Западно-фризская фонология
Эта статья о фонологии и фонетике западно -фризского языка .
Согласные
[ редактировать ]губной | Альвеолярный | спинной | Глоттальный | ||
---|---|---|---|---|---|
носовой | м | н | ŋ | ||
взрывной | глухой | п | т | к | |
озвученный | б | д | ɡ | ||
Фрикативный | глухой | ж | с | час | час |
озвученный | v | С | ɣ | ||
Трель | р | ||||
аппроксимант | В | л | дж |
- /m, p, b, w/ билабиальные, а /f, v/ губно-зубные. [3]
- /w/ часто включается в состав дифтонгов, а не согласных, поскольку он встречается только в восходящих дифтонгах и последовательностях долгих гласных, за которыми следует скольжение (см. раздел «Дифтонги»). Однако, поскольку в этой статье они анализируются и транскрибируются как согласные, /w/ включен здесь как согласный. /w/ контрастирует с /v/, например, в паре belove /bəˈloːvə/ - bliuwe /ˈbljoːwə/ .
- В некоторых случаях /d/ чередуется с /r/ . [4]
- /r/ не встречается перед другими альвеолярными согласными. [4] [5] Исключением из этого правила являются недавние заимствованные слова из стандартного голландского языка ( спорт ), которые могут произноситься или не произноситься с помощью [r] . [6]
- Альвеолярные отростки /s, z/ являются пластинчатыми , более рыхлыми, чем в английском языке (с более серьёзным трением) и по-разному втягиваются в [ s̠ , z̠ ] , в зависимости от окружающей среды. Фонетические аффрикаты [ts, dz] (например, tiis [tsiːs] «сыр» и skodzje [ˈskɔdzjə] «трясти») подвержены таким же вариациям. [7] Как и в греческом языке, [ts] и [dz] в своей основной форме считаются стопно-фрикативными последовательностями.
- /ŋ, k, ɡ, ɣ/ - велярные, /χ/ - поствелярная фрикативная трель [ ʀ̝̊˖ ] и /j/ - небная. [8] [9] [10]
- Среди фрикативов ни /χ/, ни какой-либо из звонких фрикативов не могут встречаться в начале слова. [11] кроме /v/ .
- Голосовая остановка [ ʔ ] может предшествовать гласным в начале слова. В осторожной речи это может также возникать между безударными и ударными гласными или дифтонгами. [12]
- Все согласные безнаддувные, как в голландском языке. глухие взрывные звуки /k/ , /t/ , /p/ Таким образом, реализуются [k] , [t] , [p] .
аллофония
[ редактировать ]/v/ имеет два аллофона : аппроксимант [ ʋ ] , который появляется в начале слова, и фрикативный [ v ] , который встречается в других местах. [13]
Различие между /ɡ/ и /ɣ/ очень незначительное, и их обычно считают аллофонами одной фонемы. Взрывной звук [ ɡ ] обычно появляется в начале слова и в начале ударного слога, а фрикативный звук [ ɣ ] встречается в других местах. [14] [15] Однако есть случаи, которые нарушают это распределение, что показывает, что аллофония вызвана не только стрессом, но также имеет морфологический фактор:
- Сложные слова сохраняют в неприкосновенности каждый аллофон отдельных слов: berchgeit [ˈbɛrɣɡait] ' горный козел ' и Needgefal [ˈneːdɡəfɔl] ' чрезвычайная ситуация ' . Это демонстрирует взрывной [ɡ] перед безударными слогами.
- Некоторые суффиксы переносят ударение на себя, не меняя аллофонов: hartoch [ˈhatɔχ] ' герцог ' → hartoginne [hatɔˈɣɪnə] ' герцогиня ' . Это создает случаи фрикативного [ɣ] перед ударными слогами.
Таким образом, оказывается, что основная репрезентация слов включает в себя взрывно-фрикативное различие. В словах с одной морфемой это представление соответствует приведенному выше правилу аллофонии, но в словах с несколькими морфемами необходимо знать основной статус (взрывной или фрикативный), чтобы восстановить правильное произношение.
