Маниправалам

Маниправалам ( малаялам : മണിപ്രവാളം, тамильский : மணிப்பிரவாளம் , латинизированный: Maṇipravāḷam ) — макаронный язык , встречающийся в некоторых рукописях Южной Индии . Это гибридный язык , обычно написанный шрифтом Грантха , который сочетает в себе санскритскую лексику и тамильский морфосинтаксис. [1] [2] [3] По мнению ученых-языковедов Джованни Чиотти и Марко Франческини, смешение тамильского и санскрита засвидетельствовано в рукописях и их колофонах на протяжении длительного периода времени, и это в конечном итоге могло способствовать появлению маниправалама. [4] XIV века Однако в санскритском труде «Лилатилакам» говорится, что Маниправалам представляет собой комбинацию тамильского и санскрита. [5] В целом принято считать, что это была комбинация среднетамильского и санскрита . [6] [5] [7] [8]
Двенадцатый век был описан как переломный момент в истории малаялама, когда он был наконец принят в качестве средства литературного самовыражения. Двумя доминирующими школами малаяламской письменности были патту и маниправалам, первая находилась под влиянием тамильских поэтических традиций, а вторая - под влиянием санскрита. Несмотря на внешнее регулирование, эти две школы стали доминировать в здании малаяламской поэзии, и продолжают формировать ее стиль по сей день. [9]
Мани-правалам буквально означает «драгоценный коралл». [10] где мани означает драгоценный камень на тамильском языке, а правалам - коралл на санскрите. [11] Вероятно, это сыграло роль в развитии литературы малаялам и современного письма малаялам . Ученые Кералы отличали Маниправалам от вышеупомянутого патту , причем первый находился под значительным влиянием санскрита, а второй - преимущественно тамильского . [12] Маниправалам использовался для поэтических рукописей, сочетающих дравидийский и санскрит, а также для южноиндийских произведений эротики. XIV века В тексте Лилатилакама говорится, что Маниправалам - это бхашья (язык), где «дравида и санскрит должны сочетаться друг с другом, как рубин и коралл, без малейших следов каких-либо разногласий». [12] [13]
Влияние на сценарий малаялам
[ редактировать ]Предполагается, что появление стиля Маниправалам, в котором буквы письма Грантха сосуществовали с традиционными буквами Ваттелутту , облегчило людям в Керале принятие основанного на Грантхе письма Арья эхутту и проложило путь к введению письма новая система письма. [14] В конце концов Ваттехутту был почти полностью вытеснен современным письмом малаялам .
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Джованни Чотти; Ханг Линь (2016). Отслеживание рукописей во времени и пространстве через паратексты . Уолтер Де Грюйтер. стр. 62–63. ISBN 978-3-11-047901-0 .
- ^ Блэкберн, Стюарт (2006). Печать, фольклор и национализм в колониальной Южной Индии . Нью-Йорк, Спрингер. п. 29.
Примерно после 1500 г. н.э. появились переводы с санскрита, и неассимилированные слова начали наводнять литературный малаялам; в конечном итоге была разработана гибридная идиома ( маниправалам ), сочетающая санскритские и дравидийские слова, а также санскритские слова с дравидийскими перегибами.
- ^ Иллюстрированный еженедельник Индии (1965). Том 86. Bennett, Coleman & Co., Ltd., стр. 35-37.
- ^ Джованни Чотти; Ханг Линь (2016). Отслеживание рукописей во времени и пространстве через паратексты . Уолтер Де Грюйтер. стр. 62–68. ISBN 978-3-11-047901-0 .
- ^ Перейти обратно: а б Т. К. Кришна Менон (1990). Букварь малаяламской литературы . п. 9. ISBN 9788120606036 .
- ^ Орсини, Франческа (5 декабря 2016 г.). История книги в Южной Азии . Рутледж. п. 146. ИСБН 978-1-351-88831-8 .
- ^ Черулли, Энтони (15 марта 2022 г.). Практика текстов: образование и исцеление в Южной Индии . Университет Калифорнии Пресс. п. 192. ИСБН 978-0-520-38354-8 .
- ^ История людей и их окружения: Очерки в честь профессора Б.С. Чандрабабу . Бхарати Путхакалаям. 2011. с. 278. ИСБН 978-93-80325-91-0 .
- ^ Паникер, К. Айяппа (1997). Средневековая индийская литература: Обзоры и избранные . Сахитья Академия. ISBN 978-81-260-0365-5 .
- ^ «Санскритский словарь разговорного санскрита» . сайт Speakingsanskrit.org . Проверено 9 апреля 2019 г.
- ^ «Маниправалам (гибридный язык санскрита и тамильского языка)» . Исторический форум . Проверено 28 июня 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б Шелдон Поллок; Арвинд Рагунатан (19 мая 2003 г.). Литературные культуры в истории: реконструкции из Южной Азии . Издательство Калифорнийского университета. стр. 449, 455–472. ISBN 978-0-520-22821-4 .
- ^ Ке Рамачандран Наяр (1971). Ранний Маниправалам: исследование. Анджали. Изучение иностранного языка. стр. 78
- ^ «Алфавиты» . Правительство Кералы. Архивировано из оригинала 09.11.2009 . Проверено 31 октября 2009 г.