Jump to content

Тамильская фонология

Фонология тамильского языка характеризуется наличием «истинно-субапикальных» ретрофлексных согласных и множественных ротических согласных . Его сценарий не делает различия между звонкими и глухими согласными; фонетически голос назначается в зависимости от положения согласного в слове, произносится интервокально и после носовых, за исключением случаев удвоения. [1] Фонология тамильского языка допускает несколько групп согласных, которые никогда не могут быть началом слова.

Монофтонги тамильского языка от Кина [2]

Гласные называются உயிரெழுத்து uyireḻuttu («буква жизни»). Гласные делятся на краткие и долгие (по пять каждого типа) и два дифтонга .

Длинные гласные ( netil ) примерно в два раза длиннее кратких гласных ( kuṟil ). Дифтонги . обычно произносятся примерно в 1,5 раза длиннее кратких гласных, хотя в большинстве грамматических текстов они помещаются вместе с долгими гласными

Монофтонги [2]
Передний Центральный Назад
короткий длинный короткий длинный короткий длинный
Закрывать я е я е u ты ты е
Средний е а еː а o он оː о
Открыть ä а äː б

В тамильском языке есть два дифтонга : /aɪ̯/ и /aʊ̯/ , последний из которых ограничен несколькими лексическими единицами. Некоторые, такие как Кришнамурти, рассматривают дифтонги как группы /a/ + /j, ʋ/, как и другие VC. [3] Способ написания некоторых слов также различается, например, avvai как அவ்வை ( avvai ), ஔவை ( auvai ) или அவ்வய் ( avvay ) (первый наиболее распространенный). Последнее слово /u/ произносится как [ɯ~ɨ] , оно называется குற்றியலுகரம் ( kuṟṟiyalukaram ) «короткое ю» (поскольку оно имеет только половину звуковой единицы по сравнению с 1, 1,5 или 2 другими гласными) в толкаппиям и оно не округлено даже на литературном тамильском языке; в разговорном тамильском языке это может происходить и в середине, а также в некоторых словах после первого слога. Последнее слово [u] встречается в некоторых именах, в основном в мужских прозвищах, таких как rājēndraṉ как rāju. [4]

В разговорной речи начальный /i(:)/ или /e(:)/ может иметь онглайд [ʲ] ; аналогично, начальный /o(:)/ или /u(:)/ может иметь онглайд [ʷ] , например, [ʲeɾi] и [ʷoɾɯ] . [2] Этого не происходит в диалектах Шри-Ланки. [ нужна ссылка ]

В индийском разговорном тамильском языке также есть назализованные гласные, образованные из последней гласной слова + носовой группы (за исключением /Vɳ/, где эпентетика после нее добавляется u). Долгая гласная + носовой просто назализует гласную, краткая гласная + носовой также может изменить качество, например, /an/ превращается в [ɛ̃] அவன் /aʋan/ становится [aʋɛ̃] ([aʋæ̃] для некоторых говорящих), /am / округляется до [õ] மரம் /maɾam/ становится [maɾõ] , நீங்களும் /niːŋkaɭum/ становится [n̪iːŋɡaɭũ] , வந்தான் ̪t̪a:n/ становится [ʋan̪d̪ã:] , остальные гласные только назализуются. [2] [5]

В разговорном тамильском языке иногда к словам, оканчивающимся на согласные, добавляется эпентетическая гласная u, например, nil > nillu, āḷ > āḷu, nāḷ > nāḷu (nā в некоторых диалектах), vayal > вайалу и т. д. Если в конце присоединяется другое слово, оно удаляется. [6]

В разговорной речи высокие короткие гласные /i/ , /u/ понижаются до [e] и [o], когда находятся рядом с короткими согласными и /a, aɪ/ . Например, இடம் /iʈam/ становится [eɖam] ; и உடம்பு /uʈampu/ становится [oɖambɯ] . Это пример повышения умлаута . Этого не происходит с местоимениями, а некоторые другие слова, например இவன் ivaṉ и எவன் evaṉ, — это разные слова. /aɪ/ также монофтонгизируется до /e/, но это вызывает понижение /i, u/ перед ним, например, ilai > ele. [5] Кроме того, долгие гласные переднего ряда /eː/ и /iː/ подлежат втягиванию , если они присутствуют в первом слоге двусложного слова, за которым следует ретрофлексный согласный. Таким образом, /ʋiːʈu/ «дом» становится [ʋɨːɖɪ̈] , но его измененная форма /ʋiːʈʈukku/ остается [ʋiːʈ(ː)uk(ː)ɪ̈] . Аналогично, /t̪eːʈu/ «искать!» становится [t̪əːɖɪ̈] , но /t̪eːʈinaːn/ «(он) искал» остаётся [t̪eːɖinãː] . Наличие и степень втягивания каждой гласной может быть разной; он варьируется в зависимости от диалекта и даже от отдельных говорящих. [6] В разговорном тамильском языке почти все слова оканчиваются гласными. [5]