Шва /ə/ часто опускается в сочетании /ən/ , что превращает /n/ в слоговой сонор. Конкретный возникающий сонор зависит от предшествующего согласного, поэтому он является губным [m̩] , когда ему предшествует губной [m, p, b] , альвеолярным [n̩], когда ему предшествует губно-зубной или альвеолярный /f, v, n. , t, d, s, z, r, l/ и велярный [ŋ̍] , когда ему предшествует велярный /k, ɣ/ . [16]
Шва обычно опускается также в /əl/ и /ər/ , образуя слоговые соноранты [l̩] и [r̩] соответственно. Есть и другие случаи. [16]
Последовательности /sj, zj/ сливаются в [ ɕ , ʑ ] , если только /j/ не встречается как часть восходящих дифтонгов /jɪ, jɛ, jø/ . [Требуется ссылка]
Окончательно мешающее озвучивание
[ редактировать ]В западно-фризском языке есть окончательная шумная девокация , поэтому звонкие шумные звуки сливаются с глухими шумными звуками в конце слов. Таким образом, конечные слова /b, d, v, z, ɣ/ сливаются в глухие /p, t, f, s, χ/ , хотя финальное /b/ встречается редко. [17] Написание отражает это в случае фрикативов, но не в случае взрывных звуков, которые до сих пор пишутся как ⟨b⟩ и ⟨d⟩ .
гласные
[ редактировать ]В западно-фризском языке имеется большой набор гласных, в котором некоторые качества гласных контрастируют по длине и округлению.
Монофтонги
[ редактировать ]Передний | Центральный | Назад | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
неокругленный | округлый | |||||||
короткий | длинный | короткий | длинный | короткий | длинный | короткий | длинный | |
Закрывать | я | я | и | yː | в | тыː | ||
Близко-средне | ɪ | Э | ø | он | а | тот | оː | |
Открытая середина | е | ɛː | ɔ | ɔː | ||||
Открыть | а | аː |
- Долгие гласные значительно длиннее кратких. Первые обычно превышают 250 мс, а вторые — менее 150 мс. [20] [21]
- Некоторые говорящие объединяют долгие гласные /iː, uː/ с центрирующими дифтонгами /iə, uə/ . [22]
- /yː/ встречается нечасто. [23] Он и другая долгая близкая закругленная гласная /uː/ отсутствуют в диалекте Леувардена . [24]
- /ø/ фонетически является центральным [ ɵ ] и очень похож на /ə/ . Его можно рассматривать как его подчеркнутый эквивалент. [25] [26] В фонематической транскрипции многие учёные [27] транскрибируйте его с помощью ⟨ ø ⟩, но ⟨ ɵ ⟩ и ⟨ ʏ ⟩. иногда используются [28]
- Несмотря на то, что длинные гласные средней середины, транскрибируемые /eː, øː, oː/, имеют образец монофтонгов, они часто реализуются как узкие закрывающие дифтонги [ei, øy, ou] . [29] [30] Однако есть исключения: например, носители диалекта хинделуперс понимают /øː/ как длинный монофтонг [ øː ] . [24] Почти все слова с /øː/ являются заимствованиями из стандартного голландского языка. [31]
- /oː/ не встречается раньше /s/ . [14]
- Хотя они построены по образцу монофтонгов, долгие гласные открытой середины, транскрибируемые /ɛː, ɔː/, имеют тенденцию реализовываться как центрирующие дифтонги [ɛə, ɔə] . [32] [33]
- В диалектах хинделуперс и судвестукск также присутствуют закругленные гласные открытого среднего переднего ряда / œ , œː / , которые не являются частью стандартного языка. [24] [34]
- Многие ученые [27] транскрибируйте /a/ с помощью ⟨ a ⟩, но де Хаан (2010) транскрибирует его с помощью ⟨ ɑ ⟩, следуя обычной транскрипции короткой открытой гласной в голландском языке. [35] Его фонетическое качество по-разному описывалось как центральное [ ä ] [20] и обратно [ ɑ ] . [35]
