Jump to content

Хиджази арабская фонология

Фонологическая система арабского языка Хиджази состоит примерно из 26–28 родных согласных фонем и 8 гласных фонем: /a, u, i, aː, uː, oː, iː, eː/ . [1] [2] длина согласного и длина гласной В хиджази различаются .

говорят на двух основных группах диалектов Строго говоря, в регионе Хиджаза : [3] [4] на одном диалекте говорило городское население, на котором первоначально говорили в городах Джидда , Медина и Мекка , где они составляют большинство и частично в Таифе , и на другом диалекте, на котором говорит сельское или бедуинское население, на котором также в настоящее время говорят в упомянутых городах. Однако этот термин чаще всего применяется к городскому варианту, который обсуждается в этой статье.

Согласные

[ редактировать ]

Набор согласных хиджази зависит от говорящего. Большинство говорящих используют от 26 до 28 согласных фонем в дополнение к маргинальной фонеме / ɫ / , при этом фонемы / θ/ ث и /ð/ ذ используются частично из-за влияния современного стандартного арабского языка и соседних диалектов. Поскольку язык семитский, четыре выразительных согласных /sˤ, dˤ, tˤ, zˤ/ рассматриваются как отдельные фонемы от их простых аналогов. [5]

Согласные фонемы хиджази
губной Стоматологический Зубоальвеолярный Палатальный Велар глоточный Глоттальный
простой решительный
носовой м н
Окклюзионный глухой т тˤ к ʔ
озвученный б д дˤ d͡ʒ ɡ
Фрикативный глухой ж я с ʃ х час час
озвученный д С ðˤ ɣ ʕ
Трель р
аппроксимант л ( ɫ ) дж В

Фонетические примечания:

  • маргинальная фонема / ɫ / (темная l) встречается только в слове الله /aɫːaːh/ («Бог») и производных от него словах, [6] он контрастирует с /l/ в والله /waɫːa/ («клянусь») и ولَّا /walːa/ («или»).
  • фонемы / d͡ʒ/ ج и трель / r/ ر реализуются как [ ʒ ] и постукивание [ ɾ ] соответственно несколькими говорящими или в нескольких словах.
  • фонемы /ɣ/ غ и /x/ خ могут быть реализованы как увулярные фрикативные звуки [ ʁ ] и [ χ ] . в некоторых случаях
  • фонема /θ/ ث используется как альтернативная фонема, в то время как большинство говорящих объединяют ее с /t/ или /s/ в зависимости от слова.
  • фонема /ð/ ذ используется как альтернативная фонема, в то время как большинство говорящих объединяют ее с /d/ или /z/ в зависимости от слова.
  • /ðˤ/ можно анализировать как альтернативную фонему для ظ , в то время как большинство говорящих произносят его отчетливо как /zˤ/ или объединяют его с ض /dˤ/ в зависимости от слова.
  • /n/ ن имеет велярный аллофон [ ŋ ] , [ нужна ссылка ] который встречается перед велярными согласными s , k /k, ɡ/, как в пролитом [aŋkab] («пролилось») и movable [mɪŋɡal] («жаровня»).
  • Группы согласных, такие как /ts/ и /tʃ/, встречаются только в иностранных словах и не считаются частью фонематического инвентаря, а представляют собой последовательность , например /t/ ت ⟩ и /ʃ/ ش ⟩ в تْشَاد /ˈtʃaːd/ ('Чад').

Примечательной особенностью хиджази является произношение ض ⟩, как в современном стандартном арабском языке. Он произносится как /dˤ/, что отличает его от других диалектов Аравийского полуострова, в которых фонема объединяется в ظ /ðˤ/ . Еще одна особенность, которая является общей для многих арабских диалектов, - это произношение ق как звонкого велярного /ɡ/ , что, по утверждению Ибн Халдуна , могло быть древнеарабским произношением буквы. Он также отметил, что курайшиты и исламский пророк Мухаммед, возможно, имели произношение /g/ вместо /q/ . [7]

Из-за влияния современного стандартного арабского языка [ q ] было введено как аллофон / ɡ/ ق в нескольких словах, заимствованных из современного стандартного арабского языка, таких как اقتصاد /igtiˈsˤaːd/ («экономика»), что может быть произносится [ɪqtɪˈsˤaːd] или [ɪgtɪˈsˤaːd] или религиозные термины, как в قرآن /gurˈʔaːn/ («Коран»), которые могут произноситься как [qʊrˈʔaːn] более молодыми говорящими или [gʊrˈʔaːn] более старшими говорящими. [8] Два аллофона могут контрастировать для нескольких говорящих, например, قرون [gʊˈruːn] («рога») и قرون [qʊˈruːn] («столетия»), что может указывать на [ q ] как маргинальную фонему.