У некоторых говорящих на тамильском языке гласные переднего ряда /i(:), e(:)/ округляются до соответствующих им закругленных гласных заднего ряда, когда они стоят после губного согласного /m, p, ʋ/ и перед ретрофлексным согласным в некоторых словах. с ним вполне приемлемы, например பெண் /peɳ/ > பொண்/பொண்ணு [poɳ~poɳ:ɯ], но другие, например வீடு /ʋi:ʈu/ > வூடு [ʋu:ɖɯ] менее приемлемы и могут даже считаться вульгарным. [7]

Еще одним изменением в разговорном тамильском языке является гармония гласных, при которой гласные меняют свою высоту, чтобы быть более похожими на соседние гласные: например, литературный тамильский /koʈu/ > разговорный тамильский [kuɖɯ]. [8]

Согласные

[ редактировать ]

Согласные (« основные известны как மெய்யெழுத்து мейеутту буквы»). Согласные мягкий подразделяются на три категории, по шесть в каждой категории: ( « валлиам («твердый»), меллиам » или носовой ) и итайиам («средний»). Тамильский язык имеет очень ограниченное количество групп согласных (например, нет групп в начале слова). Существуют четко определенные правила озвучивания остановок в письменной форме тамильского языка, Centamiḻ (период тамильской истории до санскритских заимствования слов). Стопы глухие, когда они стоят в начале слова, в группе согласных с другой остановкой и когда они удвоены . Они озвучены иначе.

Для тамильского языка характерно использование более чем одного типа корональных согласных : как и во многих других языках Индии, он содержит ряд ретрофлексных согласных . Примечательно, что тамильская серия ретрофлексов включает ретрофлексный аппроксимант /ɻ/ ( ) (пример Tami ; часто транскрибируется как «zh»). Среди других дравидийских языков ретрофлексный аппроксимант также встречается в малаяламе (например, в കോഴിക്കോട് «Кож икодэ » /koːɻikkoːɖɨ̆/) и бадаге (например, в ಕ್ೞೇಗಿನೆ) хорошо/ [9] ). На телугу согласную можно найти в надписях, датированных 1200 годом нашей эры, и с тех пор она была заменена на /ɭ/, /ɖ/ или /ɾ/ (хотя этот символ все еще пишется и существует в блоке Юникода на телугу как U+0C34). : , как в నోఴంబ «Но ж амба» /noːɻɐmbɐ/ [10] ) и исчез из устного каннада около 1000 года нашей эры (хотя этот символ все еще пишется и существует в Unicode , ೞ, как в ಕೊೞೆ «Коже» /koɻe/). В большинстве диалектов разговорного тамильского языка этот согласный смещается в сторону ретрофлексного латерального аппроксиманта /ɭ/ на юге и небного аппроксиманта /j/ на севере. [11]

Протодравидийская альвеолярная остановка *ṯ превратилась в альвеолярную трель / r / в южных и южно-центральных дравидских языках, в то время как *ṯṯ и *ṉṯ остались (современные ṯṟ, ṉṟ). [12]

[n] и [n̪] находятся в дополнительном распределении и предсказуемы, т. е. они аллофоничны. А именно, [n̪] встречается в слове изначально и перед /t̪/, тогда как [n] встречается везде. [2]

/ɲ/ изначально является чрезвычайно редким словом и в основном встречается только перед словом /t͡ɕ/ посередине; в удвоенной форме оно встречается редко, как в aññāṉam или maññai , а в единственном числе — в одном редком слове pūñai . Только около 5 слов имеют удвоенный интервокальный [ŋ], все они представляют собой разные формы слова aṅṅaṉam «таким образом», за исключением того, что [ŋ] встречается только перед /k/. [2] [13]

Ниже приводится таблица согласных фонем тамильского языка в Международном фонетическом алфавите :

