Звонкий альвеолярный фрикативный звук
Звонкие альвеолярные фрикативы являются согласными звуками. Символ в Международном фонетическом алфавите , обозначающий эти звуки, зависит от того, описывается свистящий или несвистящий фрикативный звук.
- Символ альвеолярного шипящего звука — ⟨ z ⟩, а эквивалентный символ X-SAMPA —
z
. Буква IPA ⟨z⟩ обычно не используется для зубных или постальвеолярных шипящих в узкой транскрипции, если только она не изменена диакритическим знаком (⟨ z̪ ⟩ и ⟨ z̠ ⟩ соответственно). - Символ IPA для альвеолярного несвистящего фрикативного звука получен с помощью диакритических знаков ; это может быть ⟨ ð̠ ⟩ или ⟨ ɹ̝ ⟩.
Стоматологический | Зубы- альвеолярный | Альвеолярный | Постальвеолярный | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Втянут | Ретрофлекс | Нёбо- альвеолярный | Альвеола- небный | |||||
Свистящий | простой | z̪ | z̟ | з͇ | z̠ | ʐ | ʒ | ʑ |
Несвистящий | д | ð͇ | ɻ̝ | |||||
постучал | ɾ̞ |
НАСИЛИЕ символ | значение | ||
---|---|---|---|
место артикуляции | пассивный (рот) | ⟨ з̪ ⟩ | стоматологический |
⟨⟨z̟⟩ ⟩ | передовой ( зубно-альвеолярный ) | ||
⟨ з͇ ⟩ | альвеолярный | ||
⟨ z̠ ⟩ | убран ( постальвеолярный ) | ||
активный (язык) | ⟨ z̺ ⟩ | апикальный | |
⟨ з̻ ⟩ | пластинчатый | ||
⟨ ʐ ⟩ | ретрофлекс | ||
вторичный | ⟨ зʲ ⟩ | палатализованный корональный | |
⟨ ʑ ⟩ | альвеоло-небный | ||
⟨ ʒ ⟩ | небно-альвеолярный | ||
⟨ зʷ ⟩ | лабиализованный корональный | ||
⟨ zˠ ⟩ | веляризованный корональный | ||
⟨ zˤ ⟩ | фарингеальный корональный | ||
время появления голоса | ⟨ зʱ ⟩ | хриплый корональный |
Звонкий альвеолярный шипящий звук
[ редактировать ]Звонкий альвеолярный фрикативный звук | |
---|---|
С | |
Номер IPA | 133 |
Аудио образец | |
Duration: 3 seconds. | |
Кодирование | |
Сущность (десятичный) | z |
Юникод (шестнадцатеричный) | U + 007A |
Х-САМПА | z |
Брайль |
Звонкий ламинальный дентализованный альвеолярный свистящий звук | |
---|---|
z̪ |
Звонкий ламинальный предорсальный альвеолярный шипящий звук | |
---|---|
z̟ |
Звонкий альвеолярный втянутый свистящий | |
---|---|
z̠ | |
zᶾ | |
Кодирование | |
Сущность (десятичный) | z̺ |
Юникод (шестнадцатеричный) | U + 007A U + 033A |
Звонкий альвеолярный свистящий звук распространен во всех европейских языках , но относительно редко встречается в межлингвистическом отношении по сравнению с глухим вариантом . Только около 28% языков мира содержат звонкие зубные или альвеолярные шипящие звуки. Более того, 85% языков с той или иной формой [z] — это языки Европы , Африки или Западной Азии .
Функции
[ редактировать ]- Его артикуляция является свистящей фрикативной , что означает, что он обычно создается путем направления потока воздуха по борозде в задней части языка до места артикуляции, после чего он фокусируется на остром крае почти стиснутых зубов. вызывая высокочастотную турбулентность .
- Существует как минимум три конкретных варианта [z] :
- Зубатизированная пластинчатая альвеолярная пластинка (обычно называемая «зубной»), что означает, что она сочленена с лезвием языка очень близко к верхним передним зубам, а кончик языка лежит за нижними передними зубами. Эффект шипения у этой разновидности [z] очень силен. [1]
- Невтянутый альвеолярный отросток, что означает, что он сочленяется либо с кончиком, либо с лезвием языка на альвеолярном гребне , называемом соответственно апикальным и ламинальным . По данным Ladefoged & Maddieson (1996), около половины носителей английского языка используют невтянутое апикальное сочленение.
