Jump to content

Мадрас Башаи

Мадрас Башаи (тамильский: மெட்ராஸ் பாஷை , букв. « Мадрасский язык » ) — разновидность тамильского языка, на котором говорили коренные жители города Ченнаи (тогда известного как Мадрас) в индийском штате Тамил Наду . [1] Иногда его считали пиджином , поскольку на его словарный запас сильно повлияли хиндустани , индийский английский , телугу , малаялам и бирманский язык ; в определенной степени он не является взаимопонятным ни с одним из них, за исключением тамильского.

С появлением урбанизации города, особенно после обретения Индией независимости , из-за большой иммиграции в город из разных частей Тамил Наду , разновидность Мадрас Башай стала ближе к нормализованному стандартному разговорному тамильскому языку. Сегодня трансформированный сорт в основном называют Ченнаи Тамил .

Мадрас Башаи в значительной степени изменился за последние три столетия. Он рос параллельно с ростом космополитического Мадраса. После того, как Мадрас Башаи стал несколько распространенным в Мадрасе, он стал источником сатиры для ранних тамильских фильмов 1950-х годов в форме каламбуров и двусмысленностей . Последующие поколения в Ченнаи отождествляли себя с ним и впитали в диалект английские конструкции, сделав его тем, чем он является сегодня тамильский Ченнаи.

Этимология

[ редактировать ]

Слово Мадрас Бхашаи представляет собой составное слово, где Мадрас происходит от классического названия города Мадрасапатнам , а бхаша санскритское слово, означающее «язык», изначально принятое как басай .

Эволюция

[ редактировать ]

Мадрас Башаи в значительной степени изменился за последние три столетия. С его появлением в качестве важного города в Британской Индии, когда они отвоевали его у французов , и в качестве столицы президентства Мадраса , контакты с западным миром увеличились, и в словарный запас проникло несколько английских слов. Многие из этих слов были привезены в город образованными тамильскими мигрантами из среднего класса, которые свободно заимствовали из английского языка для повседневного использования. [2] Из-за присутствия значительного населения телугу, хинди-урду и многих других языков, особенно гуджаратцев , марвари и некоторых мусульманских общин, некоторые слова хиндустани и телугу также стали частью Мадрас Башай. На рубеже 20-го века, хотя с тех пор предпочтения сместились в пользу тамильского диалекта Центрального и Мадурая, английские слова, введенные в начале 20-го века, были сохранены. [2]

Мадрас Башаи обычно считается диалектом рабочего класса , таким как диалект английского языка кокни . В текстах песен гаана широко используется Мадрас Башай.

Словарный запас

[ редактировать ]

Ниже приведены несколько слов, уникальных для Мадраса Башая; Интернет-проект «Городской тамильский» поставил задачу собрать словарный запас городского тамильского языка.

Мадрас Башаи Стандартный тамильский Значение
Аппала пишагу (после) После [3]
Анна Нда (அந்நாண்ட)анке (там) Там
Ганду (см.) капам (гнев) Злость
Даулатту (தௌலத்து)гетту , кауравам Уважение, Честь
Гетту (கேத்து)анавам (высокомерие) Сваггер
Галатта (Галата) калаварам (бунт) Волнение
Итуну (இட்டுனு) куттитту

(коллектив)