Тамильские согласные [2]
губной Стоматологический Альвеолярный Ретрофлекс (Альвеоло-) небный Велар Глоттальный
носовой m м ( н̪ ) п н из ɳ Нет ɲ Джн ( ŋ ) нг
Взрывоопасный /
Аффрикат
п п т̪ че ( tːr без ) ʈ Т t͡ɕ ~ t͡ʃ Ch 5 k к
Фрикативный ( ж ) 1 с 5 с ( з ) 1 ( ʂ ) 1 Ш ( ɕ ) 1 Ш ( х ) 2 ( ч ) 2 ЧАС
Кран ɾ р
Трель r р
аппроксимант ʋ В ɻ ɻ j дж
Латеральный аппроксимант л В ɭ в
  1. /f/ , /z/ , /ʂ/ и /ɕ/ встречаются только в заимствованных словах и могут считаться маргинальными фонемами, хотя традиционно они не считаются полностью фонематическими.
  2. Интервокальный /k/ произносится как [ɣ~h] индийскими тамилами и [x] на Шри-Ланке. [14]
  3. Для большинства говорящих на тамильском языке различие между постукиванием и трелями теряется, за исключением южного диалекта Каньякумари . [15]
  4. В большинстве разговорных диалектов /rr/ [tːr] сливается с /t̪t̪/, в то время как в некоторых других они сохраняются как [tːr] . /nr/ сливается с /ɳɳ/, если предыдущая гласная короткая, или /ɳ/, если она длинная, как в литературном тамильском языке. В речи /parri, onru, muːnru/ реализуются как [pat̪t̪i, ʷoɳɳɯ, muːɳɯ]. [16]
  5. /t͡ʃ/ в разговорном тамильском языке значительно различается. Некоторые говорящие произносят его как [s] интервокально и изначально как аффрикату, в то время как другие произносят [s] как первоначально, так и интервокально. Последняя группа говорящих имеет [t͡ʃ] перед некоторыми гласными и [s] перед другими, например, சின்ன [t͡ʃin:a] «маленький», но சாவி [sa:ʋi] «ключевой». [17] Однако есть слова, произношение которых фиксировано — например, ceṉṉai и sēlam нельзя произносить как [senːaɪ̯] и [t͡ʃeːlam]. /t͡ʃː ɲt͡ʃ/ всегда [tːʃ n̠ʲd̠ʒ]. [ нужна ссылка ]
  6. В разговорном тамильском языке /j/ может вызывать палатализацию соседних согласных, а затем ассимилироваться или удаляться, например, литературный тамильский aintu , разговорный тамильский añju . [18]
  7. В разговорном тамильском интервокальном /k, ʋ/ может быть удалено иногда, как в /poːkiraːj/, как [poːrɛ], а иногда /ɻ/ с компенсационным удлинением гласной, как в /poɻut̪u/, как [poːd̪ɯ]. [19] Слово, наконец, скользит, в основном /j/ обычно удаляется, за исключением случаев, когда слово односложное, где оно удваивается, например, cey > seyyi, rupāy > rūbā. Конечные слова l и ḷ в многосложных словах удаляются, особенно в местоимениях, но появляются снова, когда добавляется суффикс, например, nīṅkaḷ > nīṅga, аналогично французской связи . [20]
  8. l и ḷ ассимилируются с ṟ, ṭ перед взрывными звуками и ṉ, ṇ перед носовыми в литературном тамильском языке, например, vil, kēḷ, nal, veḷ > viṟka, kēṭka, naṉmai, veṇmai; в разговорном тамильском языке он удаляется, а следующая согласная удваивается. Перед корональными остановками остановки ассимилируются с боковой POA, и боковая часть удаляется, как в формах прошедшего времени глаголов, оканчивающихся на l и ḷ, например, kol-ntu, koḷ-ntu, vil-ttu > koṉṟu, koṇṭu, viṟṟu . [21]
  9. Как и в протодравидийском языке, литературные тамильские слова не могут начинаться с альвеолярной или ретрофлексной согласной, но в разговорном тамильском языке некоторые слова начинаются с букв r и l из-за удаления начальной гласной, например, литературный тамильский иранту , разговорный тамильский ранду~ренду . [21] В заимствованных словах перед ними добавляется краткая буква i, u или a, напр. санскр. лока , тамильский улакам .
  10. В заимствованных словах все звонкие и придыхательные взрывные звуки заимствованы как простые взрывные звуки. Из фрикативов h заимствован как k, шипящие как c, ts как cc и kṣ как ṭc; иногда s и ṣ заимствованы как t и ṭ, как в матам, варутам, илатчам (санскр. маса, варша, лакша ), а кша как к(к) или с(с), как в кеттирам~четтирам, пикчаи из санскрита кшетра, бхикша .
  11. В литературном тамильском языке слова могут заканчиваться только на /m, n, ɳ, l, ɭ, ɾ, ɻ, ʋ, j/. [22]
  12. Изначально разрешенными кластерами являются только C:, PP, NP, RP, RP:, RNP (где P = взрывной, N = носовой, R = жидкий, : = геминация, C = любой согласный), наиболее распространенными являются C: и NP; любой гетероорганический кластер указывает на границу морфемы. Другие группы, встречающиеся в заимствованных словах, разделены гласными или упрощены, например varsha > varuṭam . [23]
  13. В шри-ланкийском тамильском языке начальные глухие взрывные звуки могут быть придыхательными, интервокальный /k/ может быть [x~ɣ~h]; конечные носовые слова всегда сохраняются; <c> изначально имеет тенденцию быть аффрикатом или /ʃ/ или /s/, в зависимости от диалекта и говорящего; <ṟṟ, nṟ> может быть [tt~t̪t̪, nd~ɳɖ]. [24]
  14. В тамильском английском есть конечное слово /ŋ/, поскольку последнее слово /nkV/ становится /ŋ/, например, тамильский литературный vāṅka , vāṅ тамильский английский [ нужна ссылка ]