- Втянутый альвеолярный отросток означает, что кончик или лезвие языка сочленяются немного позади альвеолярного гребня, что называется соответственно апикальным и ламинальным . По акустике он близок к [ ʒ ] или ламинальному [ ʐ ] .
- Его фонация звонкая, то есть голосовые связки вибрируют во время артикуляции.
- Это устный согласный , что означает, что воздух может выходить только через рот.
- Это центральный согласный звук , что означает, что он производится путем направления воздушного потока вдоль центра языка, а не в стороны.
- Его механизм воздушного потока является легочным , что означает, что он артикулируется путем выталкивания воздуха исключительно с помощью межреберных мышц и мышц живота , как и в большинстве звуков.
возникновение
[ редактировать ]Дентализованная пластинчато-альвеолярная
[ редактировать ]Невтянутая альвеолярная
[ редактировать ]Язык | Слово | НАСИЛИЕ | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
Адыгейский | з ы | 'один' | |||
албанский | г-н Джарр | [посещать] | 'огонь' | ||
арабский | Стандартный [27] | Паломник | [ˈzaːʔir] | 'посетитель' | См. арабскую фонологию |
Ассамский | Джей заперт | [zɔlɔkija] | 'чили' | ||
ассирийский | ܙܢ̱ܓܐ z ìga | [зиа] | 'колокол' | ||
Бенгальский | Нама ч | [молитва] | ' Неправильный ' | В основном в заимствованных словах и часто заменяется на [ dʒ ] . См. бенгальскую фонологию. | |
бретонский | год z | [так в оригинале] | 'церковь' | ||
Чеченский | з урма / з урма | [зуɾма] | 'музыка' | ||
Голландский [28] [29] | zсемя | [z̻aːt̻] | 'семя' | ламинальный; в Нидерландах может иметь только трение среднего и низкого тона. [28] [29] См. голландскую фонологию | |
Эмилиана | Болоньезе | ра и река | [raːz̺ʌŋ] | 'причина' | Палатализованная вершина; вместо этого может быть [ ʐ ] или [ ʒ ] . |
Английский | zда | 'хороший' | Отсутствует в некоторых шотландских и азиатских диалектах. См. английскую фонологию | ||
эсперанто | чтобы z o | [двоюродный брат] | 'двоюродный брат' | См . фонологию эсперанто. | |
грузинский [30] | Z это | [ˈzɑɾi] | 'колокол' | ||
Греческий | Афинский диалект [31] | з али / з али | [з̻али] | 'головокружение' | См . новогреческую фонологию. |
иврит | волк | [зеев] | 'волк' | См. Фонологию современного иврита. | |
хиндустани | Неа | ज़земля | [земля] | 'земля' | На хинди можно заменить на [ dʒ ] . См. фонологию хиндустани. |
Урду | земля | ||||
японский [32] | все / z энбу | [зембɯ] | 'все' | См. японскую фонологию | |
кабардинец | з ы | 'один' | |||
Калау Лагау Я | z согласно z | [зильмиз] | 'идти' | ||
Кашмири | Занун / Занун | [зан] | 'знать' | ||
кхмерский | Бельгия / bel hs ik | [ɑelzɨk] | существительное : «Бельгия», «Бельгиец (а)» прилагательное : 'бельгийский' | См. кхмерскую фонологию | |
В шахте [33] [34] | солнце г | [солнце] | 'спать' | ||
малайский | быть з а | [украсить] | 'разница' | ||
мальтийский | żгель | [ревностный] | 'рвение' | ||
Маратхи | Джей Р | [кубики] | 'если' | См. фонологию маратхи . | |
окситанский | Лимузен | Джей Оун | [ˈzɒwne] | 'молодой' | См. окситанскую фонологию. |
персидский | Ро З | [ɾuːz] | 'день' | ||
португальский [35] | ca с а | [ˈказɐ] | 'дом' | См. португальскую фонологию | |
панджаби | Гурмухи | Ха за р | [хазар] | 'тысяча' | Может быть заменен на [ dʒ ] в сортах Гурмукхи (индийский). |
Шахмухи | Тысяча | ||||
испанский | андалузский | общаться со мной | [ко̞мунизмо̞] | « Коммунизм » | Аллофон /s/ перед звонкими согласными, если он не дебуккализован до [ h ~ ɦ ] . Присутствует в диалектах, которые реализуют /s/ как невтянутый альвеолярный фрикативный звук. Перед /d/ это стоматологический [z̪] . |
Латиноамериканский | |||||
Филиппинский | |||||
суахили | Зима | [lɑzimɑ] | 'должен' | ||
тамильский | Джафна Тамильский | Кадута С | [kɐɖuðaːzi] | 'письмо' | Сообщалось только об одном говорящем в выборке, но он произносил это регулярно. [36] |