- /aː/ является центральным [ äː ] . [35] [20]
Дифтонги
[ редактировать ]Начальная точка | Конечная точка | ||||
---|---|---|---|---|---|
Передний | Центральный | Назад | |||
Закрывать | неокругленный | да | |||
округлый | yə да | ||||
Близко-средне | неокругленный | ɪə | |||
округлый | привет | да да | |||
Открытая середина | неокругленный | это | |||
округлый | ой | он | |||
Открыть | неокругленный | есть |
- В юго-западных диалектах последовательности /wa, wo/ монофтонгизируются до коротких центральных [ ɞ , ɵ ] . [36]
- Близость обоих элементов /ɛi/ несколько варьируется, поэтому его фонетическая реализация — [æi ~ æɪ ~ ɛi ~ ɛɪ] . [37]
- Первый элемент /œy/ больше похож на [ œ ], чем на [ ø ] . [37] Многие ученые [38] транскрибируют звук как /øy/ , Booij (1989) транскрибирует его как /ʌy/ , но в этой статье он транскрибируется /œy/, чтобы показать, что он явно отличается от обычной дифтонгальной реализации /øː/, поскольку он имеет гораздо более низкое начало. точка), и он практически идентичен /œy/ в стандартном голландском языке.
- Некоторые ученые [39] транскрибировать /ɔu/ как /ɔu/ , но другие [40] запишите его как /au/ . Фонетически первый элемент дифтонга может быть либо [ ɔ ] , либо реже [ a ] . [41]
- Некоторые разновидности реализуют /ai/ как [ɔi] . [18] диалектах он заменяется на /ɛi/ В лесно-фризских .
- Многие говорящие понимают /aːj/ как округленный /ɔːj/ . [37]
Восходящие и долгие дифтонги
[ редактировать ]Фризский язык традиционно анализируется как имеющий как нисходящие, так и восходящие дифтонги. Буй (1989) утверждает, что восходящие дифтонги на самом деле представляют собой последовательности скользящих гласных, а не настоящие дифтонги. [42] Эту точку зрения поддерживают Hoekstra & Tiersma (2013), которые транскрибируют их с помощью согласных символов /jɪ, jɛ, wa, wo/ , [43] это соглашение, которое используется в этой статье.
Во фризском языке также есть последовательности долгих гласных, за которыми следует скольжение. По словам Буиджа, в таких последовательностях скольжение ведет себя как согласная, поскольку оно полностью смещается к следующему слогу при добавлении следующей гласной. Виссер [44] Среди них также есть последовательности высоких гласных и скольжение. Такие последовательности транскрибируются согласным символом в этой статье:
- аай /aːj/ ~ аай /ˈaː.jən/
- остаться /bljoːw/ ~ остаться /ˈbljoː.wən/
- красивый /moːj/ ~ красивый /ˈmoː.jə/
- век /iːw/ ~ века /ˈiː.wən/
- цветение /bluːj/ ~ цветение /ˈbluː.jə/
Ломать
[ редактировать ]Некоторые нисходящие дифтонги чередуются с восходящими дифтонгами: [18]
Падение | Восходящий | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Дифтонг | Орфография | НАСИЛИЕ | Перевод | Дифтонг | Орфография | НАСИЛИЕ | Перевод | |
/да/ | стены | /ˈstiën/ | 'камень' | /jɪ/ | камни | /ˈstjɪnən/ | "камни" | |
/ɪə/ | луч | /ˈbɪəm/ | 'дерево' | /бледный/ | дерево | /ˈbjɛmkə/ | 'маленькое дерево' | |
/ua/ | ступня | /ˈфуат/ | 'ступня' | /где/ | ноги | /ˈfwotən/ | 'ноги' | |
/он/ | ты жертвуешь | /делает/ | 'коробка' | /из/ | коробка | /ˈdwaskə/ | 'маленькая коробочка' | |
/да/ | хитрец | /ˈslyər/ | 'извиваться' | /Джо/ | хлебать | /ˈsljørkjə/ | 'мягко блуждать' |
- Чередование /yə/ - /jø/ встречается только в упомянутой выше паре. [18]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ На основе таблицы согласных в Сипме (1913 :8). Аллофоны [ɲ, ɡ, β̞] не включены.