Глухие согласные произносятся в разных позициях.

Тамильский стоп-аллофоны
Место Исходный Близнецы Медиальный Постназальный
Велар к кː г~х~γ ɡ
Палатальный tʃ, s тːɕ с д`~ д`
Ретрофлекс ʈː ɖ~ɽ ɖ
Альвеолярный тːр р (д)р
Стоматологический т̪ т̪ː черт возьми д̪
губной п рː б~б б

Однако в современном тамильском языке звонкие взрывные звуки изначально встречаются в заимствованных словах. Близнецовые остановки после долгих гласных упрощаются до одиночных невокализованных остановок, что позволяет предположить, что основной сигнал теперь звучит (ср. куттам-кутам становится кутам-кудам у современных носителей). В целом мы видим сдвиг в сторону фонематического звонка, который в некоторых диалектах более развит, чем в других. [2]

Исторически [j] был возможным аллофоном медиального -c-, теперь термины с [j] закрепились, сравните каннада, в которой в качестве медиального аллофона был только [s], тамильский ñāyiṟu, каннада nēsaru . В некоторых случаях оба остались такими же, как в ucir, uyir . Бывают также случаи, когда из-за гиперкоррекции происходило обратное, напр. Тамильский кайину , Мадурай Тамильский какару, какуру, качиру, хотя изначально в этом слове не было -c- . Также есть случаи, когда оно становилось t mutalai/mutaḷai/mucali , каннада mosaḷe и исчезало после удлинения предыдущей гласной nilā, Kodava nelaci . [14]

Это верно

[ редактировать ]

В древнетамильском языке была фонема, называемая айтам , которая писалась как « ». Тамильские грамматики того времени классифицировали ее как зависимую фонему (или ограниченную фонему). [25] ) ( карпеутту ). Правила произношения, приведенные в «Толкаппияме» , тексте по грамматике древнетамильского языка, говорят, что айтам в старотамильском языке состоит из полугласных и встречается после короткой гласной и перед остановкой; он либо удлинял предыдущую гласную, либо усиливал остановку, либо терялся, если следующий сегмент фонетически озвучивается в окружающей среде. [26] Говорят, что он является потомком протодравидийского гортанного *H. Айтам , в современном тамильском языке используется для расшифровки иностранных телефонов, таких как ஃப் (ஃp) для [f], ஃஜ (ஃj) для [z], ஃஸ (ஃs) для [z, ʒ] и ஃக (ஃk) для [x] похож на нукту .