Западно-Фризский [37] | si сказать | [ˈsɪzə] | 'сказать' | Он никогда не встречается в начальных позициях слова. См. Западно-фризскую фонологию. | |
Делать | ꍂ / сс й | [zɹ̩˧] | 'поколение' | ||
идиш | з вен / з иен | [предложение] | 'сын' | ||
Сапотек | Тилькиапан [38] | гуана з | [ɡʷаназ] | 'пошёл брать' |
Втянутая альвеолярная
[ редактировать ]Язык | Слово | НАСИЛИЕ | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
каталонский [39] [40] | з эль | [ˈz̺ɛɫ] | 'рвение' | Апикальный. См. каталонскую фонологию | |
галисийский | mesто же самое | [ˈme̞z̺mo̞] | 'такой же' | Апикальный. Аллофон /s/ перед звонкими согласными. Перед /d/ произносится зубно [z̪] . | |
Греческий [41] | ма з а / ма з а | [ˈmɐz̠ɐ] | 'массовый' | См . новогреческую фонологию. | |
итальянский | Центральная Италия [42] | ca s o | [ˈkäːz̠o] | 'случай' | Присутствует в Лацио к северу от мыса Линаро, [42] большая часть Умбрии [42] (за исключением Перуджи и крайнего юга) [42] и Ле-Марш к югу от Потенцы . [42] |
Северная Италия [43] [44] | Апикальный. [45] Присутствует во многих районах к северу от линии Специя – Римини . [46] [47] См. итальянскую фонологию | ||||
Сицилия [42] | Находится к югу и западу от линии, проведенной от Сиракуз до Чефалу . [42] | ||||
Нижненемецкий [48] | [ нужен пример ] | ||||
Мальдивский | з утром | [z̺aˈraːfaː] | 'жирафа' | ||
Мирандезе | Эй, это истир | [e̞jz̺is̺ˈtiɾ] | 'существовать' | Апикальный. Мирандский и соседние португальские диалекты были единственной сохранившейся устной традицией, сохранившей все семь средневековых иберо-романских шипящих: ⟨ch⟩ / tʃ / , ⟨x⟩ / ʃ / , ⟨g⟩ / ⟨j⟩ / ʒ / , ⟨c⟩ / ⟨ç⟩ / s̪ / , ⟨z⟩ /z̪/ , ⟨s⟩ /- ⟨ss⟩ - / s̺ / , - ⟨s⟩ - /z̺/ | |
окситанский | Гаскон | ca s erna | [казерно] | 'казармы' | См. окситанскую фонологию. |
Лангедокский | это я | [безе] | 'чтобы увидеть' | ||
Пьемонтский | amiдрузья | [амиз] | 'друг' | Апикальный. См. пьемонтскую фонологию. | |
португальский | Прибрежный Североевропейский | [ нужен пример ] | Сливается с неубранным /z/ . См. португальскую фонологию | ||
Внутренняя Северная Европа | [ нужен пример ] | Апикальный. Контрастирует с неубранным /z/ . См. португальскую фонологию | |||
испанский | Андский | misто же самое | [ˈmiz̺mo̞] | 'такой же' | Апикальный. Аллофон /s/ перед звонкими согласными. Перед /d/ произносится зубно [z̪] . См. испанскую фонологию |
кастильский | |||||
Пайсинский край |
Переменная
[ редактировать ]Язык | Слово | НАСИЛИЕ | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
немецкий | Стандартный [49] | sчистый | [ˈzäʊ̯bɐ] | 'чистый' | Варьируется между дентализированной пластинкой, невтянутой пластинкой и невтянутой вершиной. [49] См. Стандартную немецкую фонологию. |
итальянский | Стандартный [50] | ca s o | [ˈkäːzo] | 'случай' | Варьируется между дентализированной пластинкой и невтянутой апикальной. [50] См. итальянскую фонологию |
Тичино [45] | Варьируется между дентализированной пластинкой и невтянутой апикальной. [51] Оба варианта могут быть лабиодентализированными. [45] См. итальянскую фонологию |
Звонкий альвеолярный несвистящий фрикативный звук
[ редактировать ]Звонкий альвеолярный несвистящий фрикативный звук | |
---|---|
ð̠ | |
ð͇ | |
ɹ̝ | |
д̞ | |
Аудио образец | |
Duration: 4 seconds. | |
Кодирование | |
Сущность (десятичный) | ð̠ |
Юникод (шестнадцатеричный) | U + 00F0 U + 0320 |
Звонкий альвеолярный постукивающий фрикативный звук | |
---|---|
ɾ̞ | |
ɹ̝̆ | |
Номер IPA | 124 430 |
Аудио образец | |
Duration: 4 seconds. |
Звонкий альвеолярный несвистящий фрикативный звук является согласным. Поскольку в Международном фонетическом алфавите нет отдельных символов для альвеолярных согласных (один и тот же символ используется для всех венечных мест артикуляции, которые не палатализованы ), он может представлять звук разными способами, включая ⟨ ð̠ ⟩ или ⟨ ð͇ ⟩ ( втянутый или альвеоляризованный [ð] соответственно), ⟨ ɹ̝ ⟩ (суженный [ɹ] ) или ⟨ d̞ ⟩ (опущенный [d] ).