Две иностранные фонемы /p/ پ ⟩ и /v/ ڤ ⟩ используются некоторыми носителями языка в зависимости от их знания иностранного языка, но многие заменяют их на /b/ ب ⟩ и /f/ ف ⟩ соответственно, но в целом /v/ более интегрирован и используется большинством говорящих.

Показательные слова

[ редактировать ]
Примеры слов для согласных фонем на хиджази
Фонема Пример Фонема Пример
/м/ /Махар/ штамп ' Махр ' /н/ /обед/ река 'река'
/л/ /мясо/ Гав 'мясо' /р/ /гравий/ милосердие 'милосердие'
/ф/ /разница/ Разница 'разница' /б/ /лист/ электричество 'молния'
/ʃ/ /ʃarː/ Зло 'зло' /d͡ʒ/ /d͡ʒarː/ тащить 'он потянул'
/к/ / каʃː/ Наличные 'он сжался' /ɡ/ /гаʃː/ солома 'хороший'
/х/ /xeːma/ палатка 'палатка' /ɣ/ /ɣeːma/ облако 'облако'
/час/ /отстой/ высокая температура 'он защищал' /ʕ/ /ʕама/ мой дядя по отцовской линии 'слепота'
/час/ /ветчина/ шептать 'шепот' /ʔ/ /ʔамс/ вчера 'вчера'
/Дж/ /джарага/ 1 личинка 'гусеница' /В/ /варага/ бумага 'бумага'
/т/ /tiːn/ Три 'инжир' /д/ /диːн/ религия 'религия'
/с/ /сэр/ голова 'секрет' /С/ /зирː/ кнопка 'кнопка'
/ тˤ/ /tˤaːr/ Он полетел 'он полетел' / дˤ/ /dˤaːr/ вредный 'вредный'
/сˤ/ /шарф/ только 'расходы' /ðˤ zˤ/ /ðˤarf/ или /zˤarf/ 2
/ðˤifir/ или /dˤifir/
блюдо
Зафар
'конверт'
'ноготь'
/th/ /θарва/ или /сарва/
/θoːr/ или /toːr/
богатство
бык
'богатство'
'бык'
/ð/ /ðarwa/ или /zarwa/
/ðeːl/ или /deːl/
кульминация
хвост
'кульминация'
'хвост'
Маргинальные фонемы 3
/ɫ/ /jaɫːa/ Пойдем 'давай' встречается только в словах, образованных от الله /aɫːaːh/
/п/ /poːl/ или /boːl/ деньги или бык ' Пол ' /v/ /voːlvu/ или /foːlfu/ польпо или фулфо ' Вольво '

Примечания:

1 произносится [джарага] или [джарага] (аллофоны).
2 /zˤ/ — это отдельная фонема, а не слияние, в то время как другие альтернативные варианты произношения включают слияния с другими фонемами.
3 /p/ и /v/ встречаются только в заимствованных словах и могут быть заменены на /b/ и /f/ соответственно в зависимости от говорящего.

Гортанная остановка

[ редактировать ]

Гортанная остановка / ʔ/ ء была утеряна в начале древнеарабского периода Хиджази . Это можно увидеть в современном хиджази, например, в يقروا /jigru/ «они читают» и مايل /maːjil/ «диагональ» по сравнению с классическим арабским يقرؤوا /jaqraʔuː/ и مائل /maːʔil/ . В исходном положении фонематическое значение голосовой остановки является спорным, и большинство слов, которые начинаются с голосовой остановки в соответствии с классической арабской орфографией, можно анализировать как начинающиеся с гласной, а не с голосовой остановки. Например, إسورة «браслет» можно анализировать как /iswara/ или /ʔiswara/ , а آكل «я ем» анализировать как /aːkul/ или /ʔaːkul/ , но он по-прежнему фонематический, различается в средней и конечной позициях и выделяется как таковой. словами, как в يسأل /jisʔal/ «он спрашивает» или словах, созданных под влиянием современного стандартного арабского языка, таких как بيئة /biːʔa/ «окружающая среда» и مسؤول /masʔuːl/ «администратор, ответственный».