Возьми (меня с собой)
Мерасал (மெர்சல்)акчам (страх), бхайам (страх) Страх
Мокка / Моккай Наншага Иллай (Нехорошо) Паршивый
Хабайккишату (Дабай) Эмашугидаду (обманывает) Обмануть
Калайккишату (Смеси) kiḍ ( al ceivadŭ дразнить) Дразнить
Гуджаллу (குஜ்ஜால்லு)makiḻcci (радость), сантоам (счастье) Счастье
Никкару (நிக்கரு)кал каттай (рубашка на ногах) Трусики
Сема (செம)ампутам (потрясающе) Богатство; в разговорной речи, превосходно
Сокка ирукиту Наншага ируккишату (Это хорошо) Выглядит остро
Слова, заимствованные из других языков
Мадрас Башаи Значение Источник
Дубаккур (டுபாக்கூர்)Мошенник От английского слова dubash , которое само по себе является производным от хиндустханского слова «Do bhasha», обычно используемого для обозначения переводчиков и посредников, работавших в Британской Ост-Индской компании . Поскольку в начале 19 века дубаши , такие как Авадханум Паупиах, были известны своей коррумпированностью, термин «дубаш» постепенно стал означать «мошенничество». [4]
Наина (நைனா)Отец От слова телугу Наяна [3]
Апитту (அபீட்டு)Остановить От английского слова «abate».
Атту (Атту) Худший От бирманского термина အတု, означающего «худший».
Бемани (பேமானி)матерное слово; в смысле бесстыдный Происходит от слова bē imān на урду, означающего «нечестный человек».
Габбу (медь) Вонь Произведено от разговорного телугу гоббу.
Гамму (கம்மு)Тихий Произведено от разговорного телугу гоммуни.
Бискотту (பிஸ்கோத்து)Нестандартный Происходит от английского слова « бисквит ».
Хаббу (деньги) Деньги Произведено от телугу [3]
Дудду (Дудду) Деньги Получено из каннада
Галидж (கலீஜு)противный Произошло от слова «Гализ» на урду, что означает «грязный».
Касмалам (கஸ்மாலம்)Грязный Происходит от санскритского слова «Касмалам», что означает «грязный, выбрасываемый».
Беджашу (Бежару) Проблема Происходит от урду, что означает недовольство.
Майя (மஜா)Азарт или веселье Произошло от слова «Маза» на урду, что означает «энтузиазм».
Оси (ஓஸி)Бесплатно С английского. Во время правления Ост-Индской компании на письмах, отправленных от имени Ост-Индской компании, не было почтовых марок, но на них были написаны слова «На службе компании» или «OC». Слово «OC» постепенно стало означать что-то, что предлагалось бесплатно. [3] [5]

Мадрас Башаи используется во многих тамильских фильмах после 1950-х годов. Актеры такие, как Манорама , Дж. П. Чандрабабу , Лус Мохан , Тенгай Шринивасан , Сурулираджан , Джанагарадж , Чо Рамасвами , Раджникант , Камаль Хаасан , Виджай Сетупати , Дхануш , Сурия , Сантанам , Викрам , Аттакати Динеш , Виджай и Аджит Кумар хорошо известны тем, что используют его. Репрезентативные фильмы: Махарасан , Боммалаттам , Саттам Эн Кайил , Тунгати Тамби Тунгати , Майкл Мадана Кама Раджан , Тирумалай , Васул Раджа МББС , Аттахасам , Паммал К. Самбандам , Ченнаи 600028 , Шива Манасула Шакти , Тирадха Вилаятту Пиллаи , Сагуни , Аттакати , Тейя Велай Сейянум Кумару , Идхаркутане Асайпаттай Балакумара , Ай , Мадрас , Касетан Кадавулада , Анеган , Ведалам , Маари , Маари 2 , Аару , Скетч , Вада Ченнаи и Бигил . [6]

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Смирницкая, Анна (март 2019 г.). «Диглоссия и тамильские сорта в Ченнаи» . дои : 10.30842/alp2306573714317 . Проверено 4 ноября 2022 г. {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  2. ^ Jump up to: а б Виджаякришнан, КГ (1995). «Сложная типология на тамильском языке». Теоретические взгляды на порядок слов в языках Южной Азии . Центр изучения языка. стр. 263–264. ISBN  9781881526490 .
  3. ^ Jump up to: а б с д Пиллаи, М. Шанмугам. Тамильская диалектология . стр. 34–36.
  4. ^ Гай, Рэндор (15 июня 2003 г.). «Вдохновение из Мадраса» . Индус . Архивировано из оригинала 16 ноября 2003 года.
  5. ^ «Следы компании» . Индус . 28 августа 2005 г. Архивировано из оригинала 7 декабря 2005 г.
  6. ^ «Язык, находящийся в переходном периоде» . Новый Индийский экспресс . Архивировано из оригинала 25 сентября 2014 года . Проверено 8 июня 2018 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3aeec006ca048e10e1d7c0ad4edc2894__1715815200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/3a/94/3aeec006ca048e10e1d7c0ad4edc2894.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Madras Bashai - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)