначены буквы, не используемые в родных словах.

( Польский алфавит польский : alfabet polski , abecadło ) — письменность польского языка , основа польской системы орфографии . Он основан на латинском алфавите , но включает некоторые буквы с диакритическими знаками : острый ударение ( креска ; ⟨ć, ń, ó, ś, ź⟩ ); перебор кропка ( ⟨ż⟩ ; ) ; хвост или огонёк ( ⟨ą, ę⟩ ); и штрих ( ⟨ł⟩ ). ⟨q⟩ , ⟨v⟩ и ⟨x⟩ , которые используются только в иностранных словах, обычно отсутствуют в польском алфавите. Однако до стандартизации польского правописания ⟨x⟩ иногда использовался вместо ⟨ks⟩ . [1]

Модифицированные варианты польского алфавита используются для написания силезского и кашубского языков , тогда как в сербских языках используется смесь польской и чешской орфографии .

Буквы: аспект, имя, значение [ править ]

В польском алфавите 32 буквы: 9 гласных и 23 согласных .

⟨q⟩ , ⟨v⟩ и ⟨x⟩ не используются ни в каких родных польских словах и в основном встречаются в иностранных словах (например, географических названиях) и коммерческих названиях. В заимствованных словах они обычно заменяются на ⟨k⟩ , [а] ⟨w⟩ и ⟨ks⟩ соответственно (как в nikab «никаб», kwark «кварк», weranda «веранда», саванна «саванна», ekstra «экстра», оксиморон «оксюморон»), хотя некоторые заимствованные слова сохраняют свое первоначальное значение. правописание (например, quiz , virga ), а в некоторых случаях принимаются оба написания (например, veto или weto , volt или wolt ). Кроме того, иногда их можно встретить в общепринятых сокращениях (например, ksiądz «священник» может сокращаться как ⟨ks.⟩ или ⟨x.⟩ ). В результате их иногда включают в польский алфавит (доводя общее количество букв в алфавите до 35); когда они включены, они занимают свои обычные позиции из латинского алфавита ( ⟨q⟩ после ⟨p⟩ ; ⟨v⟩ и ⟨x⟩ по обе стороны от ⟨w⟩ ). [2] [3] [4]

В следующей таблице перечислены буквы алфавита, их польские названия (см. также «Названия букв» ниже), название польского орфографического алфавита, польские фонемы , которые они обычно представляют (и их приблизительные эквиваленты), другие возможные варианты произношения и частоты букв. . Диакритические знаки показаны для ясности. Дополнительную информацию о звуках см. в разделе «Польская фонология» .