В отличие от большинства индийских письменностей , в тамильском языке нет отдельных букв для придыхательных согласных, и они встречаются как аллофоны обычных звуков. В тамильском письме также отсутствуют отдельные буквы для звонких и глухих остановок , поскольку их произношение зависит от их местоположения в слове. Например, глухая остановка [p] встречается в начале слов, а звонкая [b] — нет. В середине слов глухие остановки обычно встречаются в виде удвоенной пары, например -pp-, а звонкие - нет. Только звонкие стопы могут появляться медиально и после соответствующего носового. Таким образом, как звонкие, так и глухие остановки могут быть представлены одним и тем же письмом на тамильском языке без двусмысленности, причем письмо обозначает только место и широкую манеру артикуляции (стоп, носовой и т. д.). В Толкаппияме приводятся подробные правила относительно того, когда букву следует произносить голосом, а когда - беззвучно. Единственным исключением из этих правил являются буквы и , поскольку они произносятся посередине как [s] и [r] соответственно.

Некоторые заимствованные слова произносятся на тамильском языке так же, как и в исходном языке, даже если это означает, что согласные, которые согласно Толкаппиям должны быть глухими, озвучиваются.

Элизия — это уменьшение продолжительности звука фонемы , когда ей предшествуют или следуют некоторые другие звуки. В тамильском языке существуют четко определенные правила выбытия. Они подразделяются на разные классы в зависимости от фонемы, которая подвергается элизии.

1. Kuṟṟiyal ukaram (краткий характер u ) гласная ты
2. Kuṟṟiyal ikaram (краткий характер i ) гласная я
3. Айкара к-кунюккам ( сокращение ай ) дифтонг ай
4. Аукара к-кунюккам ( сокращение ) дифтонг au
5. Ayta k-kuṟukkam ( сокращение ḵ ) специальный символ ах ( айтам )
6. Макара к-кушуккам ( сокращение м ) фонема м

1. Kuṟṟiyal ukaram относится к гласной /u/, превращающейся в закрытую неокругленную гласную заднего плана [ɯ] в конце слов (например: «ஆறு» (что означает «шесть») будет произноситься как [aːrɯ] ).

2. Kuṟṟiyal ikaram означает сокращение гласной /i/ перед согласной /j/ .

Изменения от протодравидийского к стандартному тамильскому языку

[ редактировать ]

Согласные

[ редактировать ]
  1. Первоначальное удаление y, например, PD. *yĀṯu, Та. āṟu «река», в старом тамильском языке сохранилось в нескольких словах, в современном тамильском их еще меньше. [27]
  2. Удаление c первоначально через c > s > h > ∅, например, PD. *cṭam > Та. Отам «лодка», заимствованное на санскрите как хода. [28] это непрерывный процесс В некоторых диалектах Гонди . [28]
  3. Палатализация от k до c перед гласными не заднего ряда, а также если следующий согласный не является ретрофлексным, например PD. *кеви, Та. cevi "ухо", но Та. kēḷ «слушать». Иногда с альвеолярными согласными тоже ПД. кил-, кит-, кила, Та. килукку, кишу, сила. [29] Исключение: тамильский чети , Тода кидф , каннада гида, гиду .
  4. Потеря гортани H, например, PD. ∗puH- Та. pū «цветок», оно сохранилось в старом тамильском языке в нескольких словах как ограниченная фонема под названием айтам. Согласно Толкаппияму, в старом тамильском языке это было построено по образцу полугласных и происходило после короткой гласной и перед остановкой; он либо удлинял предыдущую гласную, либо усиливал остановку, либо терялся, если следующий сегмент фонетически озвучивается в окружающей среде. [26]
  5. Единственное число ṯ превратилось в трель ṟ, удвоенное ṯṯ стало ṟṟ [t:r], а ṉṯ стало ṉṟ [n(d)r], например PD. *cāṯu, Та. ашу "шесть". Однако в Шри-Ланке тамильские диалекты ṯṯ и ṉṯ сохранились в своих первоначальных формах. Например, СЛТа. paṟṟi «о» произносится как paṯṯi и SLTa. eṉṟa «мое» произносится как eḏa (постназальное звучание ṯ в ṉṯ).
  6. Многие из ñ- стали n- например PD. *ñanṭ- Та. нату «краб». [30]
  7. В некоторых словах m и v чередуются, например, māṉam ~ vāṉam. слово «дравидиан» из санскрита дравида Говорят, что происходит от слова тамих, где буква «м» превращается в «в». [31]
  8. Некоторые k чередуются с v eg makaṉ ~ mavaṉ.
  1. Нейтрализация ā̆ и ē̆ после y, в меньшей степени происходит также с ñ- и c-. [32]
  2. В протоюжно-дравидском языке короткие i, u понижались до e, o, когда за ними следовали короткий согласный и короткий a, например PD. *iṯaycci PSD. *eṯaycci; это изменение было отменено в прото-тамильском языке, где e, o были повышены до i, u, например PSD. *eṯaycci, Та. ишаиччи; в разговорном тамильском языке это снова было возвращено, где i, u опускается, LT. Ишаиччи, СВ. эрекчи (<эраиччи). [33]
  3. Некоторые V₁wV₂, V₁kV₂ и V₁yV₂ чередуются с V̄₁, например *tokal > tukal ~ tо̄l, *mical/*miyal > mél, *peyar > peyar ~ груша. [34]

Пример текста

[ редактировать ]

Следующий текст представляет собой статью 1 Всеобщей декларации прав человека .