Близнецы

[ редактировать ]

Длинные ( близнецовые или двойные) согласные произносятся точно так же, как короткие согласные; они встречаются между гласными и при необходимости отмечаются шаддой , например كَتَّب /katːab/ или /katab/ kattab «он заставил (кого-то) писать» против كَتَب /katab/ katab «он написал». Они также могут встречаться фонематически в конце слов, но произносятся как одна согласная, а не удвоенная, например فَمّ /famː/ («рот»), которое произносится с одной конечной согласной [fam] .

Ассимиляция

[ редактировать ]

Ассимиляция согласных — это фонологический процесс, который может происходить между двумя последовательными согласными , как в /n/, перед /b/, как в جَنْب /d͡ʒa n b/ 'рядом с' → [d͡ʒa m b] или [ʒamb] , или между зубными согласными ; /d/ перед /t/ как в أخذت /axa d t/ 'Я взял' → [axa t ] или /t/ перед /dˤ/ как в أَتْضَيَّف /a t dˤajːaf/ 'служить себе' → [a dˤː ajːaf ] , /tˤ/ перед /t/ как в أَنْبَسَطْت /an baˈsa t / 'Мне это понравилось' → [ am baˈsa ] , которое отличается от أَنْبَسَطْ /an ˈbasa / « он был расплющен / ему понравилось» по ударению в первом ударение падает на последний слог, а во втором — на первый.

Стоматологическая ассимиляция

[ редактировать ]
Графема со стандартной арабской фонемой ث /θ/ ذ /ð/ ض / дˤ / ظ / ðˤ /
Пример три революция хвост грех потеря Тень Жестокость
Распространенное произношение в городском хиджази т /т/ Вопрос /с/ д /д/ ز / г / ض / дˤ / / zˤ/
/талата/ /саура/ /deːl/ /занб/ /дарар/ /dˤilː/ /zulm/
ض - ظ полное произношение ث /θ/ ذ /ð/ ظ / ðˤ /
/θalaːθa/ /θавра/ /ðeːl/ /Данб/ /ðˤarar/ /ðˤilː/ /Ульм/

Примечания:

  1. /zˤ/ — это отдельная фонема, а не слияние, например ظَنّ /zˤanː/ («он думал») против زَنّ /zanː/ («он ворчал»).
  2. Ассимиляция также может быть отражена в орфографии, поэтому ثلاثة /talaːta/ 'три' становится تلاتة с /t/ ت , но большинство авторов сохраняют современное стандартное арабское написание слов.

Буква ذ стала произноситься /d/ , как в ذَهَب /dahab/ «золото» или /z/, как в ذاكر /zaːkar/ «он учился», с другой стороны, ث чаще всего произносится /t/ как в ثور /toːr/ «бык» или, реже, /s/, как в ثابت /saːbit/ «стабильный». ظ произносится отчетливо как /zˤ/ в ظاهرة /zˤaːh(i)ra/ «феномен» или сливается с /dˤ/ ض в других словах, таких как ظلام /dˤalaːm/ «темный» и ظفر /dˤifir/ «ноготь». . Напротив, ض всегда произносится как /dˤ/, за исключением слов, образованных от двух трёхсторонних корней ⟨ض ب ط⟩ и ⟨ض ر ط⟩ , в которых он произносится /zˤ/ .

Слияния зависят от каждого слова, хотя большинство слов имеют только одно произношение, некоторые слова имеют два необязательных слияния, например, كذب /kiðib/ может произноситься как /kidib/ одними говорящими или /kizib/ другими. Частичное слияние фонем привело к появлению некоторых омофонов , которых не было в современном стандартном арабском языке, например, تظليل «затемнение» и تضليل «вводить в заблуждение», оба произносятся /tadˤliːl/ , в то время как ассимиляция слова ثَانِيَة /θaːnija/ (второе; число- два или единица времени) разделился на два произношения (слова) /taːnja/ (секунда; число-два) и /saːnja/ (секунда; единица времени).

Некоторые носители произносят каждую согласную отчетливо, как в стандартном арабском языке, в то время как другие могут воздерживаться от использования / s / в качестве произношения для ث и только объединять / θ / с / t / в большинстве слов, сохраняя / θ / в других. Это явление может быть связано с влиянием современного стандартного арабского языка и соседних диалектов. Говоря или читая современный стандартный арабский язык, носители хиджази произносят каждую согласную отчетливо в соответствии с ее современным стандартным фонематическим значением, и любые слияния, такие как слияние между /dˤ/ ض и /ðˤ/ ظ ⟩, могут быть заклеймены.