Верхний
случай
Ниже
случай
Польское имя Обычное значение Грубый английский (или
другое) эквивалент
Другие значения
А а а / ä / большой Более фронтальный [ a ] между небными или палатализованными согласными
А а а / ɔw̃ / носовое о , как французское b on [он] , [он] , [ом] ; становится / или / перед / w / (см. Носовые гласные )
Б б быть / б / кровать [ p ] когда оглушен
С с Этот / т̪͡с̪ / пи тс [ d̪͡z̪ ], если озвучено . Для ch, ci, cz см. Орграфы.
Ć Ч место / т͡ɕ / еап ( альвеоло-небный ) [ d͡ʑ ] если озвучено
Д д из / д̪ / собака [ ] перед / d͡ʐ / ; [ ] когда предан ; [ ] перед / t͡ʂ / . [1] Для dz и т. д. см. Орграфы.
И Это Это / ɛ / кровать [ e ] между небными или палатализованными согласными
Ä ę ę / ɛw̃ / носовое е , как французское c в q [эн] , [эн] , [эм] ; становится / ɛ / словом-наконец и перед / w / (см. Носовые гласные )
Ф ж если / ф / пальцы [ v ] если озвучено
г г шел / ɡ / идти [ k ] когда предан . Для ги см. Орграфы.
ЧАС час ха / Икс / шотландцы ло ч [ ɣ ] если озвучено , может быть гортанным [ ɦ ] в небольшом количестве диалектов. Информацию о ch и (c)hi см. в орграфах.
я я я / я / встретиться [ j ] перед согласной; отмечает палатизацию предшествующей согласной перед гласной (см. Правила правописания )
Дж дж записка / Дж / да
К к тот / к / король [ ɡ ] если озвучено . Для ки см. Орграфы.
л л он / л / свет может быть [lʲ] Вместо этого в восточных диалектах
Л л / В / воля Вместо этого может быть [ ɫ̪ ] в восточных диалектах.
М м в / м / Мужчины [ ɱ ] перед губно-зубными согласными
Н н в / н̪ / нет [ ] перед /t͡ʂ d͡ʐ/ ; может быть [ ŋ ] перед /k ɡ/ . Для получения информации см. Диграфы.
Н является мать / ɲ̟ / кани на ( альвеоло-небный ) Может быть [ ] в слоговой коде
О О О / или / (для акцентов без раскладушек ) длинный слияния [ o ] между небными или палатализованными согласными
Ой от ó , о с тире , о тире или ты закрыта / в / ботинок [ ʉ ] между небными или палатализованными согласными
п п на / п / место [ b ] если озвучено
( В ) ( q ) к / к / вопрос Только в некоторых традиционных заимствованиях, таких как квази- и недавних, таких как quad , quiz .
р р является / ɾ / английский Американский Также иногда может быть аппроксимантом, фрикативом и редко – трелью. См. польскую фонологию . Для rz см. Орграфы.
С с является / / море Для размера см. Диграфы .
С поздно эс / ɕ / баранина ( альвеоло-небная ) [ ʑ ] (ср. Ź), если озвученный
Т т тот / т̪ / начинать [ ] перед / t͡ʂ / ; [ ] , если озвучено ; [ ] перед / d͡ʐ / . [2]
В в ты , ты обычный или ты открыт / в / ботинок [ ʉ ] между небными или палатализованными согласными, иногда [ w ] после гласных
( V ) ( v ) фал / v / вау Только в некоторых традиционных заимствованиях, таких как varsaviana , vel , vide , недавних как van , Vanuatu , vlog , некоторых аббревиатурах как TVP , НДС и в художественных формах, как vlepka .
В В у / v / вау [ f ] когда оглушен
( ИКС ) ( Икс ) икс /кс/ фо х Только в некоторых заимствованных словах, таких как xenia , также историческое письмо для родных слов до 19 века, например, xiążę , xięstwo (теперь książę 'князь', księstwo 'герцогство'), которое остается в сокращениях этих слов (иногда используется x. вместо ks ) и некоторые имена, такие как Xymena, Xawery, фамилии Xiężopolski, Axentowicz, Axer и названия некоторых компаний в Польше с суффиксом -ex .
И и й или играк / ɨ / [3] кусочек
С С наборы / от / да oo [ ] когда предан . Для орграфов см. Диграфы.
С С видит / ʑ / vi si on ( альвеоло-небный ) [ ɕ ] когда предан . Для см. Орграфы.
З г зет или зет с точкой / ʐ / зрение [ ʂ ] когда предан . Для см. Орграфы.
^ Для носителей английского языка, которые заканчивают слово носовой гласной, а не согласной.
^ Последовательности /t.t͡ʂ d͡ʐ/ могут произноситься как близнецы [t͡ʂː d͡ʐː] .
^ /ɨ/ иногда фонетически транскрибируется как ⟨ ɪ ⟩, хотя фонетически это [ɘ̟] .

é исторически использовался в родных словах до реформы правописания, проведенной Академией обучения в 1891 году , например, cztéry , papież (теперь cztery «четыре», papież «папа»). Сейчас оно используется в некоторых заимствованных словах, например, Attaché , Exposé , поверенный в делах .

Диграфы « и другие правила правописания и соответствующего произношения см. в разделе Польская орфография» .

Названия букв [ править ]

Разговорные польские названия букв приведены в таблице в разделе «Буквы» выше.

Названия букв обычно не пишутся так, как показано выше, за исключением некоторых лексикализированных сокращений, таких как Pekao (или PeKaO), название банка, которое представляет собой разговорную форму сокращения PKO (от Polska Каса Опиеки ).

Некоторые буквы могут называться альтернативными способами, часто состоящими только из звука буквы. Например, ⟨y⟩ может называться y [ нужны разъяснения ] а не игрук (от греческого «и »).