В некоторых языках также есть звонкий альвеолярный постукивающий фрикативный звук , который представляет собой просто очень короткий апикальный альвеолярный несвистящий фрикативный звук, при котором язык делает жест для остановки постукивания, но не обеспечивает полного контакта. В IPA это можно указать с помощью понижающего диакритического знака, чтобы показать, что полной окклюзии не происходит. Щелевые хлопки теоретически возможны, но не подтверждены. [52]
Функции
[ редактировать ]- Его манера артикуляции является фрикативной , что означает, что она создается путем сужения потока воздуха через узкий канал в месте артикуляции, вызывая турбулентность . Однако у него нет рифленого язычка, направленного воздушного потока или высоких частот свистящего звука.
- Его место сочленения альвеолярное , что означает, что он сочленяется либо с кончиком, либо с лезвием языка на альвеолярном гребне , называемом соответственно апикальным и ламинальным .
- Его фонация звонкая, то есть голосовые связки вибрируют во время артикуляции.
- Это устный согласный , что означает, что воздух может выходить только через рот.
- Это центральный согласный звук , что означает, что он производится путем направления воздушного потока вдоль центра языка, а не в стороны.
- Его механизм воздушного потока является легочным , что означает, что он артикулируется путем выталкивания воздуха исключительно с помощью межреберных мышц и мышц живота , как и в большинстве звуков.
возникновение
[ редактировать ]Язык | Слово | НАСИЛИЕ | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
Арагонский | Чистабино [53] | airвоздух | [ˈai̯ɾ̞e̞] | 'воздух' | Постучал; общая реализация /ɾ/ . [53] |
чешский [54] | четыре ř i | [ˈt͡ʃtɪɹ̝ɪ] | 'четыре' | Может быть фрикативная трель [54] или вместо этого нажмите фрикативный звук . [55] Он контрастирует с /r/ и /ʒ/ . См. чешскую фонологию | |
я старый [56] | [кади] | 'работа' | Апикальный; лишь слабо фрикционирован. Это обычный интервокальный аллофон /d̠/ , который вместо этого может быть аппроксимантом [ ð̠˕ ] или просто взрывным звуком [ d ] . [57] | ||
Голландский [58] | vooдля | [vöːɹ̝] | 'для' | Одна из многих возможных реализаций /r/ ; распределение неясно. См. голландскую фонологию | |
Эмилиана | Болоньезе | чем ṡ | [ˈkːð̠] | 'случай' | ламинальный |
Английский | Скаус [59] | служанка | [meɪð̠] | 'служанка' | Аллофон /d/ . См. английскую фонологию |
Южноафриканский [60] [61] | круглый | [ɹ̝æʊ̯nd] | 'круглый' | Апикальная, [61] присутствует в некоторых городских диалектах. [60] См. фонологию южноафриканского английского языка. | |
исландский [62] [63] | bróðбрат | [ˈpro͡uːð̠ɪr] | 'брат' | Обычно апикальный, [62] [63] может быть ближе к аппроксиманту . См. исландскую фонологию | |
итальянский | Сицилия [64] | RR тебе | [ˈt̪εɹ̝ä] | 'земля' | Апикальный; соответствует /rr/ в стандартном итальянском языке. [64] См. итальянскую фонологию |
Мэнкс | му р | [муːɹ̝] | 'большой' | в конце слова Общая реализация /r/ . | |
испанский [65] | Арагонский | airвоздух | [ˈai̯ɾ̞e̞] | 'воздух' | Постучал; возможная реализация /ɾ/ . [65] См. испанскую фонологию |
Шведский | Центральный стандарт [66] [67] | вода р | [2vän̪ːd̪ɹ̝äɹɛ] | 'странник' | Аллофон /r/ в районе Стокгольма. См. шведскую фонологию |
Такана [68] | [ нужен пример ] | Постучал. [68] | |||
турецкий [69] | rмечта | [ˈɾ̞yːjɑ] | 'мечтать' | Постучал; начальный аллофон слова /ɾ/ . [69] См. турецкую фонологию |
Звонкий латерально-срединный фрикативный звук
[ редактировать ]Звонкий альвеолярный латерально-срединный фрикативный звук | |
---|---|
`` | |
ð̠ˡ | |
ɮ͡ð̠ | |
ɮ͡z |
Глухой зубной латерально-срединный фрикативный звук | |
---|---|
ʫ̪ | |
ðˡ | |
ɮ̪͡ð |
Звонкий альвеолярный несвистящий фрикативный звук (также известный как «шепелявый» фрикативный звук) представляет собой согласный звук. Согласные произносятся с одновременным боковым и центральным потоком воздуха.