Английский

[ редактировать ]

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать по отношению друг к другу в духе братства.

тамильский

[ редактировать ]

Все люди рождаются свободными; Они равны в достоинстве и правах, от природы наделены справедливостью и совестью. Они должны относиться друг к другу по-братски.

Романизация (ISO 15919)

[ редактировать ]

махитап пишивийиар чакаларум кутантирамакаве пишаккинсар; аварках матиппилум, уримаикахилум чамаманаварках, аварках нияяттайюм maṉaccāṭciyaiyum ийампанпакап пештаварках. Аваркан оруварутахорувар чакотара унарвап панкил натантукодал вентум.

/manit̪ap‿piriʋijinaɾ Sagalaɾum sut̪ant̪iɾaːkaʋeːpyakkinranaɾ ـ aʋaɾkaɭ mat̪ipilum uɾimai̯kaɭilum samamaːaʋaɭaɭaɭaɾkaɭ nijaːjat̪t̪ai̯jum ʃt͡ʃ uʋaɾuʈanouʋuʋaɾaɾt̪t̪aɾa uɳaɾʋup‿nkil naʈant̪ukoɭɭal ʋeːɳʈum/

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Шиффман, Гарольд Ф.; Арокианатан, С. (1986), «Диглоссические вариации в тамильских фильмах и художественной литературе», в Кришнамурти, Бхадрираджу ; Масика, Колин П. (ред.), Южноазиатские языки: структура, конвергенция и диглоссия , Нью-Дели: Мотилал Банарсидасс, стр. 371–382, ISBN  81-208-0033-8 на стр. 371
  2. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и ж г час Кин (2004) .
  3. ^ Krishnamurti (2003) , p. 48.
  4. ^ Шиффман (1999) , с. 5-6.
  5. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Шиффман (1999) , с. 4.
  6. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Шиффман (1999) , с. 5.
  7. ^ Шиффман (1999) , с. 19.
  8. ^ Шиффман (1999) , с. 20.
  9. ^ Библия Бадаги - Евангелие от Марка (1896 г.)
  10. ^ Unicode 0C34 ТЕЛУГУ БУКВА LLLA, Суреш Количала, Нагарджуна Венна, Винод Раджан, Шрирамана Шарма
  11. ^ Забивание камнями (1992) .
  12. ^ Krishnamurti (2003) , p. 146.
  13. ^ Krishnamurti (2003) .
  14. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Krishnamurti (2003) , p. 149.
  15. ^ Шиффман (1999) , с. 7.
  16. ^ Шиффман (1999) , с. 9, 14.
  17. ^ Шиффман (1999) , с. 9-10.
  18. ^ Шиффман (1999) , с. 16.
  19. ^ Шиффман (1999) , с. 8, 10.
  20. ^ Шиффман (1999) , с. 9, 6.
  21. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Krishnamurti (2003) , p. 94.
  22. ^ Krishnamurti (2003) , p. 53.
  23. ^ Звелебил - Дравидийская лингвистика - Введение (1990), стр. 12
  24. ^ Улучшенный (1965) .
  25. ^ Krishnamurti 2003 , p. 154
  26. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Krishnamurti (2003) , p. 154-155.
  27. ^ Krishnamurti (2003) , p. 142.
  28. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Krishnamurti (2003) , p. 122.
  29. ^ Krishnamurti (2003) , p. 128.
  30. ^ Krishnamurti (2003) , p. 139.
  31. ^ Звелебил - Дравидийская лингвистика - Введение (1990)
  32. ^ Krishnamurti (2003) , p. 99.
  33. ^ Krishnamurti (2003) , p. 101, 173.
  34. ^ Krishnamurti (2003) , p. 96.

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: dd490607d61f92319af12f61445c197f__1711695420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/dd/7f/dd490607d61f92319af12f61445c197f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Tamil phonology - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)