Мировая орфография
Мировая орфография | |
---|---|
Тип сценария | алфавит |
Период времени | Изобретён в 1948 году. |
Всемирная орфография ( WO ) представляет собой алфавит и систему транскрипции, основанную на африканском алфавите и международном фонетическом алфавите . В книге Дэниела Джонса 1948 года «Разница между разговорным и письменным языком» адаптация WO для английского дана с буквами abcd ð e ə fghijklmn ŋ oprs ʃ t θ uvwxyz ʒ. Заглавные буквы ð, ə, ŋ, ʃ, θ и ʒ: Ð (в форме Ƌ), Ə, Ŋ (в форме большой ŋ), Ʃ (в форме сигмы Σ), Θ и прямодонная Ʒ ( имеет форму перевернутой сигмы).
Примеры
[ редактировать ]Английский образец из Джонса 1948 года: [1]
Этот абзац «ouz hwot Iŋgli» выглядит в форме мировой орографии. Будет ноутично, что невозможно использовать для целей написания точное представление орфографии какой-либо англоязычной группы, но для написания в словах придется использовать veiriəs Adapteiʃonz əl by ool секунд ovði Iŋgliʃ -speaking мир. Например, это, вероятно, advaizabəl tu meik ði Letter ə du Dyuti for ði Saund ʌ as wel az for ði Saund ə , в соответствии с ði spiic ov Meni в ði Norθ ov Iŋglənd и в Америке hu du not distiŋgwiʃ ðiiz saundz. Точно так же теперь будет удобно писать большинство слов ði ənstrest ə -saundz с ðeir prezənt speliŋz, поскольку ðei sou ofən ʃou releiʃonʃips tu aðər слова, как в педант, педантичный, предусмотрительный, медицинский, медицинский . Əgein, скорее всего, будет найдено advanteijəs tu introdyus ə sərten nambər ov «wərd sainz» tu denout ʃort common wərdz с очень большим произношением, например a, du, mi, du, hui, tu . Ограниченное количество слов будет иметь альтернативное написание, например пройти, пройти, предоставить, предоставить, следует, следует, снова, снова, с, wiθ .
См. также
[ редактировать ]- Африканский алфавит
- латинский алфавит
- Международный фонетический алфавит
- Стандартный алфавит Лепсиуса
Примечания
[ редактировать ]- ^ Джонс 1948 .
Ссылки
[ редактировать ]- Ферт, младший (январь 1933 г.). «Заметки о транскрипции бирманского языка». Вестник Школы востоковедения . VII (1): 137–140. дои : 10.1017/S0041977X00105488 . S2CID 170841013 .
- Ферт, младший (январь 1936 г.). «Алфавиты и фонология в Индии и Бирме». Вестник Школы востоковедения . VIII (2–3): 517–546. дои : 10.1017/S0041977X0014114X . S2CID 162218142 .
- Харли, Александр Гамильтон (1944). Разговорный хиндустани . К. Пол, Тренч, Трубнер и Ко.
- Джонс, Дэниел (1942). Проблема национального сценария Индии . Хартфорд: Стивен Остин и сыновья.
- Джонс, Дэниел (1948). «Различия между разговорной и письменной речью». Фонетический мастер . Третья серия. 26 (63). Издательство Кембриджского университета: 1–8. JSTOR 44705274 .
- МакМахон, Майкл К.С. (1991). «Международный фонетический алфавит». В Мальмкьере, Кирстен (ред.). Лингвистическая энциклопедия Рутледжа . Лондон: Рутледж.
- Перера, ХС; Джонс, Дэниел (октябрь 1938 г.). «Применение мировой орфографии к сингальскому языку». Вестник Школы востоковедения . IX (3): 705–707. дои : 10.1017/S0041977X00078460 . JSTOR 608231 . S2CID 122081842 .