Функции
[ редактировать ]- Его манера артикуляции является фрикативной , что означает, что она создается путем сужения потока воздуха через узкий канал в месте артикуляции, вызывая турбулентность . Однако у него нет рифленого язычка, направленного воздушного потока или высоких частот свистящего звука.
- Его место сочленения альвеолярное , что означает, что он сочленяется либо с кончиком, либо с лезвием языка на альвеолярном гребне , называемом соответственно апикальным и ламинальным .
- Его фонация звонкая, то есть голосовые связки вибрируют во время артикуляции.
- Это устный согласный , что означает, что воздух может выходить только через рот.
- Это центральный согласный звук , что означает, что он производится путем направления воздушного потока вдоль центра языка, а не в стороны.
- Это боковой согласный , что означает, что он производится путем направления воздушного потока по бокам языка, а не вниз по середине.
- Его механизм воздушного потока является легочным , что означает, что он артикулируется путем выталкивания воздуха исключительно с помощью межреберных мышц и мышц живота , как и в большинстве звуков.
возникновение
[ редактировать ]Язык | Слово | НАСИЛИЕ | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
арабский [70] [71] [72] | Риджал Альмаа | Баа З | [ðˡˤabʕ] | 'гиена' | |
Мехри [73] | ты сэкономишь | [ðˡˤoːfar] | 'коса' |
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Puppel, Nawrocka-Fisiak & Krassowska (1977 :149), цитируется по Ladefoged & Maddieson (1996 :154).
- ^ Kozintseva (1995) , p. 7.
- ^ Ахундов (1983) , с. 115, 136, 139–142.
- ^ Падлужный (1989) , с. 47.
- ^ Клагстад (1958) , стр. 46.
- ^ Палькова (1994) , с. 228.
- ^ «Английские речевые сервисы | Акцент года/свистящие в MLE» . 31 декабря 2011 года . Проверено 2 декабря 2015 г.
- ^ Jump up to: а б Адамс (1975) , с. 288.
- ^ Фужерон и Смит (1999) , с. 79.
- ^ Сзенде (1999) , с. 104.
- ^ Ежи Тредер. «Фонетика и фонология» . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 г.
- ^ Блэк (2002) , с. 10.
- ^ Блэк (2003) , с. 11.
- ^ Нау (1998) , с. 6.
- ^ Лант (1952) , с. 1.
- ^ Роцлавский (1976) , стр. 149.
- ^ Овидиу Драгич. «Современный румынский язык. Фонетика. Фонология. Орфография. Лексикология» (PDF) . Проверено 19 апреля 2013 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Чу (2003) , с. 67.
- ^ Кордич (2006) , стр. 5.
- ^ Ландау и др. (1999) , с. 67.
- ^ Претнар и Токарз (1980 :21)
- ^ Циммер и Оргун (1999) , с. 154.
- ^ Бук, Соломия; Мачутек, Ян; Ровенчак, Андрей (2008). «Некоторые особенности украинской письменности». Глоттометрия . 16 (16): 63–79. arXiv : 0802.4198 . Бибкод : 2008arXiv0802.4198B . (PDF ram-verlag.eu )
- ^ Шевц-Шустер (1984) , стр. 22, 38, 39.
- ^ Сьоберг (1963) , с. 11.
- ^ Томпсон (1987) , стр. 5 и 7.
- ^ Телуолл (1990) , с. 37.
- ^ Jump up to: а б Гуссенховен (1999) , с. 75.
- ^ Jump up to: а б Коллинз и Мис (2003) , с. 190.