Хиджази имеет восемь гласных фонем: [9] [10] три коротких /a/ , /u/ , /i/ и пять длинных /aː/ , /uː/ , /oː/ , /iː/ и /eː/ , длина отличительной особенностью которых является , и четыре дифтонга: /aw/ , /iw/ , /aj/ и /ij/, хотя они не считаются отдельными фонемами. В отличие от других арабских диалектов, в нем не появились аллофоны для гласных /a/ и /aː/ рядом с выразительными согласными, и они всегда произносятся как открытый передний [ a ] или открытый центральный [ ä ] в зависимости от говорящего. Хиджази также сохраняет большую часть долгих и кратких гласных классического арабского языка без сокращения гласных , хотя в некоторых словах /a/ и /aː/ произносятся с открытой спиной [ ɑ ] .

Основной фонологической особенностью, отличающей городские хиджази от соседних диалектов Аравийского полуострова и Леванта, является постоянное использование полных гласных и отсутствие редукции гласных (использование шва [ ə] ). Например, قلت لك «Я говорил тебе» (женщине) произносится [gʊltalːɪk] или [gʊltalɪk] на хиджази с полными гласными, но произносится с редуцированной гласной [ə] как [gəltələk] в большей части региона Персидского залива или [ ʔəltəlːek] на ливанском и городском сирийском языках. Он также сохраняет классические средние гласные, такие как بَناتَكُم («ваши дочери») [banaːt a kʊm] в хиджази, в отличие от [bænætkʊm] или [bænætku] в египетском и [banaːtkʊm] Наджди и сельских хиджази.

Большинство унаследованных слов с дифтонгами /aj/ и /aw/ из древнеарабского периода подверглись монофтонгизации в хиджази и реализуются как долгие гласные /eː/ и /oː/ соответственно. Однако они все еще сохраняются во многих словах, таких как حيوان aj waːn/ «животное», и вновь появились в ряде слов, заимствованных позже из современного стандартного арабского языка. Это создавало контраст с унаследованными монофтонгизированными словами, такими как унаследованные صوتي /sˤ ti/ «мой голос» против заимствованных صَوْتي /sˤ aw ti/ «акустический» и унаследованные عيني ni/ «мой глаз» против заимствованных. عَيْني aj ni/ 'офтальмологический'. Не все случаи использования средних гласных являются результатом монофтонгизации - некоторые из них происходят из грамматических процессов قالوا /gaːl u / 'они сказали' → قالوا لها /gaːˈl laha/ 'они сказали ей' (в отличие от классического арабского языка قالوا لها /qaːl lahaː/ ), а некоторые встречаются в словах-портманто, например, ليش /leːʃ/ 'почему?' (от классического арабского لأي /liʔaj/ «за что» и شيء /ʃajʔ/ «вещь»).

Пример заимствованных и унаследованных терминов
Пример (без диакритических знаков ) Значение Хиджази арабский Современный стандартный арабский язык
Мои глаза офтальмологический aj ni/ ( заимствованный термин) ай ни/
мой глаз ni/ ( наследственная форма)
помогать! (команда) ni/ ni/
назначай! (команда) /ʕa ini/ /ʕa ini/

Произношение начальных и средних слов /u/ и /i/ зависит от характера окружающих согласных, ударного или безударного слога, акцента говорящего и темпа речи. Как правило, начальная или средняя часть слова /u/ произносится как [ ʊ ] , но строго как [ u ] в конце слова или перед /w/ (как в هُوَّ [huwːa] ). слова Начальное или среднее /i/ произносится как [ ɪ ] и строго как [ i ] в ​​конце слова или перед /j/ (как в هِيَّ [hijːa] ), хотя такое дополнительное распространение в аллофонах не встречается среди все говорящие на хиджази, а некоторые используют [ u ] и [ i ] во всех позициях.