При написании слов некоторые буквы можно произносить более выразительно, чтобы отличить их от других одинаково произносимых символов. Например, ⟨h⟩ может называться samo ha («только h»), чтобы отличить его от ⟨ch⟩ ( ce ha ). ⟨ż⟩ можно называть żet z kropką или zet z kropką («z с точкой»), чтобы отличить его от ⟨rz⟩ ( er zet ). ⟨u⟩ может называться u otwarte («открытый u», ссылка на его графическую форму) или u zwykłe («нормальный u»), чтобы отличить его от ⟨ó⟩ , который иногда называют u zamknięte («закрытый u»). или ó kreskowane , o kreskowane , oz kreską («пунктирный ó», «пунктирный», «о с тире»).

Алфавитный порядок [ править ]

В польском алфавитном порядке используется порядок букв, указанный в таблице «Буквы» выше.

Обратите внимание, что (в отличие от таких языков, как французский , испанский и немецкий ) польские буквы с диакритическими знаками рассматриваются как полностью независимые буквы в алфавитном порядке. Например, być идет после bycie . Буквы с ударением также имеют свои собственные разделы в словарях (слова, начинающиеся с ⟨ć⟩, обычно не попадают в раздел ⟨c⟩ ).

Орграфам не уделяется особого внимания в алфавитном порядке. Например, ⟨ch⟩ рассматривается просто как ⟨c⟩, за которым следует ⟨h⟩ , а не как одна буква, как в чешском языке .

Компьютерное кодирование [ править ]

Существует несколько систем кодирования польского алфавита для компьютеров. Все буквы польского алфавита включены в Unicode , поэтому кодировки на основе Unicode, такие как UTF-8 и UTF-16 можно использовать . Польский алфавит полностью включен в базовую многоязычную плоскость Unicode. Стандартной 8-битной кодировкой символов польского алфавита является ISO 8859-2 (латиница-2), хотя кодировки ISO 8859-13 (латиница-7) и ISO 8859-16 (латиница-10) включают глифы польского алфавита. . Формат Microsoft для кодирования польского алфавита — Windows-1250 .

Польские буквы, которых нет в английском алфавите, имеют следующие коды HTML и Unicode коды :

Верхний регистр А Ć Ä Л Н Ой С С З
HTML-объект Ą
&Аогон;
Ć
&Милый;
Ę
&Эогон;
Ł
&Lстрок;
Ń
Ń
Ó
&Острый;
Ś
&Острый;
Ź
&Закуте;
Ż
&Здот;
Юникод U + 0104 U + 0106 U + 0118 U + 0141 U + 0143 U + 00D3 U + 015A U + 0179 U + 017B
ТексПЛ 129 130 134 138 139 211 145 153 155
Результат А Ć Ä Л Н Ой С С З
Нижний регистр а Ч ę л является от поздно С г
HTML-объект ą
&аогон;
ć
&кате;
ę
&эогон;
ł
ł
ń
&накуто;
ó
&или;
ś
&сакут;
ź
ź
ż
&здот;
Юникод U + 0105 U + 0107 U + 0119 U + 0142 U + 0144 U + 00F3 U + 015B U + 017A U + 017C
ТексПЛ 161 162 166 170 171 243 145 177 185
Результат а Ч ę л является от поздно С г

Информацию о других кодировках см. в разделе «Кодовые страницы польского языка» , а также «Объединение диакритических знаков» в блоке Unicode .

Распространенным тестовым предложением, содержащим все польские диакритические буквы, является бессмысленное Zażółć gęślą jaźń («Желтое эго с гуслем » ).

См. также [ править ]

Примечания [ править ]

  1. ^ Орграф ⟨qu⟩ обычно заменяется на ⟨kw⟩ .

Ссылки [ править ]

  1. ^ Как на картинке «Устав ВКЛ» . Викисклад . Проверено 4 ноября 2015 г.
  2. ^ «Добро пожаловать в ЯЗЫКОВЫЙ КЛИЕНТ» .
  3. ^ «Q, V, X – языковая клиника PWN» .
  4. ^ «Неподчиненный корреспондент – языковая клиника PWN» .

Дальнейшее чтение [ править ]

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец оригинального документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: E415A67C7A67833E3456091BDBAA7D5E__1716380040
URL1:https://en.wikipedia.org/wiki/Polish_alphabet
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Polish alphabet - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть, любые претензии не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, денежную единицу можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)