- ^ Shosted & Chikovani (2006) , p. 255.
- ^ Адамс (1975) , с. 283.
- ^ Окада (1999) , с. 117.
- ^ Эмено (1970) .
- ^ Krishnamurti (2003) , p. 70.
- ^ Крус-Феррейра (1995) , с. 91.
- ^ Звелебиль, Камиль (1965). Некоторые особенности цейлонского тамильского языка . Индо-иранский журнал. Том. 9. ДЖСТОР. стр. 113–138. JSTOR 24650188 .
- ^ Сипма (1913) , с. 16.
- ^ Меррилл (2008) , с. 108.
- ^ Карбонелл и Листерри (1992) , с. 54.
- ^ Торребланка (1988) , с. 347.
- ^ Арванити (2007) , с. 12.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Адамс (1975) , с. 286.
- ^ Адамс (1975) , стр. 285–286.
- ^ Канепари (1992) , стр. 71-72.
- ^ Jump up to: а б с Канепари (1992) , стр. 72.
- ^ Канепари (1992) , стр. 71.
- ^ Адамс (1975) , с. 285.
- ^ Адамс (1975) , с. 289.
- ^ Jump up to: а б Мангольд (2005) , с. 50.
- ^ Jump up to: а б Канепари (1992) , стр. 68.
- ^ Канепари (1992) , стр. 68 и 72.
- ^ Лейвер (1994) , стр. 263.
- ^ Jump up to: а б Мотт (2007) , стр. 104, 112.
- ^ Jump up to: а б Ладефогед и Мэддисон (1996) , стр. 228–230 и 233.
- ^ Шимачкова, Подлипский и Хладкова (2012) , с. 226.
- ^ Мэддисон и др. (1993 :34)
- ^ Мэддисон и др. (1993 :28, 34)
- ^ Коллинз и Мис (2003 : 199). Авторы не говорят, где именно оно используется.
- ^ Уотсон (2007) , стр. 352–353.
- ^ Jump up to: а б Ладефогед и Мэддисон (1996) , с. 236.
- ^ Jump up to: а б Огден (2009) , с. 92.
- ^ Jump up to: а б Петурссон (1971 :?), цитируется в Ladefoged & Maddieson (1996 :145).
- ^ Jump up to: а б Зеленый (2005 : 139)
- ^ Jump up to: а б Канепари (1992) , стр. 64–65.
- ^ Jump up to: а б Мотт (2007) , с. 112.
- ^ Энгстранд (1999) , стр. 141.
- ^ Энгстранд (2004) , стр. 167.
- ^ Jump up to: а б «UPSID r[F» . Проверено 24 января 2016 г.
- ^ Jump up to: а б Явуз и Балджи (2011) , с. 25.
- ^ Heselwood (2013) Фонетическая транскрипция в теории и практике , стр. 122–123.
- ^ Джанет Уотсон (январь 2011 г.). «Боковые фрикативы и латеральные эмфатики на юге Саудовской Аравии и Мехри» . academia.edu .
- ^ Уотсон, Джанет (январь 2013 г.). «Боковые рефлексы протосемитских D и Dh в диалекте Аль-Рубуа, юго-запад Саудовской Аравии: электропалатографические и акустические свидетельства» . Не только ангельскими языками: Вклад в семитскую диалектологию: Фестиваль Вернера Арнольда .
- ^ Джанет Уотсон (январь 2011 г.). «Боковые фрикативы и латеральные эмфатики на юге Саудовской Аравии и Мехри» . academia.edu .
Ссылки
[ редактировать ]- Адамс, Дуглас К. (1975), «Распространение втянутых шипящих в средневековой Европе», Language , 51 (2): 282–292, doi : 10.2307/412855 , JSTOR 412855
- Арванити, Амалия (2007), «Греческая фонетика: современное состояние» (PDF) , Журнал греческой лингвистики , 8 : 97–208, CiteSeerX 10.1.1.692.1365 , doi : 10.1075/jgl.8.08arv , заархивировано из оригинал (PDF) от 11 декабря 2013 г.
- Ахундов, Агамуса (1983), Фонетика азербайджанского языка , Баку
{{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Бауэр, Лори; Динхарт, Джон М.; Хартвигсон, Ханс Х.; Якобсен, Лейф Квистгаард (1980), Американское английское произношение: дополнение, сравнение с датским. , Копенгаген: Книжный магазин Gyldendalske, OCLC 54869978.