Таблица гласных арабского языка хиджази, от Абдо (2010 :84)
Гласные фонемы хиджази арабского языка
Короткий Длинный
Передний Назад Передний Назад
Закрывать я в я тыː
Средний Э оː
Открыть а аː

Фонетические примечания:

  • /a/ и /aː/ произносятся либо как открытая гласная переднего ряда [ a ] , либо как открытая центральная гласная [ ä ] в зависимости от говорящего, даже если они соседствуют с эмфатическими согласными .
    • [ ɑ ] является аллофоном для /aː/ и /a/ в некоторых словах, таких как Germany [almɑːnja] («Германия»), Japan [jaːbɑːn] («Япония»), Papa [bɑːbɑ] («папа») и Япония. '), мама [mɑːmɑ] («мама»).
  • длинные /oː/ и /eː/ произносятся как истинно средние гласные [ o̞ː ] и [ e̞ː ] соответственно.
  • длинные /uː/ и /iː/ произносятся как [ ] и [ ] соответственно.
  • короткий /u/ (также анализируемый как /ʊ/ ) имеет два основных варианта произношения:
    • слабое [ ʊ ] или менее вероятное [ ] в начальных или средних слогах слова, например, فُك /fukː/ («распечатать!»), произносимое [f ʊ k] , и أُخْته /(ʔ)uxtu/ («его сестра»), произносимое [ ʊ xtu] со слабым инициалом [ ʊ ] и напряженным финалом [ u ] .
    • время [ u ] в конце слов или перед [ w ] или когда оно изолировано, хотя короткое [ ] может встречаться в конце иностранного слова, но это зависит от знания говорящим иностранного языка.
  • короткий /i/ (также анализируемый как /ɪ/ ) имеет два основных варианта произношения:
    • слабое [ ɪ ] или менее вероятное [ ] в начальных или средних слогах слова, например قِرْفَة /girfa/ («корица») произносится [g ɪ rfa] и إنْتِ /(ʔ)inti/ («вы») произносится [ ɪ nti ] со слабым инициалом [ ɪ ] и напряженным финалом [ i ] .
    • время [ i ] в ​​конце слов или перед [ j ] или когда оно изолировано, хотя краткое [ ] может встречаться в конце иностранного слова, но это зависит от знания говорящим иностранного языка.

Близкие гласные можно отличить по напряженности: длинные /uː/ и /iː/ более напряжены в артикуляции, чем их короткие аналоги ~ o̞] и ~ e̞] в средней позиции, за исключением конца слов, где они находятся все времена, например, короткое في [fi ] ( «в») и длинное فيه [f ] («в нем», «есть»).

Примеры слов для гласных фонем
Фонема Аллофоны Позиция в слове Пример фонематический Фонетический Значение
/а/ [ а ] или [ ä ] все рот фа мм /ˈf a mː/ [ˈfam] или [ˈfäm] 'рот'
/в/ [ в ] финал или перед [ w ] или изолировать астма rabсреда /ˈrab u / [ˈрабу] 'астма'
[ ʊ ] или менее вероятно [ ] начальный или медиальный Безмолвный Джу ты Хама /ˈd͡ʒ у ɣма/ [ˈd͡ʒʊɣma] или [ˈd͡ʒo̞ɣma] 'глоток'
/я/ [ я ] финал или перед [ j ] или изолировать Раскрась меня кредит для /ˈloːn я / [ˈlo̞ːni] 'мой цвет'
[ ɪ ] или менее вероятно [ ] начальный или медиальный лекарство я бб /ˈtˤ я бː/ [ˈtˤɪb] или [ˈtˤe̞b] 'лекарство'
/ аː / [ ] или [ äː ] все фаза fāфаза /ˈf z/ [ˈfaːz] или [ˈfäːz] 'он выиграл'
/ уː/ [ тыː победа фу ты z /ˈf z/ [ˈfuːz] 'победить!' (Императив)
/ оː/ [ о̞ː ] победа ф о з /ˈf z/ [ˈfo̞ːz] 'победа'
/я/ [ я ] религия ди н /ˈd n/ [жарить] 'религия'
/Э/ [ е̞ː ] религия дэн /ˈd n/ [ˈd̪e̞ːn] 'долг'

Фонологические процессы

[ редактировать ]

Связывающий союз و («и»), произносимый как [u], часто соединяется с согласной (перед ней) или гласной (перед или после нее) или для акцента оставляется только как есть:

  • ِ انا و إنتِ /ana u inti/ («я и ты») либо произносится как [anaw ɪnti], где [u] соединяется с гласной перед ним, либо произносится как [ana wɪnti], где [u] соединяется с гласной, следующей за ней, или оставляется как есть для выделения [ana u ɪnti].
  • واحد و خمسين /waːħid u xamsiːn/ («пятьдесят один») произносится либо как [waːħɪdu xamsiːn], либо для ударения [waːħɪd u xamsiːn]
  • خمسة و سبعين /xamsa u sabʕiːn/ («семьдесят пять») произносится либо [ xamsaw sabʕiːn ], либо для ударения [ xamsa u sabʕiːn ].
Операция Оригинал После операции (фонематический) Произношение (фонетическое)
Сокращение гласных (конец слова) скажи /g l/ 'скажи' + им /лахум/ им' Скажи им у ллахум/ [ˈg ʊ lːahʊm] 'скажи им'
Удлинение гласных (конец слова) Карива /girj u / 'они читают' + -ха /-ха/ 'оно (жен.)' Они это прочитали /girˈj ha/ [ˈgɪrj o̞ː ха] 'они это прочитали'
Удаление гласных ( обморок ) нет /laː/ 'не надо' + скажи /t i guːl/ 'скажи' Не говорите /laː.t i guːl/ [laː.tguːl] 'не говори'

Сокращение гласных

[ редактировать ]

Сокращение средней гласной происходит перед местоимениями косвенного объекта (например, لي, له, لها долгая гласная среднего слова (⟨ ي ⟩, ⟨ ا ⟩ и ⟨ و ), где в глаголах сокращается ⟩). Например, عاد d/ «он повторил» становится عاد لهم a dlahum/ «он повторил им», а رايحين له «иду к нему» произносится /raːjħ i nlu/ с сокращенным /i/ и редко /raːjħ nlu/. Это также может повлиять на написание слов в зависимости от автора, например, نروح становится نرح لهم без долгой гласной или может быть написано نروح لهم, но это не влияет на глаголы прошедшего времени третьего лица мужского рода, как в примере ниже. [11]

Сокращение гласных также происходит только в нескольких словах, как в جاي «Я иду», произносится /d͡ʒ a j/ или /d͡ʒ j/.

Напряженность/Настроение Прошлое «пошло» Настоящее (Изъявительное отклонение) «писать». Императив «пиши!»
Человек Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число
1-й Я пошел к нему рухт- аллу رحنا له ruḥn ā -lu Я иду к нему или я иду к нему ar u ḥ-lu Мы пойдём к нему или пойдём к нему nir u - lu
2-й мужской род Я пошел к нему рухт- аллу Рахтва от ruḥt ū -lu Ты идешь к нему или идешь к нему тир у х-лу троуха в тирух у -лу ра от или душа от ру х -лу Рухуа от рух у -лу
женский от рухти -лу Рахти лех тирухи -лу трохи Рухи рухи -лу от
3-й мужской род Он пошел к нему ра х -лу Рахва о -лу лех рах Он пойдет к нему или он пойдет к нему yir u ḥ-lu يروحوا له yirūḥ ū -lu
женский Облегчение от рахат-лу Ты идешь к нему или идешь к нему тир у х-лу

Удлинение гласных

[ редактировать ]

Большинство долгих гласных в конце слова классического периода были сокращены в хиджази, но они удлиняются при добавлении суффикса, как в يزهموا /jizham u / «они зовут» → يزهموها /jizham ha/ «они зовут ее».

  1. ^ Абдо (2010 :84)
  2. ^ Омар (1975 : xv)
  3. ^ Alzaidi (2014 :73) Информационная структура и интонация в арабском языке хиджази.
  4. ^ Альхазми, Лейла (24 июня 2019 г.). Восприятие арабских диалектов хиджази: установочный подход (доктор философии). Университет Шеффилда.
  5. ^ Омар (1975 : xiv)
  6. ^ Уотсон (2002 :16)
  7. ^ Генрихс, Вольфхарт. «Ибн Халдун как историк-лингвист с экскурсом по вопросу древнего гафа» . Гарвардский университет .
  8. ^ Абдо (2010 :83)
  9. ^ Абдо (2010 :84)
  10. ^ Омар (1975 : xv)
  11. ^ Аль-Моханна Абаалхайль, Фейсал (1998). «Слоговая система и метрификация в городском арабском языке хиджази: между правилами и ограничениями» (PDF) . Слоговая система и метрификация в городском арабском языке хиджази: между правилами и ограничениями . Глава 3: 119.

Библиография

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f8c200feb80819b1a76a9a7e86dc7e3a__1706783520
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f8/3a/f8c200feb80819b1a76a9a7e86dc7e3a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Hejazi Arabic phonology - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)