- ^ Хоекстра (2001) , с. 84.
- ^ Сипма (1913) , стр. 8, 15–16.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Кейл (2003) , с. 8.
- ^ Тирсма (1999) , стр. 28–29.
- ^ Тирсма (1999) , с. 29.
- ^ Коллинз и Мис (1982) , с. 6.
- ^ Сипма (1913) , стр. 8, 15–17.
- ^ Коллинз и Мис (1982) , с. 7.
- ^ Гуссенховен (1999) , с. 74.
- ^ Сипма (1913) , стр. 16–17.
- ^ Сипма (1913) , с. 15.
- ^ Кейл (2003) , с. 7.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Хоекстра (2001) , с. 86.
- ^ Сипма (1913) , стр. 15, 17.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Сипма (1913) , с. 36.
- ^ Тиерсма (1999) , с. 21.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и Буидж (1989) , с. 319.
- ^ Хоекстра и Тиерсма (2013) , с. 509.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Виссер (1997) , с. 14.
- ^ Тирсма (1999) , с. 9.
- ^ Виссер (1997) , с. 24.
- ^ Виссер (1997) , с. 19.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с ван дер Вин (2001) , с. 102.
- ^ Сипма (1913) , стр. 6, 8, 10.
- ^ Тиерсма (1999) , с. 11.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Например, Booij (1989) , Tiersma (1999) , van der Veen (2001) , Keil (2003) и Hoekstra & Tiersma (2013) .
- ^ ⟨ ɵ ⟩ используется Сипмой (1913) (как ⟨ ö ⟩, именно так он был транскрибирован в 1913 году; см. «Историю международного фонетического алфавита »), а ⟨ ʏ ⟩ используется де Хааном (2010) .
- ^ Виссер (1997) , стр. 22–23.
- ^ Тирсма (1999) , стр. 10–11.
- ^ Виссер (1997) , с. 17.
- ^ Тирсма (1999) , с. 10.
- ^ Виссер (1997) , с. 23.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Хоекстра (2001) , с. 83.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с де Хаан (2010) , с. 333.
- ^ Хукстра (2003 :202), цитируя Хофа (1933 :14)
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Тиерсма (1999) , с. 12.
- ^ Например, Тиерсма (1999) , Кейл (2003) и Хоекстра и Тиерсма (2013) .
- ^ Например, Booij (1989) , Hoekstra (2001) и Keil (2003) .
- ^ Например, Тиерсма (1999) и Хукстра и Тиерсма (2013) .
- ^ Тирсма (1999) , стр. 12, 36.
- ^ Booij (1989) , стр. 319–320.
- ^ Хоекстра и Тиерсма (2013) , стр. 509–510.
- ^ «Ограничения на последовательности из трех или четырех гласных» . Таалпортал .
Библиография
[ редактировать ]- Буйдж, Герт (1989). «О изображении дифтонгов во фризском языке». Журнал лингвистики . 25 (2): 319–332. дои : 10.1017/S0022226700014122 . hdl : 1887/11157 . JSTOR 4176008 .
- Коллинз, Беверли; Меес, Ингер М. (1982), «Фонетическое описание системы согласных стандартного голландского языка (ABN)», Журнал Международной фонетической ассоциации , 12 (1): 2–12, doi : 10.1017/S0025100300002358 , JSTOR 44526677
- де Хаан, Герман Дж. (2010). Хукстра, Ярих; Виссер, Виллем; Йенсма, Гоффе (ред.). Исследования западно-фризской грамматики: избранные статьи Германа Дж. де Хаана . Амстердам: Издательство Джона Бенджамина. ISBN 978-90-272-5544-0 . Проверено 30 марта 2017 г.