- Бертинетто, Марко; Лопоркаро, Микеле (2005), «Звуковой образец стандартного итальянского языка по сравнению с вариантами, на которых говорят во Флоренции, Милане и Риме» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 35 (2): 131–151, doi : 10.1017/S0025100305002148
- Канепари, Лучано (1992), Il MªPi - Руководство по итальянскому произношению [ Справочник по итальянскому произношению ] (на итальянском языке), Болонья: Заничелли, ISBN 978-88-08-24624-0
- Карбонелл, Джоан Ф.; Ллистерри, Хоаким (1992), «Каталанский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (1–2): 53–56, doi : 10.1017/S0025100300004618 , S2CID 249411809
- Чу, Питер А. (2003), Компьютерная фонология русского языка , Universal Publishers.
- Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2003) [впервые опубликовано в 1981 г.], Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.), Лейден: Brill Publishers, ISBN 978-9004103405
- Крус-Феррейра, Мадалена (1995), «Европейский португальский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 25 (2): 90–94, doi : 10.1017/S0025100300005223 , S2CID 249414876
- Энгстранд, Олле (2004), Fonetikens grunder (на шведском языке), Лунд: Studenlitteratur, ISBN 978-91-44-04238-1
- Энгстранд, Олле (1999), «Шведский», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита. , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 140–142, ISBN. 978-0-521-63751-0
- Фужерон, Сесиль; Смит, Кэролайн Л. (1999), «Французский», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Cambridge University Press, стр. 73–76, ISBN 978-0-521-65236-0
- Грённум, Нина (2005), Фонетика и фонология, Almen and Dansk (3-е изд.), Копенгаген: Akademisk Forlag, ISBN 978-87-500-3865-8
- Гуссенховен, Карлос (1999), «Голландский», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 74–77, ISBN 978-0-521-65236-0
- Ханибоун, П. (2001), «Запрет лениции в Ливерпульском английском», Английский язык и лингвистика , 5 (2): 213–249, doi : 10.1017/S1360674301000223 , S2CID 91182225
- Йесперсен, Отто (1897–1899), Фонетик , Копенгаген: Det Schubotheske Forlag
- Кара, Давид Сомфаи (2002), Казахстан , Lincom Europa, ISBN 9783895864704
- Кара, Давид Сомфаи (2003), кыргызский язык , Lincom Europa, ISBN 978-3895868436
- Клагстад, Гарольд Л. младший (1958), Фонематическая система разговорного стандартного болгарского языка , Американская ассоциация преподавателей славянских и восточноевропейских языков, стр. 42–54.
- Кордич, Снежана (2006), сербско-хорватский , Языки мира/Материалы; 148, Мюнхен и Ньюкасл: Lincom Europa, ISBN 978-3-89586-161-1
- Козинцева, Наталья (1995), Современный восточный армянин , Lincom Europa, ISBN 978-3895860355
- Ладефогед, Питер ; Мэддисон, Ян (1996). Звуки языков мира . Оксфорд: Блэквелл. ISBN 0-631-19815-6 .
- Ландау, Эрнестина; Лончарич, Мийо; Хорга, Дамир; Шкарич, Иво (1999), «Хорватский», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 66–69, ISBN 978-0-521-65236-0
- Лейвер, Джон (1994), Принципы фонетики , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, ISBN 978-0-521-45655-5
- Линь, Хуа (2001), Грамматика китайского языка , Lincom Europa, ISBN 978-3-89586-642-5
- Лант, Гораций Г. (1952), Грамматика македонского литературного языка , Скопье
{{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Мэддисон, Ян (1984), Образцы звука , Издательство Кембриджского университета
- Мэддисон, Ян ; Спайич, Синиша; Сэндс, Бонни; Ладефогед, Питер (1993), «Фонетические структуры Дахало» , Мэддисон, Ян (редактор), Рабочие документы Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе по фонетике: Полевые исследования целевых языков , том. 84, Лос-Анджелес: Группа фонетической лаборатории Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, стр. 25–65.
- Мангольд, Макс (2005) [впервые опубликовано в 1962 году], Словарь произношения (6-е изд.), Мангейм: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04066-7
- Маротта, Джованна; Барт, Марлен (2005), «Акустические и социолингвистические аспекты лениции в ливерпульском английском языке» (PDF) , Studi Linguistici e Filologici Online , 3 (2): 377–413, заархивировано из оригинала (PDF) 25 февраля 2021 г. , получено 22 марта 2006 г.
- Мартинес-Селдран, Эухенио; Фернандес-Планас, Ана Ма; Каррера-Сабате, Жозефина (2003), «Кастильский испанский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (2): 255–259, doi : 10.1017/S0025100303001373
- Меррилл, Элизабет (2008), «Тилькиапан Сапотек» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 38 (1): 107–114, doi : 10.1017/S0025100308003344
- Мотт, Брайан (2007), «Чистабино (Пиренейский арагонский)», Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (1): 103–114, doi : 10.1017/S0025100306002842 , hdl : 2445/49131
- Нау, Николь (1998), латвийский , Lincom Europa, ISBN 978-3-89586-228-1
- Огден, Ричард (2009), Введение в английскую фонетику , Эдинбург: Edinburgh University Press Ltd., ISBN 978-0-7486-2540-6
- Окада, Хидео (1999), «Японский язык» , в Международной фонетической ассоциации (редактор), Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Cambridge University Press, стр. 117–119, ISBN 978-0-52163751-0
- Падлужный, Пед (1989), Фанетика белорусской литературной литературы , Наука и технологии, ISBN 978-5-343-00292-8
- Палькова, Здена (1994), чешская фонетика и фонология , Каролинум, ISBN 978-8070668436
- Пандели, Х; Эска, Дж; Болл, Мартин; Рахилли, Дж. (1997), «Проблемы фонетической транскрипции: случай хиберно-английской щели-t», Журнал Международной фонетической ассоциации , 27 (1–2): 65–75, doi : 10.1017/S0025100300005430 , S2CID 145119728
- Петурссон, Магнус (1971), «Исследование реализации исландских согласных þ, ð, s в произношении исландского субъекта по радиокинематографии», Phonetica , 33 (4): 203–216, doi : 10.1159 /000259344 , S2CID 145316121
- Претнар, Тоне; Токаж, Эмиль (1980), Slovenščina za Poljake: Базовый курс словенского языка , Катовице: Силезский университет
- Пуппель, Станислав; Навроцкая-Фисиак, Ядвига; Крассовская, Халина (1977), Справочник по польскому произношению для изучающих английский язык , Варшава: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, ISBN 9788301012885
- Кафишех, Хамди А. (1977), Краткий справочник по грамматике арабского языка Персидского залива , Тусон, Аризона: University of Arizona Press, ISBN 978-0-8165-0570-8
- Роцлавский, Бронислав (1976), Очерк фонологии, фонетики, фонотактики и фонстатистики современного польского языка , Гданьск: Wydawnictwo Uczelniane Uniwersytet Gdańskiego
- Шевц-Шустер, Хинц (1984), Gramatikahornjo-serbskeje rěče , Будышин: Ludowe nanistwa Domowina
- Шостед, Райан К.; Чиковани, Вахтанг (2006), «Стандартный грузинский язык» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 36 (2): 255–264, doi : 10.1017/S0025100306002659
- Шимачкова, Шарка; Подлипский, Вацлав Йонаш; Хладкова, Катержина (2012), «Чешский язык, на котором говорят в Богемии и Моравии» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 42 (2): 225–232, doi : 10.1017/S0025100312000102
- Сипма, Питер (1913), Фонология и грамматика современного западно-фризского языка , Лондон: Oxford University Press
- Сьоберг, Андре Ф. (1963), Узбекская структурная грамматика , уральская и алтайская серия, том. 18, Блумингтон: Университет Индианы
- Сзенде, Тамаш (1999), «Венгерский», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 104–107, ISBN. 978-0-521-65236-0
- Телуолл, Робин (1990), «Арабский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 20 (2): 37–41, doi : 10.1017/S0025100300004266 , S2CID 243640727
- Томпсон, Лоуренс К. (1987), Справочная грамматика вьетнамского языка , University of Hawaii Press, ISBN 978-0-8248-1117-4
- Торребланка, Максимо (1988), «Latín Basium, Castellano Beso, Catalán Bes, Portugués Beijo», Hispanic Review , 56 (3): 343–348, doi : 10.2307/474023 , JSTOR 474023
- Уотсон, Кевин (2007), «Ливерпульский английский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (3): 351–360, doi : 10.1017/s0025100307003180
- Уиллер, Макс В. (2005), Фонология каталонского языка , Оксфорд: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-925814-7
- Явуз, Хандан; Балджи, Айла (2011), Турецкая фонология и морфология , Эскишехир: Университет Анадолу, ISBN 978-975-06-0964-0
- Циммер, Карл; Оргун, Орхан (1999), «Турецкий» (PDF) , Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 154–158, ISBN 978-0-521-65236-0 , заархивировано из оригинала (PDF) 25 июля 2018 г. , получено 12 апреля 2015 г.