- Гуссенховен, Карлос (1999). "Голландский" . Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию Международного фонетического алфавита . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 74–77. ISBN 0-521-65236-7 . Проверено 16 февраля 2020 г. .
- Хекстра, Эрик (2003). «Фризский. Продолжается стандартизация языка, находящегося в упадке» (PDF) . Германские стандартизации. Прошлое в настоящее . Том. 18. Амстердам: Издательство Джона Бенджамина. стр. 193–209. ISBN 978-90-272-1856-8 . Архивировано (PDF) из оригинала 30 марта 2017 года . Проверено 30 марта 2017 г.
- Хукстра, Ярих (2001). «12. Стандартный западнофризский язык». А Мюнске, Хорст Хайдер; Орхаммар, Ганс (ред.). Справочник по фризским исследованиям . Тюбинген: Макс Нимейер Верлаг ГмбХ. стр. 83–98. ISBN 3-484-73048-Х . Проверено 30 марта 2017 г.
- Хукстра, Ярих; Тирсма, Питер Мейес (2013) [Впервые опубликовано в 1994 г.]. «16 фризов». В Кениге, Эккехард; ван дер Аувера, Йохан (ред.). Германские языки . Рутледж. стр. 505–531. ISBN 978-0-415-05768-4 . Проверено 30 марта 2017 г.
- Хоф, Ян Йеллес (1933). Friesche Dialectgeographie (PDF) (на голландском языке). Гаага: Мартинус Нийхофф. Архивировано (PDF) из оригинала 7 октября 2016 года . Проверено 30 марта 2017 г.
- Кейл, Бенджамин (2003). «Фризская фонология» (PDF) . Лос-Анджелес: Департамент лингвистики Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе. Архивировано (PDF) из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 30 марта 2017 г.
- Сипма, Питер (1913). Фонология и грамматика современного западнофризского языка . Лондон: Издательство Оксфордского университета . Проверено 30 марта 2017 г.
- Тирсма, Питер Мейес (1999) [Впервые опубликовано в Дордрехте в 1985 году издательством Foris Publications]. Фризская справочная грамматика (2-е изд.). Леуварден: Фризская академия. ISBN 90-6171-886-4 .
- ван дер Вин, класс F. (2001). «13. Западно-фризская диалектология и диалекты». В Мюнхене Хорст Хайдер; Орхаммар, Ганс (ред.). Справочник по фризским исследованиям . Тюбинген: Max Niemeyer Publishing GmbH. стр. 100-1 98–116. ISBN 3-484-73048-Х . Проверено 30 марта 2017 г.
- Виссер, Виллем (1997). Слог на фризском языке (PDF) (доктор философии). Лейден: Голландский институт генеративной лингвистики. ISBN 90-5569-030-9 . Архивировано (PDF) из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 30 марта 2017 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Коэн, Энтони; Эбелинг, Карл Л.; Фоккема, Клаас; ван Холк, Андре ГФ (1978) [Впервые опубликовано в 1961 году]. Фонология голландского и фризского языков: введение в современную фонологию (на голландском языке) (2-е изд.). Гаага: Мартинус Нийхофф.
- Фоккема, Клаас (1961). «Группы согласных в юго-западном углу Фрисландии». В Хироме – Клаас Ханзен; Фоккема, Клаас (ред.). Структурная география (на голландском языке). Амстердам: Noord-Hollandsche Uitg. Мне. стр. 16–26.
- Херинга, Уилберт (2005). «Диалектные вариации во Фризии и вокруг нее: классификация и взаимоотношения» (PDF) . Наша работа, журнал Frisistick . 3–4 : 125–167. Архивировано из оригинала (PDF) 4 марта 2016 года . Проверено 30 марта 2017 г.
- Тирсма, Питер Мейес (1983). «Природа фонологического представления: свидетельства взлома фризского языка». Журнал лингвистики . 10 (1): 59–78. дои : 10.1017/S0022226700007453 . JSTOR 4175665 .